
Charité
Une collection de citations sur le thème de conduite, tout, bien-être, pluie.
Charité
Charité, Foi
Les sept lampes de l'architecture, 1849 (Mercure de France, 1904)
By preferring the support of domestic to that of foreign industry, he intends only his own security; and by directing that industry in such a manner as its produce may be of the greatest value, he intends only his own gain, and he is in this, as in many other cases, led by an invisible hand to promote an end which was no part of his intention. Nor is it always the worse for the society that it was no part of it. By pursuing his own interest he frequently promotes that of the society more effectually than when he really intends to promote it. I have never known much good done by those who affected to trade for the public good. It is an affectation, indeed, not very common among merchants, and very few words need be employed in dissuading them from it.
en
Recherche sur la nature et les causes de la richesse des nations (1776), Livre I, Livre IV
Variante: Mais le revenu annuel de toute société est toujours précisément égal à la valeur échangeable de tout le produit annuel de son industrie, ou plutôt c'est précisément la même chose que cette valeur échangeable. Par conséquent, puisque chaque individu tâche, le plus qu'il peut, 1° d'employer son capital à faire valoir l'industrie nationale, et - 2° de diriger cette industrie de manière à lui faire produire la plus grande valeur possible, chaque individu travaille nécessairement à rendre aussi grand que possible le revenu annuel de la société. A la vérité, son intention, en général, n'est pas en cela de servir l'intérêt public, et il ne sait même pas jusqu'à quel point il peut être utile à la société. En préférant le succès de l'industrie nationale à celui de l'industrie étrangère, il ne pense qu'à se donner personnellement une plus grande sûreté; et en dirigeant cette industrie de manière à ce que son produit ait le plus de valeur possible, il ne pense qu'à son propre gain; en cela, comme dans beaucoup d'autres cas, il est conduit par une main invisible à remplir une fin qui n'entre nullement dans ses intentions; et ce n'est pas toujours ce qu'il y a de plus mal pour la société, que cette fin n'entre pour rien dans ses intentions. Tout en ne cherchant que son intérêt personnel, il travaille souvent d'une manière bien plus efficace pour l'intérêt de la société, que s'il avait réellement pour but d'y travailler. Je n'ai jamais vu que ceux qui aspiraient, dans leurs entreprises de commerce, à travailler pour le bien général, aient fait beaucoup de bonnes choses. Il est vrai que cette belle passion n'est pas très commune parmi les marchands, et qu'il ne faudrait pas de longs discours pour les en guérir.
Premier paragraphe du récit.
Les Infortunes de la vertu, 1787
To take an example, therefore, from a very trifling manufacture; but one in which the division of labour has been very often taken notice of, the trade of the pin-maker; a workman not educated to this business (which the division of labour has rendered a distinct trade), nor acquainted with the use of the machinery employed in it (to the invention of which the same division of labour has probably given occasion), could scarce, perhaps, with his utmost industry, make one pin in a day, and certainly could not make twenty. But in the way in which this business is now carried on, not only the whole work is a peculiar trade, but it is divided into a number of branches, of which the greater part are likewise peculiar trades. One man draws out the wire, another straights it, a third cuts it, a fourth points it, a fifth grinds it at the top for receiving, the head; to make the head requires two or three distinct operations; to put it on is a peculiar business, to whiten the pins is another; it is even a trade by itself to put them into the paper; and the important business of making a pin is, in this manner, divided into about eighteen distinct operations, which, in some manufactories, are all performed by distinct hands, though in others the same man will sometimes perform two or three of them. I have seen a small manufactory of this kind where ten men only were employed, and where some of them consequently performed two or three distinct operations. But though they were very poor, and therefore but indifferently accommodated with the necessary machinery, they could, when they exerted themselves, make among them about twelve pounds of pins in a day. There are in a pound upwards of four thousand pins of a middling size. Those ten persons, therefore, could make among them upwards of forty-eight thousand pins in a day. Each person, therefore, making a tenth part of forty-eight thousand pins, might be considered as making four thousand eight hundred pins in a day. But if they had all wrought separately and independently, and without any of them having been educated to this peculiar business, they certainly could not each of them have made twenty, perhaps not one pin in a day; that is, certainly, not the two hundred and fortieth, perhaps not the four thousand eight hundredth part of what they are at present capable of performing, in consequence of a proper division and combination of their different operations.
en
Recherche sur la nature et les causes de la richesse des nations (1776), Livre I
Il est ici question de l'opinion de Fénelon.
L'Éducation des femmes par les femmes, 1885, Fénelon
Le Communisme comme réalité, 1981, Approche historique et approche sociologique
Une approche fractale des marchés, 2005
À propos de son séjour en prison.
Le Rêveur casqué, 1972
Sur les fonctionnaires publics soumis à l'examen du comité de salut public, 9 mars 1794-19 ventôse an II
Discours
Leçons IV L'inestimable objet de la transmission. Étude sur le principe généalogique en Occident
Contre-histoire de la philosophie I — Les sagesses antiques, 2006
La Voie Royale, 1930
frm
La dette publique dans l'histoire : en parlant de Louis XIV
Citation
“Les hommes sont conduits par l'aveugle qui est en eux.”
Deadwood, 1986
À propos des Illuminés de Bavière.
fr
D'autres auteurs la concernant
L'Éducation des femmes par les femmes, 1885, Fénelon
Variante: Maupassant a sombré dans la démence peu avant d’être conduit, en camisole de force, dans la ‘’Maison de santé’’ du docteur Blanche où l’avaient précédé Gounod, Gérard de Nerval, Théo Van Gogh, bien d’autres. A-t-il pressenti cette démence ? Je le crois, malgré ce que beaucoup ont pu dire, à commencer par sa mère qui ne voulait pas entendre parler de folie. Voyez les titres de tant de ses nouvelles : ‘’Lettre d’un fou’’,’’Apparition’’, ‘’Fou ?’’, ‘’Un fou ?’’, ‘’La Folle’’, et, en fin de parcours, ‘’La Horla’’. Cherchait-il à prévenir, à exorciser ce qui le menaçait?
“Le désespoir conduit au plagiat bien plus souvent que l’infamie.”
Jeux de mains, 1999
This example illustrates the differences in the effects which may be produced by research in pure or applied science. A research on the lines of applied science would doubtless have led to improvement and development of the older methods — the research in pure science has given us an entirely new and much more powerful method. In fact, research in applied science leads to reforms, research in pure science leads to revolutions, and revolutions, whether political or industrial, are exceedingly profitable things if you are on the winning side.
en
Citation rapportée
Florian (1755-1794). Mes idées sur nos auteurs comiques, L'École des Maris
L'Éducation des femmes par les femmes, 1885, Madame Necker
Encore un an de Sans titre (1840)
fr
Le Drame maçonnique. Le Pouvoir occulte contre la France, 1908
Gatsby le magnifique (The Great Gatsby), 1925
Mes idées sur nos auteurs comiques, L'Étourdi, L'École des Maris
fr
Quand l'Europe parlait français, 2001
(...) of course i can't put the criminal's confession on the table before you with his own signature to it. To get a clear picture you must examine the activities of the Masons in the last two centuries under the microscope. Then you can confirm this: leading Masons had a part in the overthrow of every governement: They had a hand in every severe financial crisis which has brought the economy of a country to the edge of the abyss. Masons occupy the important positions in the economic and intellectual life on a country and draw other Masons after them. The decisive men who waged the First World War against us were Masons. The Second World War again finds World Masonry united against us. In some Anglo-Saxon countries it's quite impossible to achieve any position in industry or politics unless you're a Mason. Arent't these proofs enough (...)?
en
Sur la Franc-maçonnerie
Maximes et pensées
Le Communisme comme réalité, 1981, La concordance
La subversion du christianisme, 1984
Source: En note de bas de page, Ellul précise qu'il reprend ici parfois mot pour mot des propos du philosophe danois Søren Kierkegaard.
Lettre du 30 juillet 1806 de Napoléon à son frère Joseph, lors de l'accession de celui-ci au trône de Naples en 1806
La Réalité de la réalité, 1978
L'homme et l'argent, 1953
Citations extraites de ses œuvres, Au péril de la science ?, 1984
La Tragédie classique, 1996, Tragique et fatalité
Le Nouveau Monde industriel et sociétaire, 1829
Le Macroscope, Vers une vision globale, Joël de Rosnay, Le Seuil, 1975, 138
Le Macroscope (1975)
Précision
À propos de la nouvelle église athéiste du rien.
One man show, Best of
Discours, Sur la conspiration tramée contre la liberté, [10, avril, 1793]
La Révolution psychanalytique — La vie et l'œuvre de Freud, 1964
Leçons VI Les enfants du Texte. Étude sur la fonction parentale des États
La Société de consommation (1970), Deuxième partie : Théorie de la consommation, La logique sociale de la consommation, Différenciation et société de croissance
Exégèse des nouveaux lieux communs, 1966
Le Feu, Gabriele D'Annunzio, La Revue de Paris, Georges Hérelle, 1900, 5, I. L'épiphanie du feu
Romans, Le Feu, 1900
“Ma conduite sera à 73 ans ce qu’elle a été à 32.”
Déclaration de La Fayette du 29 juillet 1830, acceptant d'être nouvellement nommé Commandant de la Garde nationale
Sous les Trois Glorieuses (juillet 1830)
Citations de ses romans, Le Marteau de Dieu (1993)
Lettre du 22 novembre 1852 à Louise Colet.
Correspondance
Don Juan ou la vie de Byron, 1952
La Cité folle, 1971
Journal d’un génie adolescent
“La conduite humaine est incorrigible dans son éternelle folie dangereuse.”
, 1977