Idézetek a teáról
oldal 2

Epiktétosz fénykép
Damjanich János fénykép
Johann Wolfgang Goethe fénykép

„Élet koronája te vagy, Szerelem!”

Johann Wolfgang Goethe (1749–1832)

Idézetek a szerelemről

Stephenie Meyer fénykép
Hofi Géza fénykép
Petőfi Sándor fénykép

„Mit nekem te zordon Kárpátoknak”

Petőfi Sándor (1823–1849) magyar költő, forradalmár, nemzeti hős

Műveiből, Az Alföld

Paulo Coelho fénykép

„Mindig van valaki, aki pontosan arra vágyik, mint te.”

Paulo Coelho (1947)

Híresebb idézetei

Petőfi Sándor fénykép

„Emlékezet!
Te összetört hajónk egy deszkaszála,
Mit a hullám s a szél viszálya
A tengerpartra vet…”

Petőfi Sándor (1823–1849) magyar költő, forradalmár, nemzeti hős

Forrás: (Emlékezet, 1846)

Rudolf Péter fénykép
Hofi Géza fénykép

„Anyós: Te, Géza!? Mi durrant, az Izaura?”

Hofi Géza (1936–2002) magyar humorista, előadóművész, színművész
Marcus Aurelius fénykép
Rudolf Péter fénykép
Eliezer Yudkowsky fénykép

„Ha azt mondod magadról, hogy a Crocker-szabály szerint kommunikálsz, az azt jelenti, hogy megengeded másoknak, hogy az üzeneteiket információtartalomra optimalizálják, nem pedig arra, hogy kedvesek legyenek hozzád. A Crocker-szabály alkalmazása azt jelenti, hogy teljes felelősséget vállalsz az elméd működéséért: Ha sértve érzed magad, az a te hibád.”

Eredeti: Declaring yourself to be operating by " Crocker's Rules http://sl4.org/crocker.html" means that other people are allowed to optimize their messages for information, not for being nice to you. Crocker's Rules means that you have accepted full responsibility for the operation of your own mind - if you're offended, it's your fault.

Esterházy Péter fénykép
Corneliu Zelea Codreanu fénykép
Gottlob Frege fénykép
Kölcsey Ferenc fénykép
Rudolf Péter fénykép
Michel Eyquem de Montaigne fénykép
Philip K. Dick fénykép
Ayrton Senna fénykép

„Ha második vagy, te vagy az első, aki veszít.”

Ayrton Senna (1960–1994) brazil autóversenyző (1960–1994)
Stephenie Meyer fénykép
Paulo Coelho fénykép
Anthelme Brillat-Savarin fénykép

„A tea tökéletesen helyettesítheti a bort - a reggelinél.”

Anthelme Brillat-Savarin (1755–1826) francia jogász és politikus

Neki tulajdonított mondások

Weöres Sándor fénykép
Albert Einstein fénykép
Szinópéi Diogenész fénykép
Szerb Antal fénykép
Philip K. Dick fénykép
Victor Hugo fénykép

„Ó, te, Világ köztársasága, ma még csak fény az éjszakába holnapra te leszel a nap.”

Victor Hugo (1802–1885) francia romantikus költő, regény- és drámaíró

Neki tulajdonított idézetek

„Ha társad szemében nem látod meg életed mélyebb, sokszor kellemetlen igazságát, vagyis ha nem őszinte tükör, akkor ő nem a te igazi párod.”

Müller Péter (1936) magyar író, drámaíró, színházi dramaturg, forgatókönyvíró, előadó

Híresebb idézetei

Hofi Géza fénykép
Hofi Géza fénykép
Reviczky Gyula fénykép
George Patton fénykép

„Rommel, te zseniális barom! Olvastam a könyvedet!!!”

George Patton (1885–1945) amerikai tábornok

Neki tulajdonított idézetek

Hofi Géza fénykép

„Te, 'sti a feleségeddel hogyan csináljátok? Te vagy felül? – Nem, úgy tériszonyom van. – S'allú'? – Úgy meg fulladok. – S'ódarrú?”

Hofi Géza (1936–2002) magyar humorista, előadóművész, színművész

Úgy meg nem látom a tévét.

Rudolf Péter fénykép
Nicholas Sparks fénykép
Dr. Seuss fénykép
Rob Thomas fénykép
Thalía fénykép

„Ne légy te az, aki áthajt az életen; hagyd, hogy az élet múljon el rajtad.”

Thalía (1971) mexikói énekes-dalszövegíró, színésznő

No seas tú el que pasa por la vida; deja que la vida pase por ti.
Ő mondta, Aranyköpések

Orosz László Wladimir fénykép
Orosz László Wladimir fénykép
Orosz László Wladimir fénykép
Orosz László Wladimir fénykép
Juhász Ferenc (költő) fénykép
Dzsalál ad-Dín Rúmí fénykép
Szabó Lőrinc fénykép

„Csupa béke minden
orom.
Sóhajnyi szinte
a lombokon
a szél s megáll.
A madár némán üli fészkét.
Várj, a te békéd
Sincs messze már.”

Szabó Lőrinc (1900–1957) magyar költő, műfordító

Idézetek műfordításaiból, Goethe

Szabó Lőrinc fénykép

„Hol a hazád, mondd, madár!

s este milyen tanya vár?

Milyen fészek, milyen lomb?

Oh te rétek dísze, mondd!”

Szabó Lőrinc (1900–1957) magyar költő, műfordító

Idézetek műfordításaiból, William Blake

Kazinczy Ferenc fénykép

„Midőn a hajnal elveri álmomat,
S a fény csak lopva csúsz még rejtekembe,
Imádott kedves kép! te tűnsz szemembe,
S ah, gyúladni érzem régi lángomat.”

Kazinczy Ferenc (1759–1831) magyar író, költő, nyelvész, politikus, az MTA tagja

1811
Verseiből, Az Ő képe

Petőfi Sándor fénykép

„Mit nekem te zordon Kárpátoknak
Fenyvesekkel vadregényes tája!
Tán csodállak, ámde nem szeretlek,
S képzetem hegyvölgyedet nem járja.”

Petőfi Sándor (1823–1849) magyar költő, forradalmár, nemzeti hős

Műveiből, Az Alföld

Julius Caesar fénykép

„Te is fiam, Brutus?”

Julius Caesar (-100–-44 i.e.) római hadvezér és politikus

Eredeti: Et tu mi file Brute?

Hofi Géza fénykép

„Én elszabtam,
te elszabtad,
ő elszabta,
mi elszabtuk;
ha elszabtuk,
hát elszabtuk,
utólag már szabhatjuk”

Hofi Géza (1936–2002) magyar humorista, előadóművész, színművész

szab–tara–raram... –hatjuk!

Hofi Géza fénykép
Kleanthész fénykép
Victor Hugo fénykép
Napoleon Hill fénykép
Ernest Hemingway fénykép

„Nem az ő dolguk, hogy neked meg kellet tanulnod így írni. Hadd gondolják, hogy, te így születtél.”

Ernest Hemingway (1899–1961) amerikai, irodalmi Nobel-díjas regényíró, novellista, újságíró
Timothy Leary fénykép
Joseph Campbell fénykép
Muhammad Ali fénykép
Oprah Winfrey fénykép
Oprah Winfrey fénykép
John Burroughs fénykép
Desmond Tutu fénykép
Wayne W. Dyer fénykép
Buddha fénykép
Alan Alexander Milne fénykép
Konfuciusz fénykép
William Faulkner fénykép
Buddha fénykép
F. Scott Fitzgerald fénykép
Buddha fénykép
Wayne W. Dyer fénykép
Richard Bach fénykép
Emily Brontë fénykép
Endrődi Sándor fénykép

„Itt állok, gondtól borítottan,
Életem komor alkonyán, -
Virágot, fényt csak te adsz nékem,
Én csillagom, én rózsafám!”

Endrődi Sándor (1850–1920) magyar költő, író, műfordító, az MTA levelező tagja

A sok ábrándból

Bella Ahatovna Ahmadulina fénykép

„Hogy gőgös voltam, bánom már nagyon.
Úgy elvenném hideg élét a szónak.
Legyen benned irántam irgalom.
Olyan nagyon remélem, hogy te jó vagy.”

Bella Ahatovna Ahmadulina (1937–2010) szovjet-orosz költő, műfordító

Lator László fordítása
Ez a szeptember (részlet)

Sztevanovity Dusán fénykép

„Ez a mi kocsmánk, na, gyere be, na!
Jaj de nagyon jó, hogy te is itt vagy ma,
Mert ez egy demokratikusan üzemeltetett
Kicsi kocsma.”

Sztevanovity Dusán (1945) szerb származású magyar dalszövegíró, dramaturg, zenész

Ez a mi kocsmánk
Idézetek dalszövegekből

Chris Voss fénykép
Johannes Robert Becher fénykép
Johannes Robert Becher fénykép
Johannes Robert Becher fénykép
Horváth Imre (költő) fénykép