Dzsalál ad-Dín Rúmí idézet

Dzsalál ad-Dín Rúmí fénykép
2   0

Dzsalál ad-Dín Rúmí

Születési dátum: 30. szeptember 1207
Halál dátuma: 17. december 1273
Más nevek: Джалаладдин Руми, Džalál ad-Dín Rúmí

Rumi más jelentéseit lásd: Rumi

Dzsalál ad-Dín Rúmí , teljes nevén Dzsalál ad-Dín Muhammad Rúmí, modern perzsa kiejtés alapján Dzsalál ad-Din Mohammad Rumi , a legnagyobb perzsa szúfi misztikus filozófus és költő. Gyakorta csak arab eredetű, „Mesterünk” jelentésű tiszteleti címén emlegetik, amely arabosan kiejtve Mauláná, perzsásan Mavláná, török változatban pedig Mevlana.

Leghíresebb műve a Masznaví-je Mánaví , amely óriási hatással volt a szúfi misztikus gondolkodásra és irodalomra. Rúmí halála után követői a mavlavíja nevű szerzetes rendbe szerveződtek . Wikipedia

Idézetek Dzsalál ad-Dín Rúmí

„Who looks out with my eyes? What is the soul?
I cannot stop asking.“

—  Rumi

"Who says words with my mouth?" in Ch. 1 : The Tavern, p. 2
Kontextus: Who looks out with my eyes? What is the soul?
I cannot stop asking.
If I could taste one sip of an answer,
I could break out of this prison for drunks.
I didn't come here of my own accord, and I can't leave that way.
Whoever brought me here, will have to take me home.

„Move outside the tangle of fear-thinking.
Live in silence.“

—  Rumi

"A Community of the Spirit" in Ch. 1 : The Tavern, p. 2
Kontextus: Move outside the tangle of fear-thinking.
Live in silence. Flow down and down in always
widening rings of being.

„Good and bad are mixed. If you don't have both,
you don't belong with us.“

—  Rumi

Ch. 19 : Jesus Poems
Kontextus: The cure for pain is in the pain.
Good and bad are mixed. If you don't have both,
you don't belong with us.

Help us translate English quotes

Discover interesting quotes and translate them.

Start translating

„Out beyond ideas of wrongdoing and rightdoing,
there is a field. I will meet you there.“

—  Rumi

"The Great Wagon" Ch. 4 : Spring Giddiness, p. 36
Variant translations:
Between wrongness and rightness there is a field. I will meet you there.
As quoted in Counselling Psychology : Integration of Theory, Research and Supervised Practice (1998) by Petruska Clarkson
Out beyond the world of ideas of wrong doing and right doing, there is a field. I will meet you there.
As quoted in Lightning in a Bottle : Proven Lessons for Leading Change (2000) by David H. Baum
Out beyond ideas of right and wrong doing, there is a field. I will meet you there.
As quoted in Architects of Peace : Visions of Hope in Words and Images (2002) by Michael Collopy, p. 109
Out beyond ideas of rightdoing
and wrongdoing
There is a field.
I will meet you there.
Strategic Learning in a Knowledge Economy : Individual, Collective and Organizational Learning Processes (2000) by Robert L. Cross and Sam B. Israelit
Kontextus: Out beyond ideas of wrongdoing and rightdoing,
there is a field. I will meet you there.
When the soul lies down in that grass,
the world is too full to talk about
language, ideas, even the phrase each other
doesn't make any sense.

„My head is bursting
with the joy of the unknown.“

—  Rumi

Hush Don't Say Anything to God (1999)
Kontextus: My head is bursting
with the joy of the unknown.
My heart is expanding a thousand fold.
Every cell,
taking wings,
flies about the world.
All seek separately
the many faces of my Beloved.

„Let the beauty of what you love be what you do.“

—  Rumi

As quoted in Path for Greatness : Spiritualty at Work (2000) by Linda J. Ferguson, p. 51

„Silence
is an ocean. Speech is a river.“

—  Rumi

"The Three Fish" Ch. 18 : The Three Fish, p. 196
Variant translations or adaptations:
Silence is the language of God, all else is poor translation.
As quoted in Teachers of Wisdom (2010) by Igor Kononenko, p. 134
Silence is an ocean. Speech is a river. Silence is the language of God, all else is poor translation.
As quoted in "Rumi’s wisdom" (2 October 2015) http://paulocoelhoblog.com/2015/10/02/character-of-the-week-rumi/, by Paulo Coelho
Kontextus: Silence
is an ocean. Speech is a river.When the ocean is searching for you, don't walk
into the language-river. Listen to the ocean,
and bring your talky business to an end Traditional words are just babbling
in that presence, and babbling is a substitute
for sight.

„You knock at the door of Reality.“

—  Rumi

"The Gift of Water" Ch. 18 : The Three Fish, p. 200
Kontextus: You knock at the door of Reality. You shake your thought wings, loosen your shoulders, and open.

„The idol of your self is the mother of all idols.“

—  Rumi

Kontextus: The idol of your self is the mother of all idols.
To regard the self as easy to subdue is a mistake.

„The miracle of Jesus is himself, not what he said or did
about the future.“

—  Rumi

Ch. 19 : Jesus Poems, p. 205
Kontextus: The miracle of Jesus is himself, not what he said or did
about the future. Forget the future.
I'd worship someone who could do that.

„In here
there is no dogma and no heresy.“

—  Rumi

Ch. 19 : Jesus Poems, p. 205
Kontextus: Lovers think they are looking for each other,
but there is only one search: wandering
This world is wandering that, both inside one
transparent sky. In here
there is no dogma and no heresy.

„This is how Hallaj said, I am God,
and told the truth!“

—  Rumi

As quoted in Head and Heart : A Personal Exploration of Science and the Sacred (2002) by Victor Mansfield
Kontextus: He says, "There’s nothing left of me.
I’m like a ruby held up to the sunrise.
Is it still a stone, or a world
made of redness? It has no resistance
to sunlight." This is how Hallaj said, I am God,
and told the truth!The ruby and the sunrise are one. Be courageous and discipline yourself.
Completely become hearing and ear, and wear this sun-ruby as an earring.

„Lorem ipsum dolor sit amet, consectetuer adipiscing elit. Etiam egestas wisi a erat. Morbi imperdiet, mauris ac auctor dictum.“

Mai évfordulók
Halíl Dzsibrán fénykép
Halíl Dzsibrán57
1883 - 1931
Paul Theroux fénykép
Paul Theroux
amerikai író 1941
Hofi Géza fénykép
Hofi Géza98
magyar humorista, előadóművész, színművész 1936 - 2002
Több 21 mai évfordulók