Quotes about meadow
A collection of quotes on the topic of meadow, likeness, love, world.
Quotes about meadow

Corot's description of the beginning of a day in Switzerland, Château de Gruyères, 1857; as quoted in Letters of the great artists – from Blake to Pollock, Richard Friedenthal, Thames and Hudson, London, 1963
1850s

“I believe in the forest, and in the meadow, and in the night in which the corn grows.”

Quote from Friedrich's Diary-note, 1803; as cited by C. D. Eberlein in C. D. Friedrich - Bekenntnisse, pp. 72-73; translated and quoted by Linda Siegel in Caspar David Friedrich and the Age of German Romanticism, Boston Branden Press Publishers, 1978, p. 45
1794 - 1840

"Towards Evening My Heart," Poems (1913)
Source: http://publicdomainreview.org/2014/10/29/wild-heart-turning-white-georg-trakl-and-cocaine/

Letter to Lillian D. Clark (29 March 1926), quoted in Lord of a Visible World: An Autobiography in Letters edited by S. T. Joshi, p. 186
Non-Fiction, Letters

" The Yellowstone National Park http://books.google.com/books?id=smQCAAAAIAAJ&pg=PA509", The Atlantic Monthly, volume LXXXI, number 486 (April 1898) pages 509-522 (at pages 515-516); modified slightly and reprinted in Our National Parks http://www.sierraclub.org/john_muir_exhibit/writings/our_national_parks/ (1901), chapter 2: The Yellowstone National Park
1900s, Our National Parks (1901)

“Many eyes go through the meadow, but few see the flowers in it”

Source: The Fact of a Doorframe: Poems Selected and New, 1950-1984
Source: The Witch of Blackbird Pond

version in original Dutch (origineel citaat van Hendrik Werkman, in het Nederlands): Zondag maakten we een fietstocht van 80 km. Door het Noorden langs de rand van de provincie [Groningen].. .Op zoo’n dag doe ik weer heel wat indrukken op die te gelegener tijd omgewerkt weer tevoorschijn komen. Mooie landschappen, aardige weggetjes, prachtige boerderijen, weiden met paarden en vee, vogels, water en zonneschijn volop. Molens en torens en boomen breken de lijnen van het vlakke land..
In a letter to Henkels, 12 July 1944; as cited in H. N. Werkman - Leven & Werk - 1882-1945, ed. A. de Vries, J. van der Spek, D. Sijens, M. Jansen; WBooks, Groninger Museum / Stichting Werkman, 2015 (transl: Fons Heijnsbroek), p. 18
1940's

A Poet!—He Hath Put His Heart to School, l. 9 (1842).

http://www.paulglover.org/7812.html (“America the Hard Way”), The Grapevine, cover story, Walk Across the USA), 1979-01-10

Music to The Prime of Miss Jean Brodie (1968)

Meu amor! Meu amante! Meu amigo!
Colhe a hora que passa, hora divina,
Bebe-a dentro de mim, bebe-a comigo!
Sinto-me alegre e forte! Sou menina!
[...]
E à volta, Amor... tornemos, nas alfombras
Dos caminhos selvagens e escuros,
Num astro só as nossas duas sombras!...
Quoted in Florbela Espanca (1995), p. 81
Translated by John D. Godinho
The Flowering Heath (1931), "Passeio ao Campo"

6th part Experimental Science, Ch.2 Tr. Richard McKeon, Selections from Medieval Philosophers Vol.2 Roger Bacon to William of Ockham
Opus Majus, c. 1267

Song The Days of Wine and Roses

St. 2.
The Cataract of Lodore http://www.cs.rice.edu/~ssiyer/minstrels/poems/652.html (1820)

"Hymn in the Vale of Chamouni" (1802)
Source: Sheltering Desert; Union Deutsche Verlangsgesellschaft Ulm (1958), p. 87

Letter to his wife, Maria Bicknell (20 April 1821); as quoted in Leslie Parris and Ian Fleming-Williams, Constable (Tate Gallery Publications, London, 1993), p. 28
1820s

Thou art gone, reported in Bartlett's Familiar Quotations, 10th ed. (1919).

letter to Mrs. Ezra S. Carr (December 1872); published as " A Geologist's Winter Walk http://books.google.com/books?id=OAEbAAAAYAAJ&pg=PA355", Overland Monthly, volume 10, number 4 (April 1873) pages 355-358 (at page 355); modified slightly and reprinted in Steep Trails (1918), chapter 2
1870s

"How oft in schoolboy-days" lines 1–6, Poems, 1860

“Mark in the meadows the ruin of Time;
Take the hint, and let life be improv'd in its prime.”
"Advice to a Lady in Autumn", published in A Collection of Poems in Six Volumes. By Several Hands. Vol. I. (1763), printed by J. Hughs, for R. and J. Dodsley

E vós, Tágides minhas, pois criado
Tendes em mi um novo engenho ardente,
Se sempre em verso humilde celebrado
Foi de mi vosso rio alegremente,
Dai-me agora um som alto e sublimado,
Um estilo grandíloco e corrente,
Por que de vossas águas Febo ordene
Que não tenham enveja às de Hipocrene.
Stanza 5 (tr. William Julius Mickle)
Epic poetry, Os Lusíadas (1572), Canto I

" Binsey Poplars http://www.bartleby.com/122/19.html", lines 1-8
Wessex Poems and Other Verses (1918)
Preface to George Mackley's Picture Book (1981)

letter to Mrs. Ezra S. Carr http://digitalcollections.pacific.edu/cdm/compoundobject/collection/muirletters/id/12500/rec/1 (perhaps Autumn 1870); published in William Federic Badè, The Life and Letters of John Muir http://www.sierraclub.org/john_muir_exhibit/life/life_and_letters/default.aspx (1924), chapter 8: Yosemite, Emerson, and the Sequoias
1870s

"A Portal" (1976), trans. Czesław Miłosz and Robert Hass
Hymn of the Pearl (1981)

" In the Valley of the Elwy http://www.bartleby.com/122/16.html", lines 9-10
Wessex Poems and Other Verses (1918)

Source: The Principles of Agriculture, 1844, Section III: Agronomy, p. 343-4, as cited in Ruffin (1852, p. 85).

The Summer Rain http://www.poemhunter.com/p/m/poem.asp?poet=6711&poem=31808, st. 1 (1842)

translation from original Dutch: Fons Heijnsbroek
(original Dutch: citaat van Willem Roelofs, in het Nederlands:) Schilder studies van gedeelten, bv. een stuk grond, een boomgroep of dergelijke maar toch altijd zóó dat men die in verband met het geheele landschap begrijpen kan, door achter die boomgroep de lucht juist van toon en daardoor in verband met de boomen er bij te schilderen.. .Verder studies van een geheel, liefst zeer eenvoudige sujetten - Eene weide met horizon en stuk lucht. Om nog meer de algemeene toon, de harmonie van het geheel na te gaan.. ..en bestudeer de natuur nog meer met er over te denken dan met er na [naar!?] te werken.
Quote from a letter of Roelofs to his pupil Hendrik W. Mesdag, 27 May 1866; as cited by De Bodt, in Halverwege Parijs, Willem Roelofs en de Nederlandse Schilderskolonie in Brussel, Gent, 1995a, p. 238
1860's

“The sun in his golden chariot had driven almost to the last meadow of the sky.”
Source: Volkhavaar (1977), Chapter 1 (p. 9; opening line)

Yarrow Unvisited.
Bartlett's Familiar Quotations, 10th ed. (1919)

Part III : The Mystic Ruby
The Flower of Old Japan and Other Poems (1907), The Flower of Old Japan

Pero ya duerme sin fin.
Ya los musgos y la hierba
abren con dedos seguros
la flor de su calavera.
Y su sangre ya viene cantando:
cantando por marismas y praderas,
resbalando por cuernos ateridos,
vacilando sin alma por la niebla,
tropezando con miles de pezuñas
como una larga, oscura, triste lengua,
para formar un charco de agonía
junto al Guadalquivir de las estrellas.
¡Oh blanco muro de España!
¡Oh negro toro de pena!
¡Oh sangre dura de Ignacio!
¡Oh ruiseñor de sus venas!
Llanto por Ignacio Sanchez Mejias (1935)

Source: A Thousand-Mile Walk To the Gulf, 1916, chapter 4: Camping Among the Tombs, page 140

“Gossip grows like weeds
In a summer meadow.
My girl and I
Sleep arm in arm.”
XIX, p. 21
Kenneth Rexroth's translations, One Hundred Poems from the Japanese (1955)

Garðar Hólm
Brekkukotsannáll (The Fish Can Sing) (1957)

As quoted in 'The Book Of Us : A Guide To Scrapbooking About Relationships (2005) Angie Pedersen, p. 46

Habile façon dont la mort fauche, fait ses coupes, mais seulement des coupes sombres. Les générations ne tombent pas d'un coup; ce serait trop triste, trop visible. Par bribes. Le pré attaqué de plusieurs côtés à la fois. Un jour, l'un; l'autre, quelque temps après; il faut de la réflexion, un regard autour de soi pour se rendre compte du vide fait, de la vaste tuerie contemporaine.
La doulou: (la douleur), 1887-1895 (Paris: Librairie de France, 1930) p. 29; Milton Garver (trans.) Suffering, 1887-1895 (New Haven: Yale University Press, 1934) pp. 29-30.
Unsourced, Advent 1916
Four Minute Essays Vol. 5 (1919), The Human Heart

Prison Letter, (May 12, 1917), Rosa Luxemburg Speaks

Dissenting, Sierra Club v. Morton, 405 U.S. 727 (1972)
Judicial opinions
Queen Harebell; reported in Hoyt's New Cyclopedia Of Practical Quotations (1922), p. 353.
Anderson (1996-2011) "Beth Anderson, Composer, Miscellany From The Dark Past" at beand.com http://www.beand.com/, Last Updated January 3, 2011

translation from the original Dutch: Fons Heijnsbroek
version in original Dutch (citaat van Jozef Israëls, in Nederlands): Neen, de Nederlander is niet koud, niet ongevoelig, ons volk is nog steeds vol geestdrift voor wat edel en goed is. Holland bovenal! Wij kunstenaars, van Rembrandt tot Maris, dwepen met ons land. Wij vinden ons Holland een heerlijk mooi land met zijn weiden, zijn stranden, zijn zee, zijn binnenhuizen, zijn figuren, boeren, landlieden, joden, kooplieden, alles is even schilderachtig, als maar voor het grijpen. Het mooiste van Nederland is echter Amsterdam, het heerlijk ruim Amsterdam, waarvan zoveel uitgaat en dat zooveel in zich vereenigt.
Quote from Israëls' speech of thanks at the honoring-party for his 70th birthday in Arti et Amacitiae in Amsterdam, Feb 1885; as cited in 'Jozef Israëls in Arti', in Algemeen Hadelsblad, 6 Feb. 1895
Quotes of Jozef Israels, 1871 - 1900

Catalogue to exhibition in Gallery 38 - Copenhagen, 1976, as cited in: Leszek Brogowski & Dorota Czerner (transl.). Jacek Tylicki: Art and Artworks. 2014

Death of the Flowers http://www.bartleby.com/248/85.html (1832), st. 1
Gravity's Rainbow (1973)

“The brightest blades grow dim with rust,
The fairest meadow white with snow.”
Chanson without Music; reported in Bartlett's Familiar Quotations, 10th ed. (1919).

written text with brush, in her paintings JHM no. 4599 https://charlotte.jck.nl/detail/M004599/part/character/theme/keyword/M004599 + 4600 https://charlotte.jck.nl/detail/M004600/part/character/theme/keyword/M004600: in 'Life? or Theater..', p. 482-483
Charlotte Salomon - Life? or Theater?

Laurie Magnus A General Sketch of European Literature in the Centuries of Romance (London: Kegan Paul, Trench, Trubner & Co., 1918) pp. 27-28.
Praise

Source: The Tales of Alvin Maker, Red Prophet (1988), Chapter 4.

Quoted in "A Shameful Act: The Armenian Genocide and the Question of Turkish Responsibility" - by Taner Akcam - History - 2007 - Page 115.

First chorus, line 65.
Atalanta in Calydon (1865)

Source: The Fighting Pattons (1997) by Brian M. Sobel, p. 33

Connections 2 (1994), 1 - Revolutions