Quotes about clothes

A collection of quotes on the topic of clothes.

Related topics

Total 1049 quotes clothes, filter:


Baruch Ashlag photo
Yves Saint Laurent photo
Leonardo DiCaprio photo

„If you hear of any incident about me - a fight, a change of clothes, a little extra gel in the hair, don't believe it till you talk to me.“

—  Leonardo DiCaprio American actor and film producer 1974

http://www.flixster.com/actor/leonardo-di-caprio/leonardo-dicaprio-quotes

Andrzej Majewski photo

„Man invented clothing to cover the superficial and to discover the inside.“

—  Andrzej Majewski Polish writer and photographer 1966

Aphorisms. Magnum in Parvo (2000)

Etty Hillesum photo
Billie Joe Armstrong photo
Jacque Fresco photo
Saint Peter photo
Louis IX of France photo

„Our clothing and our armour ought to be of such a kind that men of mature experience will not say that we have spent too much on them, nor younger men say we have spent too little.“

—  Louis IX of France King of France 1214 - 1270

On se doit assemer en robes et en armes en tel manière que li preudome de cest siècle ne dient que on en face trop, ne les joenes gens de cest siècle ne dient que on en face peu.
Page 171. http://users.skynet.be/antoine.mechelynck/chroniq/joinv/JV006.htm
Jean de Joinville Livre des saintes paroles et des bons faiz nostre roy saint Looys

Hunter S. Thompson photo

Help us translate English quotes

Discover interesting quotes and translate them.

Start translating
Mark Gatiss photo
Cassandra Clare photo
Karl Lagerfeld photo
Nâzım Hikmet photo
Yves Saint Laurent photo
Humphry Davy photo

„It is surely a pure delight to know, how and by what processes this earth is clothed with verdure and life, how the clouds, mists and rain are formed, what causes all the changes of this terrestrial system of things, and by what divine laws order is preserved amidst apparent confusion.“

—  Humphry Davy Cornish chemist 1778 - 1829

The Collected Works of Sir Humphry Davy, Volume IX, Salmonia and Consolation in Travel (1840), Consolation in Travel book section, Chapter Dialogue V. The Chemical Philosopher, p. 361 http://books.google.de/books?id=KDw9AAAAYAAJ&pg=PA362&lpg=PA362&dq=humphry+davy+Every+discovery+opens+a+new+field+for+investigation+of+facts,+shows+us+the+imperfection+of+our+theories.+It+has+justly+been+said,+that+the+greater+the+circle+of+light,+the+greater+the+boundary+of+darkness+by+which+it+is+surrounded.&source=bl&ots=9MZhcfRJFa&sig=UI05WRE5VzJDjfKd7Kf1Cp9B06Y&hl=de&sa=X&ei=WfSvUoG1OsiatAaHq4CIDg&ved=0CEoQ6AEwAw#v=onepage&q=humphry%20davy%20Every%20discovery%20opens%20a%20new%20field%20for%20investigation%20of%20facts%2C%20shows%20us%20the%20imperfection%20of%20our%20theories.%20It%20has%20justly%20been%20said%2C%20that%20the%20greater%20the%20circle%20of%20light%2C%20the%20greater%20the%20boundary%20of%20darkness%20by%20which%20it%20is%20surrounded.&f=false, edited by John Davy, London: Smith, Elder and Co. Cornhill
Context: It is surely a pure delight to know, how and by what processes this earth is clothed with verdure and life, how the clouds, mists and rain are formed, what causes all the changes of this terrestrial system of things, and by what divine laws order is preserved amidst apparent confusion. It is a sublime occupation to investigate the cause of the tempest and the volcano, and to point out their use in the economy of things, — to bring the lightning from the clouds and make it subservient to our experiments, — to produce as it were a microcosm in the laboratory of art, and to measure and weigh those invisible atoms, which, by their motions and changes according to laws impressed upon them by the Divine Intelligence, constitute the universe of things. The true chemical philosopher sees good in all the diversified forms of the external world. Whilst he investigates the operations of infinite power guided by infinite wisdom, all low prejudices, all mean superstitions disappear from his mind. He sees man an atom amidst atoms fixed upon a point in space; and yet modifying the laws that are around him by understanding them; and gaining, as it were, a kind of dominion over time, and an empire in material space, and exerting on a scale infinitely small a power seeming a sort of shadow or reflection of a creative energy, and which entitles him to the distinction of being made in the image of God and animated by a spark of the divine mind. Whilst chemical pursuits exalt the understanding, they do not depress the imagination or weaken genuine feelings; whilst they give the mind habits of accuracy, by obliging it to attend to facts, they likewise extend its analogies; and, though conversant with the minute forms of things, they have for their ultimate end the great and magnificent objects of nature. They regard the formation of a crystal, the structure of a pebble, the nature of a clay or earth; and they apply to the causes of the diversity of our mountain chains, the appearances of the winds, thunder-storms, meteors, the earthquake, the volcano, and all those phenomena which offer the most striking images to the poet and the painter. They keep alive that inextinguishable thirst after knowledge, which is one of the greatest charactics of our nature; — for every discovery opens a new field for investigation of facts, shows us the imperfection of our theories. It has justly been said, that the greater the circle of light, the greater the boundary of darkness by which it is surrounded.

Nas photo
Martina Navrátilová photo
Adam Mickiewicz photo

„Translation: For mum we're fly. What mum you don't know who am I? I am Józio. And this is my sister Rózia. Now we're fly in sky! There is better than mum. See how heads in ray. Clothes with lucifer light. And on my hand as butterfly airfoil in sky we have all what we want, every day other toy, where we go here is grass, where we touch here is a flower. But we have what we want, torture us boring and trepidation. Oh mum for Your children road to heaven has been closed! On Always!“

—  Adam Mickiewicz, book Dziady

Do mamy lecim do mamy! Cóż to, mamo nie znasz Józia? Ja to Józio ja ten samy. A to moja siostra Rózia. My teraz w raju latamy, Tam nam lepiej niż u mamy. Patrz jakie główki w promieniu, Ubiór z jutrzenki światełka, A na oboim ramieniu Jak u motylków skrzydełka, w raju wszystkiego dostatek, Co dzień to inna zabawka, gdzie stąpim wypływa trawka, gdzie dotkniem rozkwita kwiatek. Lecz choć wszystkiego dostatek dręczy nad nuda i trwoga. Ach mamo dla twoich dziatek zamknięta do nieba droga!
Part two.
Dziady (Forefathers' Eve) http://www.ap.krakow.pl/nkja/literature/polpoet/mic_fore.htm

„Lorem ipsum dolor sit amet, consectetuer adipiscing elit. Etiam egestas wisi a erat. Morbi imperdiet, mauris ac auctor dictum.“