Hermann Hesse cytaty
strona 3

Hermann Karl Hesse, ps. Emil Sinclair – prozaik, poeta i eseista niemiecki o poglądach pacyfistycznych. Okazjonalnie również rysownik i malarz.

Laureat Nagrody Nobla w dziedzinie literatury w 1946 r. Z uzasadnienia jury otrzymał ją „za inspirującą twórczość, która w swoim rozwoju ku śmiałości i głębi reprezentuje zarówno klasyczne ideały humanisty, jak i wysokie wartości stylu”, za „szlachetnie podniosłą i różnorodną poezję, która zawsze wyróżniała się świeżością natchnienia i rzadko spotykaną czystością ducha”, a także za „talent epicki i dramatyczny”.

Autor powieści o kontekście egzystencjalnym, nawiązujących do filozofii buddyjskiej oraz psychoanalizy, których tematem jest zazwyczaj samotne poszukiwanie harmonii i głębi duchowej w skłóceniu ze społeczeństwem . W opinii Tomasza Manna jego twórczość należy do „szczytowych i najczystszych dokonań naszej epoki”. Wikipedia  

✵ 2. Lipiec 1877 – 9. Sierpień 1962
Hermann Hesse: 208   Cytatów 43   Polubienia

Hermann Hesse słynne cytaty

„Bóg nie zsyła nam rozpaczy, aby nas zabić, lecz by nowe pobudzić w nas życie.”

Źródło: Myślę, więc jestem: aforyzmy, maksymy, sentencje, oprac. Czesława i Joachim Glenskowie, Antyk, Kęty 1993, ISBN 8386482001, s. 159.

Hermann Hesse Cytaty o życiu

„Człowiek – to mieszczański kompromis.”

Źródło: Collin Wilson, Outsider-artysta (van Gogh), „Życie Literackie” nr 9, 2 marca 1958, s. 10 http://mbc.malopolska.pl/dlibra/doccontent?id=14903.

Hermann Hesse Cytaty o miłości

Hermann Hesse cytaty

„Tym spośród nas, którzy łatwo znajdują zadowolenie, a pogodni są tylko z pozoru, przeciwstawiają się inni ludzie i całe ludzkie pokolenia, których pogoda nie jest powierzchowną igraszką, ale powaga i głębią. Jednego z nich znałem, był to dawny nasz mistrz muzyki, którego sam niegdyś widywałeś w Waldzell czasami, człowiek ten w ciągu ostatnich lat swojego życia posiadł cnotę pogody w tak znacznym stopniu, że promieniowała zeń jak światło ze słońca, że w postaci życzliwości, radości życia, dobrego humoru, ufności i zaufania przechodziła ona na wszystkich dookoła, we wszystkich też dalej promieniując, we wszystkich tych, którzy prawdziwie blask jej wchłonęli i pozwolili się nim przeniknąć. Ja również oświecony zostałem jego blaskiem, mnie również udzielił on nieco swej jasności i promienistości serca (…) Osiągnięcie takiej pogody jest dla mnie, a wraz ze mną dla wielu, celem najwyższym i najszlachetniejszym. Znajdziesz ową pogodę także u niektórych ojców z kierownictwa zakonu. A pogoda ta nie jest ani igraszką, ani upodobaniem w samym w sobie, jest najwyższą świadomością i miłością, jest afirmacją wszelkiej rzeczywistości, czuwaniem na skraju wszelkich głębin i przepaści, jest cnota rycerzy i świętych, cnota niezniszczalną, która wraz z wiekiem i przybliżaniem się śmierci stale jeno wzrasta. Jest ona tajemnica piękna i właściwą substancją wszelkiej sztuki. Poeta, który cuda i potworności życia taneczną miara swych wierszy opiewa, muzyk, co pozwala im rozbrzmiewać w postaci czystej współczesności, jest szafarzem światła, pomnaża radość i jasność na ziemi, nawet jeśli nas najpierw wiedzie przez łzy i ból. Może ów poeta, którego wiersze tak nas zachwycają, jest smutnym samotnikiem, może i muzyk ów był posępnym marzycielem, lecz także i wówczas dzieło jego uczestniczy w radości gwiazd i bogów. To, co nam daje, nie jest już jego mrokiem, cierpieniem czy trwogą, to kropla czystego światła, wiekuistej radości. Nawet całe narody czy języki zgłębić usiłują głębiny świata przez mity, kosmogonie, religie, radość ta jest ostatecznym i najważniejszym celem, który mogą osiągnąć.”

Józef Knecht do swojego przyjaciela Plinia Designori
Gra szklanych paciorków
Źródło: Gra szklanych paciorków (rozdz. Rozmowa), tłum. Maria Kurecka, Wydawnictwo Poznańskie 1971, s. 319–322.

„Ci, którzy są jak dzieci, umieją kochać; na tym polega ich sekret.”

Źródło: Siddhartha, tłum. Małgorzata Łukasiewicz

„Jeśli wysoki urząd powoła cię na jakieś stanowisko, wiedz: wszelkie wstępowanie po urzędowych szczeblach nie jest krokiem ku wolności, lecz ku związaniu. Im większa urzędowa władza, tym związanie głębsze. Im silniejsza osobowość, tym bardziej potępiana samowola.”

Jedna z reguł Zakonu Kastalskiego, którą wstępujący do niego Józef Knecht otrzymał jako zadanie, przedmiot medytacji.
Gra szklanych paciorków
Źródło: Gra szklanych paciorków (rozdz. Lata studiów), tłum. Maria Kurecka, Wydawnictwo Poznańskie 1971, s. 140

„To (…) była jedna z wad szkoły i uczoności: tendencją rozumu wydawało się widzieć wszystko i przedstawiać tak, jak gdyby było płaskie i miało tylko dwa wymiary.”

Narcyz i Złotousty
Źródło: tłum. Marceli Tarnowski, Oficyna Wydawnicza Most, Warszawa 1991, s. 65

Hermann Hesse: Cytaty po angielsku

“Whether you and I and a few others will renew the world someday remains to be seen. But within ourselves we must renew it each day, otherwise we just aren't serious. Don't forget that!”

Hermann Hesse książka Demian

Źródło: Demian (1919), p. 181
Kontekst: You, too, have mysteries of your own. I know that you must have dreams that you don't tell me. I don't want to know them. But I can tell you: live those dreams, play with them, build altars to them. It is not yet the ideal but it points in the right direction. Whether you and I and a few others will renew the world someday remains to be seen. But within ourselves we must renew it each day, otherwise we just aren't serious. Don't forget that!

“The tree does not die. It waits.”

Hermann Hesse książka Demian

Źródło: Demian (1919), p. 149
Kontekst: Now everything changed. My childhood world was breaking apart around me. My parents eyed me with a certain embarrassment. My sisters had become strangers to me. A disenchantment falsified and blunted my usual feelings and joys: the garden lacked fragrance, the woods held no attraction for me, the world stood around me like a clearance sale of last year's secondhand goods, insipid, all its charm gone. Books were so much paper, music a grating noise. That is the way leaves fall around a tree in autumn, a tree unaware of the rain running down its sides, of the sun or the frost, and of life gradually retreating inward. The tree does not die. It waits.

“It was my destiny to join in a great experience. Having had the good fortune to belong to the League, I was permitted to be a participant in unique journey.”

Hermann Hesse książka Journey to the East

Journey to the East (1932)
Kontekst: It was my destiny to join in a great experience. Having had the good fortune to belong to the League, I was permitted to be a participant in unique journey. What wonder it had at the time! How radiant and comet-like it seemed, and how quickly it has been forgotten and allowed to fall into disrepute. For this reason, I have decided to attempt a short description of this fabulous journey, a journey the like of which had not been attempted since the days of Hugo and mad Roland.

“There are a great many suicides to which this thought imparts a common strength.”

Hermann Hesse książka Wilk stepowy

Steppenwolf (1927)
Kontekst: He gained strength through familiarity with the thought that the emergency exit stood always open and became curious, too, to taste his suffering to the dregs. If it went too badly with him he could feel sometimes with a grim malicious pleasure: “I am curious to see all the same just how much man can endure. If the limit of what is bearable is reached, I have only to open the door to escape.” There are a great many suicides to which this thought imparts a common strength.

“The bird fights its way out of the egg. The egg is the world.”

Hermann Hesse książka Demian

Źródło: Demian (1919), p. 166
Variant translation: The bird is struggling out of the egg. The egg is the world. Whoever wants to be born must first destroy a world. The bird is flying to God. The name of the God is called Abraxas.
As translated by W. J. Strachan
Kontekst: The bird fights its way out of the egg. The egg is the world. Who would be born must first destroy a world. The bird flies to God. The God's name is Abraxas.

“Our god's name is Abraxas and he is God and Satan and he contains both the luminous and the dark world.”

Hermann Hesse książka Demian

Źródło: Demian (1919), p. 180
Kontekst: Our god's name is Abraxas and he is God and Satan and he contains both the luminous and the dark world. Abraxas does not take exception to any of your thoughts, any of your dreams. Never forget that. But he will leave you once you've become blameless and normal. Then he will leave you and look for a different vessel in which to brew his thoughts.

“You, too, have mysteries of your own.”

Hermann Hesse książka Demian

Źródło: Demian (1919), p. 181
Kontekst: You, too, have mysteries of your own. I know that you must have dreams that you don't tell me. I don't want to know them. But I can tell you: live those dreams, play with them, build altars to them. It is not yet the ideal but it points in the right direction. Whether you and I and a few others will renew the world someday remains to be seen. But within ourselves we must renew it each day, otherwise we just aren't serious. Don't forget that!

“Everything that is thought and expressed in words is one-sided, only half the truth; it all lacks totality, completeness, unity.”

Siddhartha (1922)
Kontekst: Everything that is thought and expressed in words is one-sided, only half the truth; it all lacks totality, completeness, unity. When the Illustrious Buddha taught about the world, he had to divide it into Samsara and Nirvana, illusion and truth, into suffering and salvation. One cannot do otherwise, there is no other method for those who teach. But the world itself, being in and around us, is never one-sided. Never is a man or a deed wholly Samsara or wholly Nirvana; never is a man wholly a saint or a sinner. This only seems so because we suffer the illusion that time is something real.

“Us speeding on to fresh and newer spaces”

Hermann Hesse książka Gra szklanych paciorków

The Glass Bead Game (1943)

“Departs, so life at every stage”

Hermann Hesse książka Gra szklanych paciorków

The Glass Bead Game (1943)

“Your faith has found no more air to breathe. And suffocation is a hard death.”

Hermann Hesse książka Wilk stepowy

Źródło: Steppenwolf (1927), p.149

“If we accept a home of our own making”

Hermann Hesse książka Gra szklanych paciorków

The Glass Bead Game (1943)

“As a body everyone is single, as a soul never.”

Hermann Hesse książka Wilk stepowy

Źródło: Steppenwolf (1927), p. 59

“I wanted only to live in accord with the promptings which came from my true self. Why was that so very difficult?”

Hermann Hesse książka Demian

Demian (1919)
Wariant: I wanted only to live in accord with the promptings which came from my true self. Why was that so very difficult?

“Abraxas was the god who was both god and devil.”

Hermann Hesse książka Demian

Źródło: Demian (1919), p. 168

“Then came those years in which I was forced to recognize the existence of a drive within me that had to make itself small and hide from the world of light. The slowly awakening sense of my own sexuality overcame me, as it does every person, like an enemy and terrorist, as something forbidden, tempting, and sinful. What my curiosity sought, what dreams, lust and fear created — the great secret of puberty — did not fit at all into my sheltered childhood. I behaved like everyone else. I led the double life of a child who is no longer a child. My conscious self lived within the familiar and sanctioned world; it denied the new world that dawned within me. Side by side with this I lived in a world of dreams, drives and desires of a chthonic nature, across which my conscious self desperately built its fragile bridges, for the childhood world within me was falling apart. Like most parents, mine were no help with the new problems of puberty, to which no reference was ever made. All they did was take endless trouble in supporting my hopeless attempts to deny reality and to continue dwelling in a childhood world that was becoming more and more unreal. I have no idea whether parents can be of help, and I do not blame mine. It was my own affair to come to terms with myself and to find my own way, and like most well-brought-up children, I managed it badly.”

Hermann Hesse książka Demian

Źródło: Demian (1919), p. 135

Podobni autorzy

Thomas Mann Fotografia
Thomas Mann 57
prozaik niemiecki, noblista
Samuel Beckett Fotografia
Samuel Beckett 13
irlandzki dramaturg, prozaik i eseista, noblista
Elias Canetti Fotografia
Elias Canetti 58
poeta i dramaturg austriacki, noblista
Paul Valéry Fotografia
Paul Valéry 16
poeta francuski
Pablo Neruda Fotografia
Pablo Neruda 6
poeta chilijski, noblista
Octavio Paz Fotografia
Octavio Paz 10
meksykański poeta, dziennikarz, krytyk i eseista, noblista
Czesław Miłosz Fotografia
Czesław Miłosz 93
polski poeta, prozaik, eseista, tłumacz i krytyk literacki,…
Thomas Stearns Eliot Fotografia
Thomas Stearns Eliot 18
poeta, dramaturg i eseista angielski
Jorge Luis Borges Fotografia
Jorge Luis Borges 45
argentyński pisarz, poeta i eseista
Gabriele d'Annunzio Fotografia
Gabriele d'Annunzio 8
włoski poeta, dramaturg i prozaik