Hermann Hesse cytaty
strona 6

Hermann Karl Hesse, ps. Emil Sinclair – prozaik, poeta i eseista niemiecki o poglądach pacyfistycznych. Okazjonalnie również rysownik i malarz.

Laureat Nagrody Nobla w dziedzinie literatury w 1946 r. Z uzasadnienia jury otrzymał ją „za inspirującą twórczość, która w swoim rozwoju ku śmiałości i głębi reprezentuje zarówno klasyczne ideały humanisty, jak i wysokie wartości stylu”, za „szlachetnie podniosłą i różnorodną poezję, która zawsze wyróżniała się świeżością natchnienia i rzadko spotykaną czystością ducha”, a także za „talent epicki i dramatyczny”.

Autor powieści o kontekście egzystencjalnym, nawiązujących do filozofii buddyjskiej oraz psychoanalizy, których tematem jest zazwyczaj samotne poszukiwanie harmonii i głębi duchowej w skłóceniu ze społeczeństwem . W opinii Tomasza Manna jego twórczość należy do „szczytowych i najczystszych dokonań naszej epoki”. Wikipedia  

✵ 2. Lipiec 1877 – 9. Sierpień 1962
Hermann Hesse: 208   Cytatów 43   Polubienia

Hermann Hesse słynne cytaty

„Bóg nie zsyła nam rozpaczy, aby nas zabić, lecz by nowe pobudzić w nas życie.”

Źródło: Myślę, więc jestem: aforyzmy, maksymy, sentencje, oprac. Czesława i Joachim Glenskowie, Antyk, Kęty 1993, ISBN 8386482001, s. 159.

Hermann Hesse Cytaty o życiu

„Człowiek – to mieszczański kompromis.”

Źródło: Collin Wilson, Outsider-artysta (van Gogh), „Życie Literackie” nr 9, 2 marca 1958, s. 10 http://mbc.malopolska.pl/dlibra/doccontent?id=14903.

Hermann Hesse Cytaty o miłości

Hermann Hesse cytaty

„Tym spośród nas, którzy łatwo znajdują zadowolenie, a pogodni są tylko z pozoru, przeciwstawiają się inni ludzie i całe ludzkie pokolenia, których pogoda nie jest powierzchowną igraszką, ale powaga i głębią. Jednego z nich znałem, był to dawny nasz mistrz muzyki, którego sam niegdyś widywałeś w Waldzell czasami, człowiek ten w ciągu ostatnich lat swojego życia posiadł cnotę pogody w tak znacznym stopniu, że promieniowała zeń jak światło ze słońca, że w postaci życzliwości, radości życia, dobrego humoru, ufności i zaufania przechodziła ona na wszystkich dookoła, we wszystkich też dalej promieniując, we wszystkich tych, którzy prawdziwie blask jej wchłonęli i pozwolili się nim przeniknąć. Ja również oświecony zostałem jego blaskiem, mnie również udzielił on nieco swej jasności i promienistości serca (…) Osiągnięcie takiej pogody jest dla mnie, a wraz ze mną dla wielu, celem najwyższym i najszlachetniejszym. Znajdziesz ową pogodę także u niektórych ojców z kierownictwa zakonu. A pogoda ta nie jest ani igraszką, ani upodobaniem w samym w sobie, jest najwyższą świadomością i miłością, jest afirmacją wszelkiej rzeczywistości, czuwaniem na skraju wszelkich głębin i przepaści, jest cnota rycerzy i świętych, cnota niezniszczalną, która wraz z wiekiem i przybliżaniem się śmierci stale jeno wzrasta. Jest ona tajemnica piękna i właściwą substancją wszelkiej sztuki. Poeta, który cuda i potworności życia taneczną miara swych wierszy opiewa, muzyk, co pozwala im rozbrzmiewać w postaci czystej współczesności, jest szafarzem światła, pomnaża radość i jasność na ziemi, nawet jeśli nas najpierw wiedzie przez łzy i ból. Może ów poeta, którego wiersze tak nas zachwycają, jest smutnym samotnikiem, może i muzyk ów był posępnym marzycielem, lecz także i wówczas dzieło jego uczestniczy w radości gwiazd i bogów. To, co nam daje, nie jest już jego mrokiem, cierpieniem czy trwogą, to kropla czystego światła, wiekuistej radości. Nawet całe narody czy języki zgłębić usiłują głębiny świata przez mity, kosmogonie, religie, radość ta jest ostatecznym i najważniejszym celem, który mogą osiągnąć.”

Józef Knecht do swojego przyjaciela Plinia Designori
Gra szklanych paciorków
Źródło: Gra szklanych paciorków (rozdz. Rozmowa), tłum. Maria Kurecka, Wydawnictwo Poznańskie 1971, s. 319–322.

„Ci, którzy są jak dzieci, umieją kochać; na tym polega ich sekret.”

Źródło: Siddhartha, tłum. Małgorzata Łukasiewicz

„Jeśli wysoki urząd powoła cię na jakieś stanowisko, wiedz: wszelkie wstępowanie po urzędowych szczeblach nie jest krokiem ku wolności, lecz ku związaniu. Im większa urzędowa władza, tym związanie głębsze. Im silniejsza osobowość, tym bardziej potępiana samowola.”

Jedna z reguł Zakonu Kastalskiego, którą wstępujący do niego Józef Knecht otrzymał jako zadanie, przedmiot medytacji.
Gra szklanych paciorków
Źródło: Gra szklanych paciorków (rozdz. Lata studiów), tłum. Maria Kurecka, Wydawnictwo Poznańskie 1971, s. 140

„To (…) była jedna z wad szkoły i uczoności: tendencją rozumu wydawało się widzieć wszystko i przedstawiać tak, jak gdyby było płaskie i miało tylko dwa wymiary.”

Narcyz i Złotousty
Źródło: tłum. Marceli Tarnowski, Oficyna Wydawnicza Most, Warszawa 1991, s. 65

Hermann Hesse: Cytaty po angielsku

“For a long time one school of players favored the technique of stating side by side, developing in counterpoint, and finally harmoniously combining two hostile themes or ideas, such as law and freedom, individual and community. In such a Game the goal was to develop both themes or theses with complete equality and impartiality, to evolve out of thesis and antithesis the purest possible synthesis. In general, aside from certain brilliant exceptions, Games with discordant, negative, or skeptical conclusions were unpopular and at times actually forbidden. This followed directly from the meaning the Game had acquired at its height for the players. It represented an elite, symbolic form of seeking for perfection, a sublime alchemy, an approach to that Mind which beyond all images and multiplicities is one within itself — in other words, to God. Pious thinkers of earlier times had represented the life of creatures, say, as a mode of motion toward God, and had considered that the variety of the phenomenal world reached perfection and ultimate cognition only in the divine Unity. Similarly, the symbols and formulas of the Glass Bead Game combined structurally, musically, and philosophically within the framework of a universal language, were nourished by all the sciences and arts, and strove in play to achieve perfection, pure being, the fullness of reality. ”

Hermann Hesse książka Gra szklanych paciorków

The Glass Bead Game (1943)

“The world, as it is now, wants to die, wants to perish — and it will.”

Hermann Hesse książka Demian

Źródło: Demian (1919), p. 199

“To find new light that old ties cannot give.”

Hermann Hesse książka Gra szklanych paciorków

The Glass Bead Game (1943)

“We were picking apart a problem in linguistic history and, as it were, examining close up the peak period of glory in the history of a language; in minutes we had traced the path which had taken it several centuries. And I was powerfully gripped by the vision of transitoriness: the way before our eyes such a complex, ancient, venerable organism, slowly built up over many generations, reaches its highest point, which already contains the germ of decay, and the whole intelligently articulated structure begins to droop, to degenerate, to totter toward its doom. And at the same time the thought abruptly shot through me, with a joyful, startled amazement, that despite the decay and death of that language it had not been lost, that its youth, maturity, and downfall were preserved in our memory, in our knowledge of it and its history, and would survive and could at any time be reconstructed in the symbols and formulas of scholarship as well as in the recondite formulations of the Glass Bead Game. I suddenly realized that in the language, or at any rate in the spirit of the Glass Bead Game, everything actually was all-meaningful, that every symbol and combination of symbols led not hither and yon, not to single examples, experiments, and proofs, but into the center, the mystery and innermost heart of the world, into primal knowledge. Every transition from major to minor in a sonata, every transformation of a myth or a religious cult, every classical or artistic formulation was, I realized in that flashing moment, if seen with a meditative mind, nothing but a direct route into the interior of the cosmic mystery, where in the alternation between inhaling and exhaling, between heaven and earth, between Yin and Yang, holiness is forever being created.”

Hermann Hesse książka Gra szklanych paciorków

The Glass Bead Game (1943)

“But lifts us stage by stage to wider spaces.”

Hermann Hesse książka Gra szklanych paciorków

The Glass Bead Game (1943)

“And let no sentiments of home detain us.”

Hermann Hesse książka Gra szklanych paciorków

The Glass Bead Game (1943)

“The marvel of the Bhagavad-Gita is its truly beautiful revelation of life's wisdom which enables philosophy to blossom into religion.”

as quoted in Londhe, S. (2008). A tribute to Hinduism: Thoughts and wisdom spanning continents and time about India and her culture https://books.google.com/books/about/A_Tribute_to_Hinduism.html?id=G3AMAQAAMAAJ

Podobni autorzy

Thomas Mann Fotografia
Thomas Mann 57
prozaik niemiecki, noblista
Samuel Beckett Fotografia
Samuel Beckett 13
irlandzki dramaturg, prozaik i eseista, noblista
Elias Canetti Fotografia
Elias Canetti 58
poeta i dramaturg austriacki, noblista
Paul Valéry Fotografia
Paul Valéry 16
poeta francuski
Pablo Neruda Fotografia
Pablo Neruda 6
poeta chilijski, noblista
Octavio Paz Fotografia
Octavio Paz 10
meksykański poeta, dziennikarz, krytyk i eseista, noblista
Czesław Miłosz Fotografia
Czesław Miłosz 93
polski poeta, prozaik, eseista, tłumacz i krytyk literacki,…
Thomas Stearns Eliot Fotografia
Thomas Stearns Eliot 18
poeta, dramaturg i eseista angielski
Jorge Luis Borges Fotografia
Jorge Luis Borges 45
argentyński pisarz, poeta i eseista
Gabriele d'Annunzio Fotografia
Gabriele d'Annunzio 8
włoski poeta, dramaturg i prozaik