Albert Einstein cytaty

Albert Einstein Fotografia
164   7

Albert Einstein

Data urodzenia: 14. Marzec 1879
Data zgonu: 18. Kwiecień 1955

Albert Einstein – niemiecki fizyk żydowskiego pochodzenia, jeden z największych fizyków-teoretyków XX wieku, twórca ogólnej i szczególnej teorii względności, współtwórca korpuskularno-falowej teorii światła, odkrywca emisji wymuszonej. Laureat Nagrody Nobla w dziedzinie fizyki w 1921 roku za wyjaśnienie efektu fotoelektrycznego. Opublikował ponad 450 prac, w tym ponad 300 naukowych. Wniósł też swój wkład do rozwoju filozofii nauki.

Cytaty Albert Einstein

„Każdy wiek ma swoje chwile.“

—  Albert Einstein

Źródło: Janusz Fedirko, Einsteiniana, „Alma Mater” nr 114, maj 2009, s. 80.

„Cóż za smutna epoka, w której łatwiej jest rozbić atom niż zniszczyć przesąd.“

—  Albert Einstein

Źródło: Janusz Fedirko, Einsteiniana, „Alma Mater” nr 114, maj 2009, s. 80.

„Nie przejmuj się, jeżeli masz problemy z matematyką. Zapewniam cię, że ja mam jeszcze większe.“

—  Albert Einstein

do uczennicy szkoły średniej Barbary Wilson.
Źródło: Janusz Fedirko, Einsteiniana, „Alma Mater” nr 114, maj 2009, s. 80.

„Wszyscy wiedzą, że czegoś nie da się zrobić. I wtedy pojawia się ten jeden, który nie wie, że się nie da, i on właśnie to coś robi.“

—  Albert Einstein

Cytaty przypisywane
Źródło: Leksykon złotych myśli, wyboru dokonał Krzysztof Nowak, Warszawa 1998–cytat nie występuje w żadnym znanym tekście źródłowym

„Grawitacja nie może być odpowiedzialna za to, że ludzie się zakochują.“

—  Albert Einstein

Gravitation cannot be held responsible for people falling in love. (ang.)

„Jeżeli teoria względności okaże się prawdziwa to Niemcy nazwą mnie wielkim Niemcem, Szwajcarzy Szwajcarem, a Francuzi wielkim uczonym. Jeżeli natomiast teoria względności okaże się błędna, wtedy Francuzi nazwą mnie Szwajcarem, Szwajcarzy Niemcem, a Niemcy Żydem.“

—  Albert Einstein

odpowiedź na pytanie o teorię względności w roku 1918.
Wersja późniejsza: Jeżeli moja teoria względności okaże się słuszna, Niemcy powiedzą, że jestem Niemcem, a Francuzi, że obywatelem świata. Jeśliby miała się okazać błędna, Francja oświadczyłaby, że jestem Niemcem, a Niemcy, że jestem Żydem.
Wenn ich mit meiner Relativitätstheorie recht behalte, werden die Deutschen sagen, ich sei Deutscher und die Franzosen, ich sei Weltbürger. Erweist sich meine Theorie als falsch, werden die Franzosen sagen, ich sei Deutscher, und die Deutschen, ich sei Jude. (niem.)
Źródło: przemówienie w Sorbonie, 6 kwietnia 1922; cyt. za: Janusz Fedirko, Einsteiniana, „Alma Mater” nr 114, maj 2009, s. 80.

Help us translate English quotes

Discover interesting quotes and translate them.

Start translating

„Nie mam żadnych szczególnych uzdolnień. Cechuje mnie tylko niepohamowana ciekawość.“

—  Albert Einstein

Źródło: Janusz Fedirko, Einsteiniana, „Alma Mater” nr 114, maj 2009, s. 80.

„Doszedłem – będąc dzieckiem całkowicie niereligijnych (żydowskich) rodziców – do głębokiej religijności, która jednak miała swój nagły koniec w wieku lat dwunastu.“

—  Albert Einstein

Źródło: Autobiographical Notes http://books.google.pl/books?id=SpYuAAAAIAAJ&q=%22As+the+first+way+out+there+was+religion,+which+is+implanted+into+every+child+by+way+of+the+traditional+education-machine.+Thus+I+came+-+though+the+child+of+entirely+irreligious+%28Jewish%29+parents+-+to+a+deep+religiousness,+which,+however,+reached+an%22&dq=%22As+the+first+way+out+there+was+religion,+which+is+implanted+into+every+child+by+way+of+the+traditional+education-machine.+Thus+I+came+-+though+the+child+of+entirely+irreligious+%28Jewish%29+parents+-+to+a+deep+religiousness,+which,+however,+reached+an%22&source=bl&ots=jVTsfHcQGk&sig=g-sTgKHGHl7ZO6xWs9O_h8grK20&hl=en&sa=X&ei=hg1sUMWxHYTChAeO4YGACA&redir_esc=y, Open Court Publishing Company, 1949, s.3.

„Gospodarcza anarchia społeczeństwa kapitalistycznego w jego obecnej formie jest moim zdaniem prawdziwym źródłem zła. Widzimy przed sobą ogromną społeczność producentów, której członkowie nieustannie usiłują pozbawić się nawzajem owoców swojej wspólnej pracy – nie siłą, lecz ogólnie rzecz biorąc zgodnie z legalnie ustanowionymi regułami. (…) Nieograniczona konkurencja powoduje ogromne marnotrawstwo pracy i okaleczenie społecznej świadomości jednostek, o którym wspomniałem wcześniej. Owo okaleczenie świadomości jednostek uważam za najgorsze zło kapitalizmu.(…) Jestem przekonany, że jest tylko jeden sposób wyeliminowania całego tego zła, a mianowicie stworzenie gospodarki socjalistycznej i systemu edukacyjnego ukierunkowanego na cele społeczne.“

—  Albert Einstein

The economic anarchy of capitalist society as it exists today is, in my opinion, the real source of the evil. We see before us a huge community of producers the members of which are unceasingly striving to deprive each other of the fruits of their collective labor – not by force, but on the whole in faithful compliance with legally established rules. (…) Unlimited competition leads to a huge waste of labor, and to that crippling of the social consciousness of individuals which I mentioned before. (…) I am convinced there is only one way to eliminate these grave evils, namely through the establishment of a socialist economy, accompanied by an educational system which would be oriented toward social goals. (ang.)
Źródło: Dlaczego socjalizm?, „Monthly Review”, maj 1949 http://monthlyreview.org/598einstein.php

„Nie wiem, jaka broń będzie użyta w trzeciej wojnie światowej, ale czwarta będzie na maczugi.“

—  Albert Einstein

Ich weiß nicht mit welchen Waffen sich die Menschen im 3. Weltkrieg bekämpfen, aber im 4. werden es Keulen sein. (niem.)
Źródło: Janusz Fedirko, Einsteiniana, „Alma Mater” nr 114, maj 2009, s. 80.

„Czasem jest tak, że to, co się liczy, nie da się policzyć, a to, co daje się policzyć – nie liczy się.“

—  Albert Einstein

Źródło: Skrypt historyczny Stowarzyszenia Historycznego Legionów Polskich i Legii Polsko-Włoskiej w Nysie, Nysa 2010, red. Marek Szczerski.

To tłumaczenie czeka na recenzję. Czy to jest poprawne?

„Lorem ipsum dolor sit amet, consectetuer adipiscing elit. Etiam egestas wisi a erat. Morbi imperdiet, mauris ac auctor dictum.“

Podobni autorzy

Hermann Hesse Fotografia
Hermann Hesse40
prozaik, poeta i eseista niemiecki, noblista
Maria Skłodowska-Curie Fotografia
Maria Skłodowska-Curie32
polsko-francuska uczona, fizyk, noblistka
José Saramago Fotografia
José Saramago55
pisarz portugalski, noblista
George Bernard Shaw Fotografia
George Bernard Shaw96
dramaturg i prozaik irlandzki, noblista
Dietrich Bonhoeffer Fotografia
Dietrich Bonhoeffer11
niemiecki duchowny protestancki, antyfaszysta
Gabriel García Márquez Fotografia
Gabriel García Márquez136
pisarz kolumbijski, noblista
Wisława Szymborska Fotografia
Wisława Szymborska78
polska poetka, noblistka
Pearl Buck Fotografia
Pearl Buck5
powieściopisarka i nowelistka amerykańska, noblistka
Ernest Hemingway Fotografia
Ernest Hemingway60
pisarz amerykański
Jean-Paul Sartre Fotografia
Jean-Paul Sartre80
powieściopisarz, dramaturg, eseista i filozof francuski, no…
Dzisiejsze rocznice
Hermann Hesse Fotografia
Hermann Hesse40
prozaik, poeta i eseista niemiecki, noblista 1877 - 1962
Anton Czechow Fotografia
Anton Czechow59
rosyjski nowelista i dramatopisarz 1860 - 1904
Ernest Hemingway Fotografia
Ernest Hemingway60
pisarz amerykański 1899 - 1961
Jean-Jacques Rousseau Fotografia
Jean-Jacques Rousseau40
szwajcarski filozof, pisarz i pedagog 1712 - 1778
Następne dziesiejsze rocznice
Podobni autorzy
Hermann Hesse Fotografia
Hermann Hesse40
prozaik, poeta i eseista niemiecki, noblista
Maria Skłodowska-Curie Fotografia
Maria Skłodowska-Curie32
polsko-francuska uczona, fizyk, noblistka
José Saramago Fotografia
José Saramago55
pisarz portugalski, noblista
George Bernard Shaw Fotografia
George Bernard Shaw96
dramaturg i prozaik irlandzki, noblista
Dietrich Bonhoeffer Fotografia
Dietrich Bonhoeffer11
niemiecki duchowny protestancki, antyfaszysta
x