Cytaty o języku słowackim

Zbiór cytatów na temat język słowacki, język, mówić, inny.

Cytaty o języku słowackim

Marek Żukow-Karczewski Fotografia
Edvard Beneš Fotografia

„Nie doprowadzicie mnie do tego, bym uznał naród słowacki. Jest to moje naukowe przekonanie, którego nie zmienię. Brońcie, jako komuniści, swego poglądu, ja się nie sprzeciwiam. Jednakże bezwzględnie reprezentuję pogląd, że Słowacy to są Czesi i że język słowacki jest jednym z narzeczy czeskiego języka (…). Nikomu nie zabraniam, by mówił o sobie, że jest Słowakiem, ale nie dopuszczę, aby głoszono, że istnieje naród słowacki.”

Edvard Beneš (1884–1948) czechosłowacki polityk

odpowiedź, jaką dał Klementowi Gottwaldowi, który przedstawił mu stanowisko komunistów uznające samoistność narodu słowackiego.
Źródło: Cesta se květnu. Dokumenty o vzniku a vývoji lidové demokracie w Československu do února 1948, t. I, Praga 1965, ss. 53–54, cyt. za: Henryk Zdanowski, Czechosłowacja w: Europejskie kraje demokracji ludowej 1944–1948, wyd. Książka i Wiedza, Warszawa 1972, s. 125.

Richard Morgan Fotografia

„Tak czy owak wszystko dobrze się skończyło. Zmieniłem kierunek studiów na historię z ukierunkowaniem polityczno-filozoficznym i poznałem kilku nowych przyjaciół. Od tego czasu, życie na uczelni było wszystkim czego pragnąłem począwszy od niewielkiej ilości czasu jaki ode mnie wymagano. Tak naprawdę, nigdy się nie pogodziłem z faktem, że osiągnięcia na uczelni to coś wymagającego wysiłku. Dwa lata później zakończyłem swoją edukację z bardzo średnimi ocenami i dwoma na nowo odkrytymi i raczej naiwnymi ambicjami z lat młodzieńczych. Chciałem podróżować. I chciałem pisać.
Chęć oczywiście, sama w sobie nie gwarantuje sukcesu. Niestety moje raczej cieplarniane wychowanie nie nauczyło mnie tego. Nie nauczyły mnie tego również 3 lata w instytucji edukacyjnej, gdzie kobiety w średnim wieku codziennie sprzątają ci pokój i ścielą łóżko. Prawdę mówiąc byłem zepsuty. Przeniosłem się do Londynu, który wessał mnie niczym doktora Watsona na początku Studium w szkarłacie. W przeciwieństwie do Dr. Watsona nie zamierzałem jednak pozostać na długo – chciałem zaoszczędzić jedynie trochę pieniędzy, coś napisać i wybrać się w podróż dookoła świata płacąc za wszystko z zaliczek od hojnego wydawcy.
Jasne.
Londyn zweryfikował te marzenia. W domu, w Norfolk, a nawet w Cambridge, moje pragnienie zostania pisarzem odróżniały mnie od tłumu. W Londynie, fakt, że chcesz zostać pisarzem (artystą, reżyserem ) było czasem czymś dobijająco przeciętnym. Każdy w Londynie pisze powieść, planuje to zrobić, zna kogoś kto to robi, pracuje w wydawnictwie, albo co najgorsze z wszystkiego – już coś wydał.
Dzięki szczęśliwej sytuacji geopolitycznej będącej następstwem kliku wieków brytyjskiego imperializmu ustępującego pola szybko rozwijającej się strefie wpływów Stanów Zjednoczonych, ludzie na całym świecie chcą się uczyć angielskiego.
Z zupełnie zrozumiałych, choć pedagogicznie niepewnych powodów, ludzie wierzą, że jedyny sposób by nauczyć się angielskiego to lekcje z native speakerami. Dodaj do tego powszechną żyłkę handlową przedsiębiorców, odrobinę sprytnej reklamy i oto wynik – przemysł Nauki Języka Angielskiego (NJA). Niecały rok od momentu, gdy zdecydowałem, że chcę żyć i pracować za granicą znalazłem się w Istambule mając za sobą cztery tygodnie treningu w International House bez wartego uwagi doświadczenia i z większą pensją niż lokalny lekarz. Czyż gospodarka rynkowa nie jest wspaniała?
NJA była dla mnie dość przypadkową karierą (zapewne podobnie jak w przypadku 90% jej pracowników), lecz dziwnym trafem kontynuowałem ją 14 lat. Poczucie winy w stosunku do nieszczęsnych tureckich lekarzy sprawiło, że dobrze wyuczyłem się tego fachy. Czytałem literaturę, dołączyłem do zawodowych stowarzyszeń, zapisałem się na dalsze kursy. Z Istambułu jeździłem do Londynu, Z Londynu do Madrytu, z Madrytu do Glasgow. Z nieopierzonego ucznia stałem się dyrektorem studium, potem doświadczonym profesjonalistą w dziedzinie NJA i wreszcie trenerem nauczycieli. Moje wynagrodzenie rosło. Niewielkie szkółki otworzyły mi drogę do w miarę poważnych instytucji, które otworzyły mi drogę do profesjonalnych firm, które otworzyły mi drogę do posady na uniwersytecie. Rozdawałem foldery na konferencjach. Ale zaraz…
Czy nie chciałem zostać pisarzem? No tak. Podczas, kiedy utrzymywałem się z uczenia angielskiego, również pisałem w tym języku. czasem wściekle, czasem spokojnie i leniwie – zależnie od nastroju. Pisałem krótkie historie, pisałem artykuły. Pisałem scenariusz i poświęciłem półtora roku mojego cennego czasu próbując sprawić aby jakiś filmowiec potraktował go poważnie. Pisałem powieść. Zupełnie nic nie wydałem i nikt nie zrobił filmu.
Na plus mogę policzyć to, że pisałem to na co miałem ochotę.
W końcu napisałem Modyfikowany węgiel. Golancz go wydał, Hollywood kupiło, a ja zostawiłem swoją stałą pracę.
Osiem miesięcy. Tak po prostu.
Ciągle piszę. Musiałbym być martwy albo sparaliżowany, żeby przestać.”

Źródło: informacja biograficzna z obwoluty Modyfikowanego węgla

„Język jest tu traktowany nie jako dobro społeczne, lecz jako instrument w walce politycznej służący jednemu z podmiotów politycznych w celu kreacji własnej wizji świata i narzucaniu jej obywatelom.”

Andrzej Markowski (1948) polski językoznawca

o programie TVP Wiadomości
Źródło: Rada Języka Polskiego zajęła się „paskami” w „Wiadomościach” TVP. Raport u marszałka Sejmu https://wiadomosci.wp.pl/rada-jezyka-polskiego-zajela-sie-paskami-w-wiadomosciach-tvp-raport-u-marszalka-sejmu-6366318262560897a, wp.pl, 3 kwietnia 2019.

Tori Amos Fotografia
Krzysztof Leski Fotografia
Mordechaj Canin Fotografia
Kazimierz Orłoś Fotografia

„W pisaniu przeszkadza ogólne przymulenie, stan, gdy nic nie wychodzi, nic się nie dzieje, trudno wtedy się skupić. Bardzo pomagało mi natomiast czytanie poezji, to tak jakby ładowanie akumulatora, jeśli chodzi o język.”

Kazimierz Orłoś (1935) polski pisarz, scenarzysta filmowy i telewizyjny

Źródło: Kazimierz Orłoś: czytanie dla pisarza bywa niebezpieczne https://www.polskieradio.pl/7/173/Artykul/905589,Kazimierz-Orlos-czytanie-dla-pisarza-bywa-niebezpieczne, polskieradio.pl, 7 sierpnia 2013.

Kazimierz Orłoś Fotografia

„Od początku byłem pod wpływem wielkich pisarzy rosyjskich: Tołstoja, Bunina, Czechowa, Szałamowa, Sołżenicyna. Jest czasem potrzeba czytania też prozy dla ładowania akumulatorów, ale to też trochę niebezpieczne. Nie mogłem czytać w okresach pisania pewnych autorów, takich stylistów jak Odojewski czy Faulkner, którzy mają bardzo specyficzny język.”

Kazimierz Orłoś (1935) polski pisarz, scenarzysta filmowy i telewizyjny

Źródło: Kazimierz Orłoś: czytanie dla pisarza bywa niebezpieczne https://www.polskieradio.pl/7/173/Artykul/905589,Kazimierz-Orlos-czytanie-dla-pisarza-bywa-niebezpieczne, polskieradio.pl, 7 sierpnia 2013.

Peter Buck Fotografia
Radosław Sikorski Fotografia
Daniel Dennett Fotografia

„Język wyewoluował, aby pasował do mózgu, zanim mózg wyewoluował, aby lepiej dostosować się do języka.”

Daniel Dennett (1942) filozof amerykański

Od bakterii do Bacha
Źródło: s. 260.

Piotr Gliński Fotografia

„Język, którym mówi się o PiS, ma wykluczać, unicestwiać, ma nas odczłowieczyć, delegitymizować, mamy być traktowani jak Żydzi przez Goebbelsa. Ma wzbudzić do nas obrzydzenie. Jesteśmy porównywani do faszystów, dyktatury, ja jestem określany jako cenzor, który przeprowadza stalinowskie czystki w teatrach itd. Nierzadko przepraszałem, jeśli dochodziło do jakichś incydentów. Ja i moja partia uważamy, że Polskę musimy budować wspólnie.”

Piotr Gliński (1954) polski socjolog, wykładowca akademicki, ekolog i polityk

Źródło: „Mamy być traktowani jak Żydzi przez Goebbelsa”. Mocne słowa Glińskiego o opozycji https://dorzeczy.pl/kraj/84270/Mamy-byc-traktowani-jak-Zydzi-przez-Goebbelsa-Mocne-slowa-Glinskiego-o-opozycji.html, dorzeczy.pl, 19 listopada 2018.

Piotr Gliński Fotografia

„Gdy brakuje programu, walka przenosi się w sferę emocji. Język, którym mówi się o PiS, ma wykluczać, unicestwiać, ma nas odczłowieczać, delegitymizować, mamy być tak traktowani jak Żydzi przez Goebbelsa. Ma wzbudzić do nas obrzydzenie.”

Piotr Gliński (1954) polski socjolog, wykładowca akademicki, ekolog i polityk

Źródło: Jacek Pochłopień, Bieda to nie tylko kwestia pieniędzy, „Wprost” nr 47, 19–25 listopada 2018, s. 36.

Bartłomiej Sienkiewicz Fotografia
Adam Michnik Fotografia
Stanisław Mackiewicz Fotografia
Stanisław Mackiewicz Fotografia
Stanisław Mackiewicz Fotografia
Fryderyk II Wielki Fotografia
Fryderyk II Wielki Fotografia
Wojciech Tochman Fotografia

„Arcybiskup mówi językiem ludobójców. Woła: zabij! Ci, którzy biją mu brawo, sytuują się w roli katów. (…) Dzisiaj słowa naziolskiego biskupa z Krakowa rozgrzewają tę atmosferę do czerwoności.”

Wojciech Tochman (1969) polski dziennikarz

o Marku Jędraszewskim
Z wywiadów
Źródło: Anna Dryjańska, "Naziolski biskup podgrzewa atmosferę". Autor książki o ludobójstwie w Rwandzie boi się masowej przemocy https://natemat.pl/280569,jedraszewski-mowi-jezykiem-ludobojcow-reporter-ktory-opisal-rzez-w-rwan, natemat.pl, 2 sierpnia 2019.

Ryszard Legutko Fotografia

„Obserwując to, co się dzieje w życiu duchowym Europy, nie widzę na razie sygnału skłaniającego do optymizmu. Jest pewne ożywienie po stronie chrześcijan, głównie katolików, co jest dobrym znakiem. A z tym chodzeniem do kościoła – zależy, o jakim poziomie mówimy. Jeżeli mówimy o zbawieniu, to oczywiście. Ale jeśli mówimy o tożsamości europejskiej, to to, co się dzieje w Kościele, powinno też mieć jakieś publiczne odzwierciedlenie w obyczajach, języku, normach, wyobraźni. A tego nie ma. Obszar zewnętrzny tożsamości europejskiej jest coraz bardziej niewidoczny. Angela Merkel może zatem zachęcać, żeby chodzić do kościoła, ale to nie zamyka tematu, bo kościół to nie jest zamknięta przestrzeń świątyni, ale siła, która od wieków kształtowała ład duchowy, polityczny, prawny, moralny Europy, a dzisiaj pod wpływem samych Europejczyków już kształtować przestała. Niechęć do chrześcijaństwa, a nawet do klasycznych zasad, jest zdumiewająca. Prawo rzymskie znika z programów studiów prawniczych. Podstawowe zasady prawne z tradycji rzymskiej w Unii przestają obowiązywać. Na przykład Nemo iudex in causa sua – nikt nie jest sędzią w swojej sprawie – już nie obowiązuje w UE.”

Ryszard Legutko (1949) filozof polski, działacz polityczny

Źródło: Wywiad dla „Gościa Niedzielnego”, 22 października 2015 https://www.gosc.pl/doc/2772472.Merkeuropa/3

Tadeusz Guz Fotografia

„Mowa nienawiści, którą z pewnością jest porównywanie ekologów do nazistów, nie może być publicznie akceptowana. Ks. prof. Guz zaprezentował poglądy zamknięte, szowinistyczne, pseudo-naukowe, sprzeczne z istotą chrześcijaństwa. Wygłosił swoje wystąpienie w języku totalitarnym – krucjaty, nienawiści. Jego słowa są zaprzeczeniem tradycji tolerancji, ekumenizmu, otwarcia na świeckich, inne postawy i religie jak również nauki oraz tradycji, w którą wpisują się kolejni posoborowi papieże Kościoła Katolickiego w swoich wystąpieniach i encyklikach.”

Tadeusz Guz (1959) ksiądz katolicki, filozof, teolog

fragment listu otwartego skierowanego do rektora Katolickiego Uniwersytetu Lubelskiego, podpisanego m.in. przez Radosława Gawlika
Źródło: Ks. prof. z KUL o ekologach: To zielona odmiana nazizmu. Rektor żąda wyjaśnień http://lublin.wyborcza.pl/lublin/7,48724,21909825,ks-prof-z-kul-o-ekologach-to-zielona-odmiana-nazizmu-rektor.html, wyborcza.pl, 4 czerwca 2017

Jordi Sierra i Fabra Fotografia
Jan Karski Fotografia
Jan Karski Fotografia
Jan Paweł II Fotografia

„I na twoje wsparcie liczymy. (…) Papież, którego nigdy nie znałaś osobiście i ciebie on też nigdy osobiście nie poznał, po prostu jest za młody, ten papież, który mówi tym samym językiem, jakim i ty mówiłaś, ten papież liczy na twoje wsparcie.”

Jan Paweł II (1920–2005) papież, święty Kościoła katolickiego

o Urszuli Ledóchowskiej.
13
Źródło: s. Małgorzata Krupecka, Urszulanka Serca Jezusa Konającego Z Rzymu do domu macierzystego https://opoka.org.pl/biblioteka/T/TH/THW/pk201421_ledochowska.html, opoka.org.pl, 22 maja 2014.

Leszek Balcerowicz Fotografia

„Po śmierci Jana Pawła II podobny język, oparty na stereotypach, jest coraz częstszy w polskim Kościele. Jest wypowiadany z dumą, z puszczaniem oka do słuchaczy, którzy ten kod świetnie rozumieją i akceptują.”

Tomasz Dostatni (1964) polski dominikanin

o wypowiedzi biskupa Andrzeja Jeża, w której wykorzystano sfałszowany antysemicki dokument
Źródło: O. Dostatni: Proszę biskupa Jeża, by odciął się od antysemickiego cytatu ze swojej homilii http://wyborcza.pl/7,75968,24708829,prosze-biskupa-jeza-by-odcial-sie-od-antysemickiego-cytatu.html, wyborcza.pl, 28 kwietnia 2019.

Beata Mazurek Fotografia

„Naftalina? Apeluję do polityków opozycji, zwłaszcza kobiet, z PO i innych partii, by wspólnie odrzucić taki język, który kojarzy się niestety z odczłowieczaniem znanym z ponurych kart historii XX wieku.”

Beata Mazurek (1967) polska działaczka polityczna, socjolog

o wypowiedzi Ewy Kopacz.
Źródło: dziennik.pl https://wiadomosci.dziennik.pl/polityka/artykuly/590036,kopacz-naftalina-perfumy-polityka-po-pis-kobiety-mowa-nienawisci-jezyk.html, 27 stycznia 2019

Krzysztof Śmiszek Fotografia
Bronisław Komorowski Fotografia

„Musimy reagować na nonsensy władzy. To nie biznesmeni i samorządowcy popsuli wynik gospodarczy Polski, tylko obecnie rządzący. My musimy ostrzegać: jeśli nie wycofają się z rozdawnictwa pieniędzy, których nie ma, to grozi nam zaprzepaszczenie wielkich osiągnięć narodowych z ostatnich 25 lat. A jeśli nie zrozumieją merytorycznych argumentów, to trzeba czasem krótko i na temat: mówić prostym językiem, walić dechą w łeb.”

Bronisław Komorowski (1952) polski polityk, prezydent Polski

podczas spotkania zorganizowanego przez wielkopolski Komitet Obrony Demokracji.
Źródło: Tomasz Cylka, Bronisław Komorowski w Poznaniu: „Czasem trzeba walić dechą w łeb” http://poznan.wyborcza.pl/poznan/1,36001,20993052,bronislaw-komorowski-w-poznaniu-czasem-trzeba-walic-decha.html, poznan.wyborcza.pl, 17 listopada 2016

Gilles Rozier Fotografia
Ludwik Wiśniewski Fotografia

„Człowiek posługujący się językiem nienawiści, budujący karierę na kłamstwie, nie może pełnić wysokich funkcji w naszym kraju. Trzeba skończyć z nienawiścią, pogardą, bezpodstawnym oskarżaniem innych. Nie będziemy dłużej obojętni na panoszącą się truciznę nienawiści na ulicach, w mediach, w internecie, w szkołach, w parlamencie, a także w Kościele.”

Ludwik Wiśniewski (1936) polski dominikanin

Źródło: O. Wiśniewski: Czas na nowe przesłanie z Gdańska. Nie będziemy obojętni na truciznę nienawiści https://oko.press/o-wisniewski-czas-na-nowe-przeslanie-z-gdanska-nie-bedziemy-obojetni-na-trucizne-nienawisci/, oko.press, 19 stycznia 2019.

Bjørge Lillelien Fotografia

„Jesteśmy najlepsi na świecie! Jesteśmy najlepsi na świecie! Pokonaliśmy Anglię 2–1 w piłkę! To zupełnie nieprawdopodobne. Pokonaliśmy Anglię! Anglię – miejsce narodzin gigantów. Lord Nelson, Lord Beaverbrook, Sir Winston Churchill, Sir Anthony Eden, Clement Attlee, Henry Cooper, Lady Diana – pokonaliśmy ich wszystkich. Pokonaliśmy ich wszystkich. Maggie Thatcher słyszysz mnie? Maggie Thatcher, mam dla ciebie wiadomość w trakcie kampanii wyborczej. Mam dla ciebie wiadomość: wyeliminowaliśmy Anglię z mistrzostw świata. Maggie Thatcher, jak się mówi w twoim języku w bokserskich barach wokół Madison Square Garden w Nowym Jorku: twoi chłopcy dostali mocno w kość! Twoi chłopcy dostali mocno w kość!”

Bjørge Lillelien (1927–1987) norweski dziennikarz sportowy i komentator

Vi er best i verden! Vi er best i verden! Vi har slått England 2–1 i fotball! Det er aldeles utrolig! Vi har slått England! England, kjempers fødeland – Lord Nelson, Lord Beaverbrook, Sir Winston Churchill, Sir Anthony Eden, Clement Atlee, Henry Cooper, Lady Diana, vi har slått dem alle sammen, vi har slått dem alle sammen. Maggie Thatcher, can you hear me? Maggie Thatcher, jeg har et budskap til deg midt under valgkampen, jeg har et budskap til deg: Vi har slått England ut av verdensmesterskapet i fotball. Maggie Thatcher, som de sier på ditt språk i boksebarene rundt Madison Square Garden i New York: – Your boys took a hell of a beating! Your boys took a hell of a beating! (norw./ang.)
wypowiedziane 9 września 1981, po zakończeniu meczu kwalifikacyjnego do mistrzostw świata w Hiszpanii w 1982. W rzeczywistości Anglicy zakwalifikowali się do mistrzostw świata. Norwegowie zajęli ostatnie miejsce w grupie.
Źródło: Audhild Gregoriusdotter Rotevatn, Journalistspråk i endring http://www.sprakradet.no/globalassets/vi-og-vart/publikasjoner/spraknytt/2009/12009/spraaknytt_2009_1.pdf, „Språknytt”, tom 37, 1/2009, s. 17.

Marek Nowakowski Fotografia
Tymon Tymański Fotografia

„Tekieli był zawsze ksenofobem, bał się inności, odmienności. Pamiętam, jak kiedyś narzekał, że obcokrajowcy przebywający w Polsce mówią w obcym języku.”

Tymon Tymański (1968) polski kompozytor, instrumentalista, poeta, prozaik

Źródło: AD HD. Autobiografia. Z Tymonem Tymańskim rozmawia Rafał Księżyk, Kraków 2013, s. 140.

Tadeusz Wacław Korzybski Fotografia

„Polacy, czyli Scytowie są narodem wybranym, pierwszym wśród wszystkich narodów świata, do którego ongiś należało panowanie nad światem i do którego niezadługo powróci, a język słowiański – pierwotnym językiem świata.”

Źródło: Wywód jedynowłasnego państwa świata, że najstarodawniejsze w Europie Królestwo Polskie lubo scytyjskie samo tylko na świecie ma prawdziwe sukcesory (1633)

Luis Fonsi Fotografia

„Myślę, że powinniśmy mu wybaczyć, bo to nie jest jego ojczysty język. To oczywiste, że gdy nagrywał piosenkę, miał przed sobą tekst. Musicie skłonić przed nim głowy, bo poświęcił dużo czasu na fonetyczne uczenie się refrenu.”

Luis Fonsi (1978) Portorykański piosenkarz i kompozytor

o Justinie Bieberze, który jakiś czas po nagraniu wersji Despacito ze swoim udziałem nie potrafił powtórzyć piosenki na jednym z koncertów
Źródło: "Angora" nr 32/2017

Baszszar al-Asad Fotografia

„Stajemy naprzeciwko wymierzonemu w nas zewnętrznemu atakowi, który jest bardziej niebezpieczny niż którekolwiek poprzednie wojny… Zmagamy się z ekstermistami, którzy znają tylko język zabijania i zbrodni.”

Tak jak cytuje Holly Yan i inni Al-Assad touts plan for resolution, says enemies of Syria 'will go to hell' http://edition.cnn.com/2013/01/06/world/meast/syria-civil-war/?hpt=hp_t1, CNN (17 stycznia 2013)

„Język przeciwników przerywania ciąży zakłada radykalny paternalizm moralny – to my wiemy lepiej, jak ty masz żyć, i my cię tego nauczymy. A jak nie chcesz się uczyć, to cię po prostu zmusimy.”

Źródło: Umrzyj, dziecko. Tak będzie lepiej. Z prof. Zbigniewem Szawarskim rozmawia Agnieszka Kublik, „Gazeta Wyborcza” 20–21 stycznia 2018, s. 23.

Michał Wójcik Fotografia

„Zaszokował mnie też język polityków Platformy Obywatelskiej podczas tej debaty. Nie mogłem uwierzyć w to, co słyszę z ust europosłów Michała Boniego czy Barbary Kudryckiej. Nawet sam Timmermans wydawał się zaskoczony takim sposobem formułowania myśli. To zatrważająca postawa polskich polityków, to nie powinno mieć w ogóle miejsca.”

Michał Wójcik (1971) polski prawnik i polityk

o debacie w Parlamencie Europejskim.
Źródło: Michał Wójcik: „Ważny jest interes polskiego obywatela, a nie to co mówi Timmermans. Trzeba usprawnić działanie sądów” https://wpolityce.pl/polityka/356401-nasz-wywiad-michal-wojcik-wazny-jest-interes-polskiego-obywatela-a-nie-to-co-mowi-timmermans-trzeba-usprawnic-dzialanie-sadow, wpolityce.pl, 5 września 2017.

Alfons Nossol Fotografia

„Dialog jest językiem macierzystym ludzkości. Pomaga z wrogów uczynić przeciwników, a przeciwników przekształca w przyjaciół.”

Alfons Nossol (1932) polski duchowny katolicki

Źródło: Artur Sporniak, Łatwiej dostać się do nieba, wywiad, „Tygodnik Powszechny”, 22 sierpnia 2017

Magdalena Parys Fotografia

„Autorzy Małego leksykonu filozofów: Bolesław Andrzejewski, Mariusz Moryń i Andrzej Przyłębski (…) na zaledwie 143 stronach wyróżnili doktryny ważniejszych przedstawicieli filozofii powszechnej i kilku wybranych myślicieli polskich (są hasła indywidualne i zbiorowe). Można powiedzieć, że leksykon jest autentyczną zachętą do filozofii, ponieważ nie zniechęca trudnym językiem, jest bowiem napisany bardzo przystępnym stylem.”

Autorka: Bogusława Rusinek, Mały leksykon filozofów, Bolesław Andrzejewski, Mariusz Moryń, Andrzej Przyłębski, Poznań 1994 http://bazhum.muzhp.pl/media//files/Sztuka_i_Filozofia/Sztuka_i_Filozofia-r1995-t10/Sztuka_i_Filozofia-r1995-t10-s215-216/Sztuka_i_Filozofia-r1995-t10-s215-216.pdf, „Sztuka i Filozofia”, 10, 1995, s. 216.

Feliks Falk Fotografia

„Błaszczak jest kompletnie niesympatyczny. To człowiek bez właściwości, który wiecznie powiela stare schematy. Mówi zawsze to samo i, proszę zauważyć, zwykle prymitywnym językiem.”

Feliks Falk (1941) reżyser polski

o Mariuszu Błaszczaku.
Źródło: Feliks Falk: „Komornik” jest o ludziach, którzy rządzą dziś Polską. Choć wątpię, czy oni to rozumieją http://wiadomosci.onet.pl/tylko-w-onecie/feliks-falk-komornik-jest-o-ludziach-ktorzy-rzadza-dzis-polska-choc-watpie-czy-oni-to/hpgq4nl, onet.pl, 2 sierpnia 2017

Sasha Strunin Fotografia

„Czuję się Polką, myślę po polsku, to mój pierwszy język. Miałam trzy lata, jak tu przyjechałam. Tu się wychowałam, tu chodziłam do przedszkola, szkoły. Moja babcia jest Polką i była bardzo szczęśliwa, gdy tu wróciliśmy, jako rodzina.”

Sasha Strunin (1989) piosenkarka polska

Wypowiedzi piosenkarki
Źródło: Gazeta.pl, 2016 http://weekend.gazeta.pl/weekend/1,152121,20833155,sasha-strunin-wraca-na-scene-mialam-wrazenie-ze-oszukuje.html

Meryl Streep Fotografia

„Przez dwa miesiące uczyłam się polskiego w szkole językowej Berlitz. Poznawałam brzmienie słów, głosek, ćwiczyłam ich wymowę. Moją nauczycielką była Polka, która posługiwała się pięknym, literackim językiem – właśnie takim, jakiego używała bohaterka Wyboru Zofii.”

Meryl Streep (1949) aktorka amerykańska

Nauka nie była trudna, głównie ze względu na to, że bardzo szybko przejmuję akcent osoby, z którą rozmawiam. Jestem pod tym względem jak kameleon, dopasowuję się do otoczenia. Robię to nieświadomie, to nie jest z mojej strony jakieś celowe działanie. Moje dzieci zawsze ze mnie żartują, ponieważ kiedy w domu dzwoni telefon, od razu wiadomo, czy rozmawiam z cudzoziemcem. Zaczynam mówić z jego akcentem. Nic na to nie poradzę, tak po prostu jest.
Źródło: wywiad, 2009 http://www.stopklatka.pl/wywiady/wywiad.asp?wi=59224

Michał Boni Fotografia
To tłumaczenie czeka na recenzję. Czy to jest poprawne?
Stevie Wonder Fotografia