Quotes about willow

A collection of quotes on the topic of willow, tree, likeness, doing.

Quotes about willow

Bruce Lee photo
Morihei Ueshiba photo

“Depending on the circumstance, you should be: hard as a diamond, flexible as a willow, smooth-flowing like water, or as empty as space.”

Morihei Ueshiba (1883–1969) founder of aikido

The Art of Peace (1992)
Context: Techniques employ four qualities that reflect the nature of our world. Depending on the circumstance, you should be: hard as a diamond, flexible as a willow, smooth-flowing like water, or as empty as space.

William Shakespeare photo
Robert Jordan photo
Henri Barbusse photo
Rainer Maria Rilke photo

“They more adeptly bend the willow's branches
who have experience of the willow's roots.”

Sonnet 6 (as translated by Edward Snow)
Sonnets to Orpheus (1922)

Ann Brashares photo
Frank Herbert photo
Dogen photo
Patrick Rothfuss photo
Joss Whedon photo
Bashō Matsuo photo

“April's air stirs in
Willow-leaves… a butterfly
Floats and balances”

Bashō Matsuo (1644–1694) Japanese poet

Source: Japanese Haiku

Vitruvius photo
Sinclair Lewis photo
Edward Thomson photo
George Pope Morris photo

“Near the lake where drooped the willow,
Long time ago!”

George Pope Morris (1802–1864) American publisher

Near the Lake, reported in Bartlett's Familiar Quotations, 10th ed. (1919).

Michael Moorcock photo
Amber Benson photo
William Julius Mickle photo
John Muir photo

“I would advise sitting from morning till night under some willow bush on the river bank where there is a wide view. This will be "doing the valley" far more effectively than riding along trails in constant motion from point to point. The entire valley is made up of "points of interest."”

John Muir (1838–1914) Scottish-born American naturalist and author

"The Summer Flood of Tourists", San Francisco Daily Evening Bulletin (part 1 of the 11 part series "Summering in the Sierra") dated 14 June 1875, published 22 June 1875; reprinted in John Muir: Summering in the Sierra, edited by Robert Engberg (University of Wisconsin Press, 1984) page 71
Advice for visitors to Yosemite given by John Muir at age 37 years. Compare advice given by the 74-year-old Muir below.
1870s

Letitia Elizabeth Landon photo

“The dream on the pillow,
That flits with the day,
The leaf of the willow
A breath wears away;
The dust on the blossom,
The spray on the sea;
Ay,—ask thine own bosom—
Are emblems of thee.”

Letitia Elizabeth Landon (1802–1838) English poet and novelist

(29th March 1823) Song - The dream on the pillow.
The London Literary Gazette, 1823

Jean-Baptiste-Camille Corot photo
Paula Modersohn-Becker photo
Paula Modersohn-Becker photo
W. S. Gilbert photo
Amber Benson photo
Letitia Elizabeth Landon photo
Stuart Hall photo
John Constable photo
George William Russell photo
Francis Miles Finch photo
William Cullen Bryant photo

“Glorious are the woods in their latest gold and crimson,
Yet our full-leaved willows are in the freshest green.
Such a kindly autumn, so mercifully dealing
With the growths of summer, I never yet have seen.”

William Cullen Bryant (1794–1878) American romantic poet and journalist

The Third of November, 1861. Thirty Poems. Appleton, New York. pp. 112-115. (1864)

Willem Roelofs photo

“That [watercolor] with the Cows has been partially washed out [reducing colors] and that ugly hedge of willow trees has been taken out, and is already doing better, but the paper is not a good quality. I don't know I'll finish it or make a new one.”

Willem Roelofs (1822–1897) Dutch painter and entomologist (1822-1897)

translation from original Dutch: Fons Heijnsbroek
(original Dutch: citaat van Willem Roelofs, in het Nederlands:) Die [aquarel] met de Koeijen is gedeeltelijk uitgewassen [kleuren vermindert] en die leelijke heg van wilgeboomen er uit [gehaald] en doet reeds beter, maar het papier is niet heel goed. Ik weet niet of ik die af zal maken of een nieuwe [maken].
In a letter to Pieter verLoren van Themaat, 30 March 1867; in Haagsch Gemeentearchief / Municipal Archive of The Hague
1860's

“Orioles fly over tall grasses in second-month weather;
Willows sweep the riverbank, intoxicated with mist.
Children return home in haste after school,
Eager to fly kites when there is yet wind.”

"Living in a Village" (《村居》), in Four-line poems of the Jin, Yuan, Ming and Qing Dynasties (Translated in English), p. 311 (ISBN 978-7560025827)
Variant translation:
Grass is stretching, birds are dancing in the spring days.
The willow trees wholeheartedly absorb the sun's rays.
My after-school schedule today is unusually tight.
The first business is, of course, in east wind to kite.
"Country Life", as translated by Xian Mao in Children's Version of 60 Classical Chinese Poems, p. 60 (ISBN 978-1468559040)

Johnny Cash photo
Letitia Elizabeth Landon photo
Kenneth Grahame photo
Wang Wei photo

“A morning rain has settled the dust in Weicheng;
Willows are green again in the tavern dooryard…
Wait till we empty one more cup –
West of Yang Gate there'll be no old friends.”

Wang Wei (699–759) a Tang dynasty Chinese poet, musician, painter, and statesman

"A Song at Weicheng" (送元二使安西), as translated by Witter Bynner in Three Hundred Poems of the Tang Dynasty
Variant translations:
Wei City morning rain dampens the light dust.
By this inn, green, newly green willows.
I urge you to drink another cup of wine;
West of Yang Pass, are no old friends.
Mike O'Connor, "Wei City Song" in Where the World Does Not Follow (2002), p. 119
No dust is raised on pathways wet with morning rain,
The willows by the tavern look so fresh and green.
I invite you to drink a cup of wine again:
West of the Southern Pass no more friends will be seen.
Xu Yuan-zhong, "A Farewell Song" in 150 Tang Poems (1984), p. 29
Light rain is on the light dust.
The willows of the inn-yard
Will be going greener and greener,
But you, Sir, had better take wine ere your departure,
For you will have no friends about you
When you come to the gates of Go.
Ezra Pound, epigraph to "Four Poems of Departure", in Cathay (1915), p. 28

Amber Benson photo
Omid Djalili photo
Glen Cook photo

“Willow, if the gods thought half as much of you as you think of yourself, you’d be king of the world.”

Source: Shadow Games (1989), Chapter 7, “Smoke and the Woman” (p. 39)

Mike Oldfield photo
Camille Pissarro photo

“One can do such lovely things with so little. Subjects that are too beautiful end by appearing theatrical – take Switzerland, for example. Think of all the beautiful little things Corot did at Gisors; two willows, a little water, a bridge, like the picture in the Universal Exhibition. What a masterpiece!... Everything is beautiful, all that matters is to be able to interpret.”

Camille Pissarro (1830–1903) French painter

In a letter to his son Lucien, 26 July 1892, as quoted in Letters of the great artists – from Blake to Pollock - , Richard Friedenthal, Thames and Hudson, London, 1963, p. 146
Quote of Pissarro, referring to a willow-painting of his former art-teacher Camille Corot
1890's

Amber Benson photo

“Willow: Hey, clothes.
Tara: Better not get used to 'em.”

Amber Benson (1977) actress from the United States

Older and Far Away [6.14]
Willow & Tara (2000-2002)

Octavio Paz photo

“willow of crystal, a poplar of water,
a pillar of fountain by the wind drawn over,
tree that is firmly rooted and that dances,
turning course of a river that goes curving,
advances and retreats, goes roundabout,
arriving forever:
the calm course of a star
or the spring, appearing without urgency,
water behind a stillness of closed eyelids
flowing all night and pouring out prophecies,
a single presence in the procession of waves
wave over wave until all is overlapped,
in a green sovereignty without decline
a bright hallucination of many wings
when they all open at the height of the sky, course of a journey among the densities
of the days of the future and the fateful
brilliance of misery shining like a bird
that petrifies the forest with its singing
and the annunciations of happiness
among the branches which go disappearing,
hours of light even now pecked away by the birds,
omens which even now fly out of my hand, an actual presence like a burst of singing,
like the song of the wind in a burning building,
a long look holding the whole world suspended,
the world with all its seas and all its mountains,
body of light as it is filtered through agate,
the thighs of light, the belly of light, the bays,
the solar rock and the cloud-colored body,
color of day that goes racing and leaping,
the hour glitters and assumes its body,
now the world stands, visible through your body,
and is transparent through your transparency”

Octavio Paz (1914–1998) Mexican writer laureated with the 1990 Nobel Prize for Literature

Sun Stone (1957)

George William Russell photo
Walter de la Mare photo
Amber Benson photo
Shane Claiborne photo
John Heywood photo

“All a green willow, willow,
All a green willow is my garland.”

John Heywood (1497–1580) English writer known for plays, poems and a collection of proverbs

The Green Willow; reported in Bartlett's Familiar Quotations, 10th ed. (1919).

Aleksis Kivi photo
Bob Dylan photo
Amber Benson photo

“My heart is like the willow
That bends, but never breaks.
It sighs when summer jilts her,
It sings when April wakes.”

Yip Harburg (1896–1981) American song lyricist

"Irreverent Heart"
Rhymes for the Irreverent (1965)
Context: My heart is like the willow
That bends, but never breaks.
It sighs when summer jilts her,
It sings when April wakes. So you, who come a-smiling
With summer in your eyes,
Think not that your beguiling
Will take me by surprise. My heart's prepared for aching
The moment you take wing.
But not, my friend, for breaking
While there's another spring.

Alfred, Lord Tennyson photo
Moinuddin Chishti photo

“Although at that time there were very many temples of idols around the lake, when the Khwaja saw them, he said: ‘If God and His Prophet so will, it will not be long before I raze to the ground these idol temples.’“
It is said that among those temples there was one temple to reverence which the Raja and all the infidels used to come, and lands had been assigned to provide for its expenditure. When the Khwaja settled there, every day his servants bought a cow, brought it there and slaughtered it and ate it…“So when the infidels grew weak and saw that they had no power to resist such a perfect companion of God, they… went into their idol temples which were their places of worship. In them there was a dev, in front of whom they cried out and asked for help…“…The dev who was their leader, when he saw the perfect beauty of the Khwaja, trembled from head to foot like a willow tree. However much he tried to say ‘Ram, Ram’, it was ‘Rahim, Rahim’ that came from his tongue… The Khwaja… with his own hand gave a cup of water to a servant to take to the dev… He had no sooner drunk it than his heart was purified of darkness of unbelief, he ran forward and fell at the Heaven-treading feet of the Khwaja, and professed his belief…“The Khwaja said: ‘I also bestow on you the name of Shadi Dev [Joyful Deval]’…“…Then Shadi Dev… suggested to the Khwaja, that he should now set up a place in the city, where the populace might benefit from his holy arrival. The Khwaja accepted this suggestion, and ordered one of his special servants called Muhammad Yadgir to go into the city and set in good order a place for faqirs. Muhammad Yadgir carried out his orders, and when he had gone into the city, he liked well the place where the radiant tomb of the Khwaja now is, and which originally belonged to Shadi Dev, and he suggested that the Khwaja should favour it with his residence…“
…Mu‘in al-din had a second wife for the following reason: one night he saw the Holy Prophet in the flesh. The prophet said: ‘You are not truly of my religion if you depart in any way from my sunnat.’ It happened that the ruler of the Patli fort, Malik Khitab, attacked the unbelievers that night and captured the daughter of the Raja of that land. He presented her to Mu‘in al-din who accepted her and named her Bibi Umiya.”

Moinuddin Chishti (1142–1236) Sufi saint

About Shykh Mu‘in al-Din Chishti of Ajmer (d. AD 1236). Siyar al-Aqtab by Allah Diya Chishti (1647). Quoted in P.M. Currie, The Shrine and Cult of Mu‘in al-Din Chishti of Ajmer, OUP, 1989 p. 74-87

Starhawk photo

“The word witch is related to the root of the word "willow," a very flexible tree.”

Starhawk (1951) American author, activist and Neopagan

Bodhi Tree lecture (1999)
Context: The word witch is related to the root of the word "willow," a very flexible tree. Since ancient times witches have been known as those who can bend or shape fate. We twist the energies. The idea of witch became synonymous with wise woman, and with others who were herbalists and healers and keepers of the old traditions after the advent of Christianity. We were the ones who really knew the land and knew what grew there, and how to use it.

W. S. Gilbert photo

“On a tree by a river a little tomtit
Sang "Willow, titwillow, titwillow"
And I said to him, "Dicky-bird, why do you sit
Singing ‘Willow, titwillow, titwillow?'.
"Is it weakness of intellect, birdie?" I cried,
"Or a rather tough worm in your little inside?"”

W. S. Gilbert (1836–1911) English librettist of the Gilbert & Sullivan duo

With a shake of his poor little head he replied,
"Oh, Willow, titwillow, titwillow!"
The Suicide's Grave (from The Mikado).
Bartlett's Familiar Quotations, 10th ed. (1919)