"Kentucky Baptist Church allows first 'Gay Marriage'" http://blogs.answersingenesis.org/blogs/ken-ham/2014/07/11/kentucky-baptist-church-allows-its-first-gay-marriage/, Around the World with Ken Ham (July 11, 2014)
Around the World with Ken Ham (May 2005 - Ongoing)
Quotes about verse
page 3
On Fredrick the Great (1842)
My Literary Passions (1895)
“Every man's Free verse is different”
Form in Free Verse ,New Republic March 1916
Le poète est ainsi dans les Landes du monde.
Lorsqu'il est sans blessure, il garde son trésor.
Il faut qu'il ait au cœur une entaille profonde
Pour épancher ses vers, divines larmes d'or!
"Le Pin des Landes", line 13, in Poésies Complètes (Paris: Charpentier, 1845) p. 323; Miroslav John Hanak (ed.) Romantic Poetry on the European Continent (Washington: University Press of America, 1983) vol. 1, p. 415.
Rothenberg and Antin interview (1958)
“None knows the reason why this curse
Was sent on him, this love of making verse.”
Source: Translations, The Satires, Epistles, and Art of Poetry of Horace (1869), Art of Poetry, p. 191
Interviewed in Naim Attallah, Singular Encounters (Quartet Books, 1990), p. 142.
Goel, S. R. (2007). How I became a Hindu.
Fra tutti il primo Arnaldo Danïello
Gran maestro d'amor; ch'a la sua terra
Ancor fa onor col suo dir strano e bello.
Petrarch Il Trionfo d'Amore, capitolo IV, line 40; uncredited translation from petrarch.petersadlon.com http://petrarch.petersadlon.com/read_trionfi.html?page=I-IV.en
Criticism
Thawabul A’mal, Page 234
Shi'ite Hadith
“writers without books, poets without verses, painters without pictures p198”
“Dialectics and reflection play the same role for the philosopher as does verse for the poet.”
Source: Nietzsche et la métaphore (1972), p. 13
“I look upon verse as an exercise in composition.”
Authors of 1951 Speaking for Themselves NY Herald Tribue 7 Oct 1951
Prose
Einar in "Shepherds' Meet"
Sjálfstætt fólk (Independent People) (1935), Book One, Part I: Icelandic Pioneers
Source: An Introduction to English Poetry (2002), Ch. 3: The Training of the Poet (p. 21)
“I always make the first verse well, but I have trouble making the others.”
Je fais toujours bien le premier vers: mais j'ai peine à faire les autres.
'Les Précieuses Ridicules (1659), Act I, sc. xi
as quoted by Carol Rumens in her article 'Poem of the week: 'Gadji beri bimba' by Hugo Ball' https://www.theguardian.com/books/booksblog/2009/aug/31/hugo-ball-gadji-beri-bimba in 'The Guardian', Monday 31 August 2009
1916
"O frate," disse, "chesti qu'io ti cerno
col ditto," e additò un spirto innanzi,
"fu miglior fabbro del parlar materno.
Versi d'amore e prose di romanzi
soverchiò tutti; e lascia dir li stolti
che quel di Lemosì credon ch'avanzi.
Dante Purgatorio, canto 26, line 115; translation by Laurence Binyon, in Dante's Purgatorio (1938) p. 309.
Criticism
-lines 1-20 (as Printed by the Nobel Prize Library)
Hymn to Satan (1865), Inno a Satana
Source: 1960s, The Gutenberg Galaxy (1962), p. 223
Introduction Contemporary Verse, Ed Kenneth Allott, Penguin Books, London 1950
“Must I not here express my wonder that any one should exist who persuades himself that there are certain solid and indivisible particles carried along by their own impulse and weight, and that a universe so beautiful and so admirably arrayed is formed from the accidental concourse of those particles? I do not understand why the man who supposes that to have been possible should not also think that if a countless number of the forms of the one and twenty letters, whether in gold or any other material, were to be thrown somewhere, it would be possible, when they had been shaken out upon the ground, for the annals of Ennius to result from them so as to be able to be read consecutively,—a miracle of chance which I incline to think would be impossible even in the case of a single verse.”
Hic ego non mirer esse quemquam, qui sibi persuadeat corpora quaedam solida atque individua vi et gravitate ferri mundumque effici ornatissimum et pulcherrimum ex eorum corporum concursione fortuita? Hoc qui existimat fieri potuisse, non intellego, cur non idem putet, si innumerabiles unius et viginti formae litterarum vel aureae vel qualeslibet aliquo coiciantur, posse ex is in terram excussis annales Enni, ut deinceps legi possint, effici; quod nescio an ne in uno quidem versu possit tantum valere fortuna.
Book II, section 37
De Natura Deorum – On the Nature of the Gods (45 BC)
German Chronicle, Poetry & Drama, vol. II, 1914
whence our word "libel"
Source: Democracy Ancient And Modern (Second Edition) (1985), Chapter 5, Censorship in Classical Antiquity, p. 150
2000s, 2001, The Enemy is not Islam. It is Nihilism (2001)
Contemporary French Poetry, The Poetry Review, 1914
Keith Baxter interviewed by Geoff Andrew for the British Film Institute (on the only piece of direction Welles ever gave him) https://www.youtube.com/watch?v=qON_f32HQDk
Source: What On Earth Is About To Happen… For Heaven’s Sake? (2013), p. 102
Ezra Pound, ABC of Reading (New Haven: Yale University Press, 1934), p. 103.
About
"Keep Moving from this Mountain" http://www5.spelman.edu/about_us/news/pdf/70622_messenger.pdf – Founders Day Address at the Sisters Chapel, Spelman College (11 April 1960)
1960s
O Musa, tu, che di caduchi allori
Non circondi la fronte in Elicona,
Ma su nel Cielo infra i beati cori
Hai di stelle immortali aurea corona;
Tu spira al petto mio celesti ardori,
Tu rischiara il mio canto, e tu perdona
S'intesso fregj al ver, s'adorno in parte
D'altri diletti, che de' tuoi le carte.
Canto I, stanza 2 (tr. Edward Fairfax)
Gerusalemme Liberata (1581)
Source: The Moral Obligation to be Intelligent (1915), p. 5
II, 16
The Persian Bayán
“That he had love-affairs in the provinces, too, is suggested by another of the ribald verses sung during the Gallic triumph:
Home we bring our bald whoremonger;
Romans, lock your wives away!
All the bags of gold you lent him
Went his Gallic tarts to pay.”
Ne provincialibus quidem matrimoniis abstinuisse vel hoc disticho apparet iactato aeque a militibus per Gallicum triumphum:<br/>"Urbani, servate uxores: moechum calvom adducimus.<br/>Aurum in Gallia effutuisti, hic sumpsisti mutuum."
Ne provincialibus quidem matrimoniis abstinuisse vel hoc disticho apparet iactato aeque a militibus per Gallicum triumphum:
"Urbani, servate uxores: moechum calvom adducimus.
Aurum in Gallia effutuisti, hic sumpsisti mutuum."
Source: The Twelve Caesars, Julius Caesar, Ch. 51
“Rhyme is the native condition of lyric verse in English; a rhymeless lyric is a maimed thing.”
Essays and Studies (1875), p. 162.
12 May 1830
Table Talk (1821–1834)
“There is nothing in the world that cannot be done by verses.”
Nulla al mondo è che non possano i versi.
Canzone 239, st. 5
Il Canzoniere (c. 1351–1353), To Laura in Life
"To the Reader" ["A quien leyere"], preface to Fervor of Buenos Aires [Fervor de Buenos Aires] (1923)
Però l'anima, aliena dai vicii, purgata dai studi della vera filosofia, versata nella vita spirituale ed esercitata nelle cose dell'intelletto, rivolgendosi alla contemplazion della sua propria sustanzia, quasi da profundissimo sonno risvegliata, apre quegli occhi che tutti hanno e pochi adoprano, e vede in se stessa un raggio di quel lume che è la vera imagine della bellezza angelica a lei communicata, della quale essa poi communica al corpo una debil umbra.
Bk. 4, ch. 68; p. 300.
Souced, Il Libro del Cortegiano (1528)
"Haiku and Englyn" in The Toronto Daily Star (4 April 1959), republished in The Enthusiasms of Robertson Davies (1979) edited by Judith Skelton Grant, p. 241.
"The mad dream of a dead empire that unites Islamic rebels" http://nypost.com/2014/06/14/the-mad-dream-of-a-dead-empire-that-unites-islamic-rebels/, New York Post (June 14, 2014).
New York Post
Letter to Robert Bridges (25 October 1879 )
Letters, etc
Sonho que sou a Poetisa eleita,
Aquela que diz tudo e tudo sabe,
Que tem a inspiração pura e perfeita,
Que reúne num verso a imensidade!<p>Sonho que um verso meu tem claridade
Para encher todo o mundo! E que deleita
Mesmo aqueles que morrem de saudade!
Mesmo os de alma profunda e insatisfeita!
Quoted in Trocando olhares (1994), p. 131
Translated by John D. Godinho
Book of Sorrows (1919), "Vaidade"
Oui, l'œuvre sort plus belle
D'une forme au travail
Rebelle,
Vers, marbre, onyx, émail.
"L'Art", line 1, in Émaux et Camées (1852; Genève: Librairie Droz, 1947) p. 130; Earl Jeffrey Richards (ed.) Christine de Pizan and Medieval French Lyric (Gainesville: University Press of Florida, 1998) p. 32.
Humorous English, p266
Presentation at Carleton College, Nov 30 1960
The Education of Henry Adams (1907)
“Despise me not
And not be queasy
To praise somewhat
Verse is not easy”
'For my Contemporaries' from - The Helmsman 1942
Epigrams
“I've never written for a fasting man;
A taste of wine is good before my verse.
But sleep is better than a little wine,
For when sleeping one thinks my songs are dreams.”
Jejunis nil scribo: meum post pocula si quis<br/>legerit, hic sapiet.<br/>Sed magis hic sapiet, si dormiet: et putet ista<br/>somnia missa sibi.
Jejunis nil scribo: meum post pocula si quis
legerit, hic sapiet.
Sed magis hic sapiet, si dormiet: et putet ista
somnia missa sibi.
"De Bissula", line 13; translation from Harold Isbell (trans.) The Last Poets of Imperial Rome (1971) p. 48.
Source: What On Earth Is About To Happen… For Heaven’s Sake? (2013), p. 94-95
“A few months before the murder [of Domitian] a raven perched on the Capitol and croaked out the words: "All will be well!" – a portent which some wag explained in the following verse:
There was a raven, strange to tell,
Perched upon Jove's own gable, whence
He tried to tell us "All is well!" –
But had to use the future tense.”
Ante paucos quam occideretur menses cornix in Capitolino elocuta est: εσται πάντα καλως, nec defuit qui ostentum sic interpretaretur: <br/>Nuper Tarpeio quae sedit culmine cornix, <br/>"Est bene" non potuit dicere, dixit: "Erit."
Ante paucos quam occideretur menses cornix in Capitolino elocuta est: εσται πάντα καλως, nec defuit qui ostentum sic interpretaretur:
Nuper Tarpeio quae sedit culmine cornix,
"Est bene" non potuit dicere, dixit: "Erit."
Source: The Twelve Caesars, Domitian, Ch. 23
Heimsljós (World Light) (1940), Book One: The Revelation of the Deity
Somnath. Abdu’llah ibn Fazlu’llah of Shiraz (Wassaf) : Tarikh-i-Wassaf (Tazjiyatu’l Amsar Wa Tajriyatu’l Ãsar), in Elliot and Dowson, Vol. III : Elliot and Dowson, History of India as told by its own Historians, 8 Volumes, Allahabad Reprint, 1964. pp. 43-44. Also quoted in Jain, Meenakshi (2011). The India they saw: Foreign accounts.
Quotes from The History of India as told by its own Historians
Oxford Anthology of American Literature 1938
Prose
The History of Freedom in Antiquity (1877)
“Fifty Years of American Poetry”, p. 331
The Third Book of Criticism (1969)
From, Light on Carmel: An Anthology from the Works of Brother John of Saint Samson, O.Carm.
https://twitter.com/RichardDawkins/status/307369895031603200 (28 February 2013)
Twitter
Why, really one might ask the same thing, in regard to every man proposed for whatsoever function; and consider it as the one inquiry needful: Are ye sure he's.
1840s, Heroes and Hero-Worship (1840), The Hero as Poet
Tughlaq Kalina Bharata, Persian texts translated into Hindi by S.A.A. Rizvi, 2 Volumes, Aligarh, 1956-57. p. 325 ff. Vol I. (Shihabuddin Al Umari.) Also quoted (using a different translation) in Jain, Meenakshi (2011). The India they saw: Foreign accounts. 8th to 15th Centuries, p. 274.
“The verse adorn again
Fierce War, and faithful Love,
And Truth severe, by fairy Fiction drest.”
III. 3. lines 125-127
The Bard (1757)
Contemplation. Compare: "The sad vicissitude of things", Laurence Sterne, Sermon xvi.
Falsehood in Wartime (1928), Introduction
and may Allah bless you and grant you success in these examinations – but even in the Akhirah we ask Allah to bless you, to open your doors. To prepare for the Akhirah, it's not an easy task, but with the hope in the mercy of Allah subhanahu wa ta'ala things will be made easy, and at the same time, with the constant preparation, without giving up hope – never ever giving up, never saying no, never just throwing the towel – by the will of Allah subhanahu wa ta'ala we will achieve, and we will achieve great heights.
"Exams in Life - Never Give Up - Mufti Menk" https://www.youtube.com/watch?v=k4w4pak66V0, YouTube (2013)
Lectures
Ibn Warraq: Why I am not a Muslim, Chapter 1
Why I am not a Muslim
Sir Walter Scott Marmion (1808) Canto 4, st. 7.
Criticism
Justification By Faith Alone (1738)
V, 8
The Persian Bayán
On "To the Memory of my Beloved, the Author, Mr. William Shakespeare: and what he hath left us” by Ben Jonson, in Discourses on Satire and Epic Poetry (1692 - 1697) http://www.gutenberg.org/etext/2615
Richard Dawkins-George Pell Q&A (2012)
On T. S. Eliot (1984) by Peter Ackroyd, in which the Eliot estate forbade quotation from Eliot’s books and letters, The New Yorker (25 March 1985)
Creation seminars (2003-2005), The Garden of Eden
Foreword.
More Poems http://www.kalliope.org/vaerktoc.pl?vid=housman/1936 (1936)
"Prometheus", pp. 208-9.
Unlikely Stories, Mostly (1983)