Heinrich Heine cytaty
Heinrich Heine
Data urodzenia: 13. Grudzień 1797
Data zgonu: 17. Luty 1856
Christian Johann Heinrich Heine, właśc. Harry Chaim Heine – niemiecki poeta żydowskiego pochodzenia, przedstawiciel romantyzmu, jeden z najwybitniejszych niemieckich liryków, prozaik, publicysta.
Dzieło
Cytaty Heinrich Heine
„Jak widzicie, w moim życiu nic właściwie się nie zmieniło. Kobiety wciąż jeszcze noszą mnie na rękach!“
do pielęgniarki w czasie przewożenia do szpitala, gdy pielęgniarki znosiły go do karetki.
Źródło: Horacy Safrin, Przy szabasowych świecach…, op. cit., s. 172.
„Gdzie się pali książki, dojdzie w końcu do palenia ludzi.“
Wo man Bücher verbrennt, verbrennt man am Ende Menschen. (niem.)
na zakończenie zjazdu studenckiego w Wartburgu w 1817 w związku ze spaleniem na stosie książek uznanych za niezgodne z duchem niemieckim.
Źródło: Almanzor (1821).
„Ludzie! Wy, dwunożne gady!“
przemyślenia Atty Trolla.
Atta Troll. Sen nocy letniej (1843)
Źródło: rozdz. V http://www.polona.pl/dlibra/doccontent?id=38982, s. 21
„Wściekłość na własne niedołęstwo, głupotę, błędy męczy mnie więcej jeszcze niż prawdziwa rozpacz.“
Źródło: „Przekrój”, tom 2, Krakowskie Wydawnictwo Prasowe, 1977, s. 29.
„Czasem zdarza się, że człowiek
Najcnotliwszy – szewcem trąci,
Podczas kiedy duch służalczy
Ambrą pachnie i lawendą.
Są dziewicze czyste dusze,
A czuć od nich szare mydło,
Gdy występek się częstokroć
Różanemi wody myje.“
Atta Troll. Sen nocy letniej (1843)
Źródło: rozdz. VIII http://www.polona.pl/dlibra/doccontent?id=38982, s. 26
„Nie powiem, że kobiety nie mają charakteru, raczej mają codziennie inny.“
Źródło: Leksykon złotych myśli, wyboru dokonał Krzysztof Nowak, Warszawa 1998.
„Ten szlachetny,
Kto szlachetnie czuje, żyje!“
przemyślenia Atty Trolla.
Atta Troll. Sen nocy letniej (1843)
Źródło: rozdz. V http://www.polona.pl/dlibra/doccontent?id=38982, s. 20
„Bóg mi wybaczy. To jego fach.“
Dieu me pardonnera, c’est son métier. (fr.)
ostatnie słowa.
Źródło: Władysław Kopaliński, Słownik wyrazów obcych i zwrotów obcojęzycznych http://www.slownik-online.pl/kopalinski/EC979C4B848D20E3412565B8001B7F3C.php
„W cudownym miesiącu maju.“
— Heinrich Heine, Im wunderschönen Monat Mai
Im wunderschönen Monat Mai. (niem.)
Intermezzo liryczne (1821–1823)
Źródło: 1
„A niebo zostawmy im – Aniołom i wróblom.“
Den Himmel űberlassen wir Den Engeln und den Spatzen. (niem.)
Źródło: Henryk Markiewicz, Andrzej Romanowski, Skrzydlate słowa, PIW, Warszawa 1990.
„Z ogromnych mych boleści
Robię piosenki nieduże.“
Aus meinen grossen Schmerzen
Mach’ ich die kleinen Lieder. (niem.)
Źródło: Intermezzo liryczne, 39, tłum. Robert Stiller
„Cały mój majątek zapisuję swojej żonie Matyldzie – pod warunkiem, że po raz drugi wyjdzie za mąż. Pragnę, aby znalazł się choć jeden człowiek, który by szczerze opłakiwał mój zgon.“
Źródło: Horacy Safrin, Przy szabasowych świecach. Wieczór drugi, Wydawnictwo Łódzkie, Łódź 1981, s. 172.
„Przypadkowa przechadzka po szpitalu wariatów pokazuje, że wiara nie dowodzi niczego.“
Źródło: Ewa Dereń, Tomasz Nowak, Edward Polański, Słownik języka polskiego z frazeologizmami i przysłowiami, wyd. Arti, 2008, s. 458.