„Śmierć nie ma wyczucia śmieszności.”
Miłość w czasach zarazy (1985)
Gabriel José de la Concordia García Márquez – kolumbijski powieściopisarz, dziennikarz i działacz społeczny, jeden z najwybitniejszych twórców tzw. realizmu magicznego, laureat Nagrody Nobla w dziedzinie literatury za „powieści i opowiadania, w których fantazja i realizm łączą się w złożony świat poezji, odzwierciedlającej życie i konflikty całego kontynentu”. Wikipedia
„Śmierć nie ma wyczucia śmieszności.”
Miłość w czasach zarazy (1985)
„Nie ma gorszego nieszczęścia jak umierać w samotności.”
Rzecz o mych smutnych dziwkach
„Słowo „metysaż” oznacza mieszanie łez z płynącą krwią. I czego tu oczekiwać po podobnej miksturze?”
Dwanaście opowiadań tułaczych
Opis ten, choć daleki od arcydzieła, starczy, by przerazić największego europejskiego niedowiarka.
Źródło: Artur Domosławski, Gorączka latynoamerykańska, wyd. Świat Książki, Warszawa 2010, s. 256–257.
„Nie ma lekarstwa, które wyleczyłoby z tego, czego nie leczy szczęście.”
O miłości i innych demonach
„Jestem stary, ale staram się o tym nie myśleć.”
Postać: Carreno
Generał w labiryncie
„Trzeba dużo przeżyć, aby poznać prawdziwą naturę mężczyzny.”
Miłość w czasach zarazy (1985)
„Człowiek nie należy do żadnej ziemi, póki nie ma w niej nikogo ze swych zmarłych.”
Sto lat samotności (1967)
„Czas starości nie jest płynącym po równi potokiem, ale bezdenną cysterną, z której wycieka pamięć.”
Miłość w czasach zarazy (1985)
„Nie ma bardziej poniżającej i niesprawiedliwej kary dla człowieka niż zdrada jego własnego ciała.”
Jesień patriarchy (1975)
„Bezkresna dal, dzieląca go od tego nieuchwytnego głosu, spowodowała w nim upadek ducha.”
Miłość w czasach zarazy (1985)
„Mieć kogoś, kto by mnie rozumiał – oto moja jedyna potrzeba życiowa.”
Miłość w czasach zarazy (1985)
Postać: pułkownik
Szarańcza
„Niewiara przetrwać może więcej niż wiara, bo żywi się zmysłami.”
O miłości i innych demonach
„Nie ma dla mężczyzny większego poniżenia, niż być wożonym przez własną żonę.”
Dwanaście opowiadań tułaczych
Źródło: Ślad twojej krwi na śniegu
Dwanaście opowiadań tułaczych
Źródło: Szczęśliwe lato pani Forbes
„Nie starczyłoby życia, żeby rozszyfrować zagadki tego świata zbudowanego na sztuce skąpstwa.”
Dwanaście opowiadań tułaczych
Źródło: Ślad twojej krwi na śniegu
„Nieszkodliwi wariaci – wyprzedzają przyszłość.”
Rzecz o mych smutnych dziwkach
„Każde lekarstwo jest trucizną, a siedemdziesiąt procent normalnej żywności przyspiesza śmierć.”
Miłość w czasach zarazy (1985)
„Nic bardzie użytecznego nad wątpliwość w odpowiednim czasie.”
O miłości i innych demonach
„We własnym pokoju każdy jest udzielnym władcą.”
Dwanaście opowiadań tułaczych
Źródło: Święta
Rzecz o mych smutnych dziwkach
„Za prawdą zawsze kryła się inna prawda.”
Jesień patriarchy (1975)
„Nie popędzaj czasu, poczekajmy co nam przyniesie.”
Miłość w czasach zarazy (1985)
Generał w labiryncie
Źródło: tłum. Zofia Wasitow
„(…) zgraja oczytanych ofiar literatury (…).”
Źródło: Życie jest opowieścią (hiszp. Vivir para contarla), tłum. Carlos Marrodán Casas
Postać: Ygnacio Casalduero
O miłości i innych demonach
„Miłość jest wieczna, dopóki trwa.”
wiersz Viniciusa de Moraes.
Dwanaście opowiadań tułaczych
Źródło: Chciałam tylko skorzystać z telefonu
„Nigdy nie traci się wiary całkowicie. Zawsze pozostają wątpliwości.”
O miłości i innych demonach
Źródło: Artur Domosławski, Gorączka latynoamerykańska, op. cit., s. 255.