Book XXIII, ¶ 7,as rendered in the epigraph to Ch. 3 of The Lathe of Heaven (1971) by Ursula K. Le Guin, based upon the 1891 translation by James Legge, Le Guin was subsequently informed that this was a very poor translation, as there were no lathes in China in the time of Zhuangzi. The full passage as translated by Legge reads:
He whose mind is thus grandly fixed emits a Heavenly light. In him who emits this heavenly light men see the (True) man. When a man has cultivated himself (up to this point), thenceforth he remains constant in himself. When he is thus constant in himself, (what is merely) the human element will leave him, but Heaven will help him. Those whom their human element has left we call the people of Heaven. Those whom Heaven helps we call the Sons of Heaven. Those who would by learning attain to this seek for what they cannot learn. Those who would by effort attain to this, attempt what effort can never effect. Those who aim by reasoning to reach it reason where reasoning has no place. To know to stop where they cannot arrive by means of knowledge is the highest attainment. Those who cannot do this will be destroyed on the lathe of Heaven.
Quotes about heaven
page 10
Brown : The Last Discovery of America (2003)
Life Without and Life Within (1859), A Greeting
“Their own strength has betrayed them. They have…pulled down Deep Heaven on their heads.”
Source: That Hideous Strength (1945), Ch. 13 : They Have Pulled Down Deep Heaven on Their Heads
1850s, Latter-Day Pamphlets (1850), Model Prisons (March 1, 1850)
Song lyrics, Children of the Sun (1969)
Source: Heaven Revealed (Moody, 2011), p. 133
No.8. The Black Dwarf — ISABEL VERE.
Literary Remains
Source: The Bourgeois: Catholicism vs. Capitalism in Eighteenth-Century France (1927), p. 25
The Varieties of Scientific Experience: A Personal View of the Search for God (2006)
Keueisy vun dunn diwyrnawd;
keueisy dwy, handid mwy eu molawd;
keueisy deir a pheddir a phawd;
keueisy bymp o rei gwymp eu gwyngnawd;
keueisy chwech heb odech pechawd;
gwen glaer uch gwengaer yt ym daerhawd;
keueisy sseith ac ef gweith gordygnawd;
keueisy wyth yn hal pwyth peth or wawd yr geint;
ys da deint rac tauaed.
"Gorhoffedd" (The Boast), line 75; translation from Robert Gurney Bardic Heritage (London: Chatto & Windus, 1969) p. 41.
“I cannot think the disputes and jealousies of Heaven are tried and settled by the swords of earth.”
Letter II
The Nemesis of Faith (1849)
Epigram on Goldsmith’s Retaliation. Vol. ii. p. 157. Compare: "God sendeth and giveth both mouth and the meat", Thomas Tusser, A Hundred Points of Good Husbandry (1557); "God sends meat, and the Devil sends cooks", John Taylor, Works, vol. ii. p. 85 (1630).
Journal of Discourses 2:170-171 (February 18, 1855)
Young comments on Joseph Smith’s visions. This quote is often presented in a heavily edited form which reads: "The Lord did not come…But he did send his angel to this same obscure person, Joseph Smith Jun.,…"
1850s
Source: Milennial Dawn, Vol. III: Thy Kingdom Come (1891), p. 117.
Statement (1 November 1937), as quoted in Atatürk: The Biography of the founder of Modern Turkey (2002) by Andrew Mango
In The Spectator (21 January, 1978).
“Blest pair of Sirens, pledges of Heaven's joy”
At a Solemn Music (c. 1637), line 1
1840s, Past and Present (1843)
“The pure memories given
To help our joy on earth, when earth is past,
Shall help our joy in heaven.”
Reported in Josiah Hotchkiss Gilbert, Dictionary of Burning Words of Brilliant Writers (1895), p. 407.
The Philosophy of Atheism (1916)
16 July 1848
Only one thing is necessary: to possess God — All the senses, all the forces of the soul and of the spirit, all the exterior resources are so many open outlets to the Divinity; so many ways of tasting and of adoring God. We should be able to detach ourselves from all that is perishable and cling absolutely to the eternal and the absolute and enjoy the all else as a loan, as a usufruct…. To worship, to comprehend, to receive, to feel, to give, to act: this our law, our duty, our happiness, our heaven.
As translated in Bartlett's Familiar Quotations, 10th ed. (1919)
Journal Intime (1882), Journal entries
The girl was in tears.
Interview, The Observer. Date : February 22, 1997. http://sathyavaadi.tripod.com/truthisgod/Articles/goel.htm https://egregores.blogspot.com/2009/10/buddha-sri-aurobindo-and-plato.html https://egregores.wordpress.com/2009/11/16/hindus-and-pagans-a-return-to-the-time-of-the-gods/
The Jewish Strategy, Chapter 12 "Christianity"
1990s, The Jewish Strategy (2001)
Chapter 11 The Textbook of Love http://www.unification.net/truelove/tl1-11.html 1984-02-05
Source: Man: The Dwelling Place of God (1992), p. 56-57.
Onde pode acolher-se um fraco humano,
Onde terá segura a curta vida,
Que não se arme, e se indigne o Céu sereno
Contra um bicho da terra tão pequeno?
Stanza 106, lines 5–8 (tr. Richard Francis Burton)
Epic poetry, Os Lusíadas (1572), Canto I
Allí en Rangoon comprendí que los dioses
eran tan enemigos como Dios
del pobre ser humano.
Dioses
de alabastro tendidos
como ballenas blancas,
dioses dorados como las espigas,
dioses serpientes enroscados
al crimen de nacer,
budhas desnudos y elegantes
sonriendo en el coktail
de la vacía eternidad
como Cristo en su cruz horrible,
todos dispuestos a todo,
a imponernos su cielo,
todos con llagas o pistola
para comprar piedad o quemarnos la sangre,
dioses feroces del hombre
para esconder la cobardía,
y allí todo era así,
toda la tierra olía a cielo,
a mercadería celeste.
Religión en el Este (Religion in the East) from Memorial of Isla Negra [Memorial de Isla Negra] (1964), trans. by Anthony Kerrigan in Selected Poems by Pablo Neruda [Houghton Mifflin, 1990, ISBN 0-395-54418-1] (p. 463).
p, 125
Astronomical Observations relating to the Construction of the Heavens... (1811)
“It was always worth everything to get away by himself, climb a bit, and study the heavens.”
Source: The Wanderer (1964), Chapter 3 (p. 26).
“The sage says that all that is under heaven incurs the same law and the same fate.”
Book II, Ch. 12
Essais (1595), Book II
Source: Dictionary of Burning Words of Brilliant Writers (1895), P. 69.
“I thank heaven that I was born in the same century as this remarkable artist”
= Daubigny
a remark c. 1865; as quoted in Corot, Gary Tinterow, Michael Pantazzi, Vincent Pomarède - Galeries nationales du Grand Palais (France), National Gallery of Canada, Metropolitan Museum of Art (New York, N.Y.), 1996, p. 272 – quote 65
1860s
"Turn! Turn! Turn!" (1954); a song which adapts a passage from the book of Ecclesiastes to music, with a few additional lyrics.
“A place of dream, the Holy Land
Hangs midway between earth and heaven.”
The Holy Land.
Song lyrics, The Millennium Bell (1999)
“If ignorance is bliss, then I'm in heaven now.”
"3's & 7's", Era Vulgaris (2007)
Lyrics, Queens of the Stone Age
Creation seminars (2003-2005), The Age of the Earth
The Bird (1906)
[The Craig-Bradley Debate: Can a Loving God Send People to Hell?, 1994, http://www.leaderu.com/offices/billcraig/docs/craig-bradley0.html], quoted in [William Lane Craig vs. Ray Bradley (debate review), Luke, Muehlhauser, 2011-04-27, Common Sense Atheism, http://commonsenseatheism.com/?p=2523, 2011-10-21]
Kesey's Garage Sale (1973)
http://bleedforaic.wixsite.com/bleed/tripod-english-c13qx, Interview with Request Magazine, February 1996
Song meanings
Medical Ministry (1932), p. 131
Anemone; reported in Hoyt's New Cyclopedia Of Practical Quotations (1922), p. 26.
Heaven and Hell
The Note-Books of Samuel Butler (1912), Part II - Elementary Morality
The Chronicle of Henry of Huntingdon (trans. Thomas Forester), Book VI
Godwin supposedly said this just before he choked to death on a piece of bread at the table of King Edward "the Confessor", but the story is very doubtful.
Misattributed
<p>Ô toi, le plus savant et le plus beau des Anges,
Dieu trahi par le sort et privé de louanges,</p><p>Ô Satan, prends pitié de ma longue misère!</p><p>Ô Prince de l'exil, à qui l'on a fait tort
Et qui, vaincu, toujours te redresses plus fort,</p><p>Ô Satan, prends pitié de ma longue misère!</p><p>Toi qui sais tout, grand roi des choses souterraines,
Guérisseur familier des angoisses humaines,</p><p>Ô Satan, prends pitié de ma longue misère!</p><p>Toi qui, même aux lépreux, aux parias maudits,
Enseignes par l'amour le goût du Paradis,</p><p>Ô Satan, prends pitié de ma longue misère!
"Les Litanies de Satan" [Litanies of Satan] http://fr.wikisource.org/wiki/Les_Litanies_de_Satan
Les fleurs du mal (Flowers of Evil) (1857)
Ch. 1.
Source: Dictionary of Burning Words of Brilliant Writers (1895), P. 274.
“Now heaven be thanked, I am out of love again!
I have been long a slave, and now am free;”
FREEDOM, BETSINDA DANCES AND OTHER POEMS
For My Legionaries: The Iron Guard (1936), Jewish Problem
Source: Dictionary of Burning Words of Brilliant Writers (1895), P. 332.
“The perfect joys of heaven do not satisfy the cravings of nature.”
"On the Literary Character" (28 October 1813)
The Round Table (1815-1817)
Muqaddimah, Translated by Franz Rosenthal, vol. 1, pp. 429-430, Princeton University Press, 1981.
Muqaddimah (1377)
“Ah! who may hope, when Heaven hath Help deni'd!”
The Works of Publius Virgilius Maro (2nd ed. 1654), Virgil's Æneis
“Meanwhile these islands, stiff with cold and frost, and in a distant region of the world, remote from the visible sun, received the beams of light, that is, the holy precepts of Christ, the true Sun, showing to the whole world his splendour, not only from the temporal firmament, but from the height of heaven, which surpasses every thing temporal, at the latter part, as we know, of the reign of Tiberius Caesar, by whom his religion was propagated without impediment, and death threatened to those who interfered with its professors.”
Interea glaciali figore rigenti insulae et velut longiore terrarum secessu soli visibili non proximae verus ille non de firmamento solum temporali sed de summa etiam caelorum arce tempora cuncta excedente universo orbi praefulgidum sui coruscum ostendens, tempore, ut scimus, summo Tiberii Caesaris, quo absque ullo impedimento delatoribus militum eiusdem, radios suos primum indulget, id est sua praecepta, Christus.
Section 8.
De Excidio Britanniae (On the Ruin of Britain)
(5th April 1823) Poetical Catalogue of Pictures. A Maniac visited by his Family in confinement : by Davis.
5th April 1823) April see The Vow of the Peacock (1835
The London Literary Gazette, 1823
I'd mourn the Hopes.
Bartlett's Familiar Quotations, 10th ed. (1919)
“And giving men power to steer their path across the sea with heaven as their guide.”
Et dedit aequoreos caelo duce tendere cursus.
Source: Argonautica, Book I, Line 483
“for earth were too like heaven,
If length of life to love were given.”
The Improvisatrice (1824)
“If Hell were possible, it would be the shortest cut to the highest heaven. For verily God loveth.”
Thoughts and Aphorisms (1913), Bhakti
This attitude is worse than criminal. This kind of faith is faulty in essence. Today the road of the Unification Church members is the road of setting this kind of Christianity straight.
Jesus Whom God Wanted To Find http://www.unification.net/1959/591018.html, 1959-10-18
“In man's most dark extremity
Oft succour dawns from Heaven.”
Canto I, stanza 20.
The Lord of the Isles (1815)
Source: Practical Pictorial Photography, 1898, Perspective of clouds, p. 96
Rudolph Peters, Islam and Colonialism: The Doctrine of Jihad in Modern History (Mouton Publishers, 1979) 47, Quoted from Spencer, Robert (2018). The history of Jihad: From Muhammad to ISIS.
“To support Thy rights, heaven-condoned, Destroy all else; that is the spirit of the Church.”
Pour soutenir tes droits, que le ciel autorise,
Abime tout plutôt ; c'est l'esprit de l'Église.
Le Lutrin (1683) I, 185
“He who binds
His soul to knowledge, steals the key of heaven.”
Willis, The Scholar of Thibét Ben Khorat, II. Quote reported in Hoyt's New Cyclopedia Of Practical Quotations (1922), p. 419-23.
Creation seminars (2003-2005), The Garden of Eden
“For, among the world's incertitudes, this thing called arithmetic is established by a sure reasoning that we comprehend as we do the heavenly bodies. It is an intelligible pattern, a beautiful system, that both binds the heavens and preserves the earth. For is there anything that lacks measure, or transcends weight? It includes all, it rules all, and all things have their beauty because they are perceived under its standard.”
Haec enim quae appellatur arithmetica inter ambigua mundi certissima ratione consistit, quam cum caelestibus aequaliter novimus: evidens ordo, pulchra dispositio, cognitio simplex, immobilis scientia, quae et superna continet et terrena custodit. quid est enim quod aut mensuram non habeat aut pondus excedat? omnia complectitur, cuncta moderatur et universa hinc pulchritudinem capiunt, quia sub modo ipsius esse noscuntur.
Bk. 1, no. 10; p. 12.
Variae
Source: Fragments from Reimarus: Consisting of Brief Critical Remarks on the Object of Jesus and His Disciples as Seen in the New Testament, p. 69
Source: Philosophy, Science and Art of Public Administration (1939), p. 660-1
“Thank heavens, the sun has gone in, and I don't have to go out and enjoy it.”
"Last words" — these are not actually Smith's last words, but a section title).
All Trivia: Trivia, More Trivia, Afterthoughts, Last Words (1933)
Source: The Book of The Damned (1919), Ch. 1, part 2 at resologist.net
as interviewed by David Van Biema, "Christians Wrong About Heaven, Says Bishop," Time Magazine, Feb. 07, 2008 http://content.time.com/time/world/article/0,8599,1710844,00.html
“Why are the heavens not filled with light? Why is the universe plunged into darkness?”
Darkness at Night: a Riddle of the Universe (1987), p. 1
"The State of Humanity: Steadily Improving," Cato Institute Policy Report, September/October 1995 http://www.cato.org/pubs/policy_report/pr-so-js.html