„Boże błogosław naród polski.”
God bless the people of Poland. (ang.)
w Gdańsku 8 czerwca 2007.
O Polsce
George Walker Bush – amerykański polityk, 43. prezydent Stanów Zjednoczonych, 46. gubernator Teksasu. Jest synem 41. prezydenta, George’a H.W. Busha.
Po ukończeniu studiów na Uniwersytecie Yale’a w 1968 oraz w Harvard Business School w 1975 pracował na stanowiskach kierowniczych w przedsiębiorstwach naftowych. Był współwłaścicielem klubu Texas Rangers, a następnie sprawował urząd gubernatora stanu Teksas . W 2000 roku uzyskał nominację Partii Republikańskiej i wygrał w kontrowersyjnych wyborach prezydenckich. Objął urząd prezydenta Stanów Zjednoczonych 20 stycznia 2001, kilka miesięcy przed zamachami z 11 września. W ich konsekwencji George W. Bush ogłosił strategię walki w ramach tak zwanej wojny z terroryzmem, zakładającej operacje wojskowe w Afganistanie oraz inwazję na Irak . W 2004 został wybrany na drugą kadencję, która upłynęła w 2009. Wikipedia

„Boże błogosław naród polski.”
God bless the people of Poland. (ang.)
w Gdańsku 8 czerwca 2007.
O Polsce
„Staniemy w obronie terroryzmu. Staniemy w obronie wolności.”
We will stand up for terror. We will stand up for freedom. (ang.)
O wojnie i terroryzmie
And a political candidate who jumps to conclusions without knowing the facts is not a person you want as your commander in chief. (ang.) <br class="br">Źródło: „New York Times”, 27 października 2004 http://www.nytimes.com/2004/10/27/politics/campaign/27CND-CAMP.html?ex=1113624000&en=128dd0ed7b4bfe16&ei=5070
O wojnie i terroryzmie
Źródło: „Forum”, 28 sierpnia 2006
Des Moines, Iowa, 2006. <br class="br">O wojnie i terroryzmie <br class="br">Źródło: interia.pl http://fakty.interia.pl/tylko_u_nas/news/buszyzmy-czyli-zlotousty-pan-prezydent,1026340,3439,2
You forgot Poland. (ang.)
słowa wypowiedziane przez Busha do Johna Kerry’ego w czasie debaty telewizyjnej przed wyborami prezydenckimi w 2004, po tym, jak wśród krajów biorących udział w wojnie w Iraku nie wymienił Polski, po tym wydarzeniu określenie to zaczęto stosować w Stanach Zjednoczonych, gdy w dyskusji z braku innych używa się najgłupszych argumentów.
O Polsce
„Mój rząd nazywa te działania po imieniu: ludobójstwo.”
o wojnie w Darfurze.
O wojnie i terroryzmie
Źródło: „Polityka”, 9 czerwca 2007
„Uważam, że możemy odnieść sukces w Iraku, i wiem, że musimy zwyciężyć.”
komentując raport Białego Domu który stwierdzał że wojna w Iraku jest już przegrana.
O wojnie i terroryzmie
Źródło: Gazeta.pl, 12 lipca 2007
„Jednym z moich najtrudniejszych zadań jest przyłączenie Iraku do wojny przeciwko terroryzmowi.”
w wywiadzie dla telewizji CBS. <br class="br">O wojnie i terroryzmie <br class="br">Źródło: gazeta.pl, 6 września 2006 <br class="br">Źródło: interia.pl http://fakty.interia.pl/tylko_u_nas/news/buszyzmy-czyli-zlotousty-pan-prezydent,1026340,3439,2
„Mylicie się. Wiem jakie to jest trudne. Rozmawiam, z rodzinami, które giną.”
podczas rozmowy o wyzwaniach, jakie niesie wojna.
O wojnie i terroryzmie
Źródło: gazeta.pl, 13 grudnia 2006
O sobie samym <br class="br">Źródło: Największe wpadki kampanii, 9 czerwca 2010 http://wybory.onet.pl/prezydenckie-2010/Kiosk/najwieksze-wpadki-kampanii,1,3239405,aktualnosc.html
„Nadszedł czas, by rodzaj ludzki wkroczył do Układu Słonecznego.”
Nauka, wiedza ogólna i kosmos
„Dwa i pół roku temu – albo dwa lata temu, nasz naród został zaatakowany przez wroga.”
Two-and-a-half years ago – or two years ago, this nation came under enemy attack. (ang.) <br class="br">problemy z liczeniem czasu objawiły się raptem dzień po obchodach drugiej rocznicy wydarzeń 11 września. <br class="br">Nauka, wiedza ogólna i kosmos <br class="br">Źródło: Biały Dom, 12 września 2003 http://georgewbush-whitehouse.archives.gov/news/releases/2003/09/20030912-3.html
O sobie samym <br class="br">Źródło: gazeta.pl http://wiadomosci.gazeta.pl/Wiadomosci/1,80279,6166486,The_best_of_George_W__Bush.html, 16 stycznia 2009
Źródło: „Polityka”, 18 lutego 2006
Do you have blacks too? (ang.)
pytanie zadane przez Busha brazylijskiemu prezydentowi Fernando Henrique Cardoso podczas wizyty w tym kraju. Widząc zdziwienie brazylijskiego prezydenta, sytuację próbowała ratować Condoleezza Rice, doradca Busha ds. bezpieczeństwa narodowego, która wyjaśniła, że w Brazylii jest więcej czarnoskórych niż w USA i że jest to kraj posiadający najwięcej czarnoskórych poza Afryką.
Nauka, wiedza ogólna i kosmos
Źródło: „Der Spiegel”
„Tylko matka tak patrzy na dziecko.”
o spojrzeniu na siebie królowej Elżbiety II.
O sobie samym
All Popes belong to the world, but Americans had special reason to love the man from Krakow. (ang.) <br class="br">o papieżu Janie Pawle II w przemówieniu z 2 kwietnia 2005 www.faithandfreedom.us http://faithandfreedom.us/documents/21stcentury/deathpopejohnpaul.htm
„Nasi wrogowie są brutalni, ale nie dorównują nam, nie dorównują armii Stanów Zjednoczonych.”
Our enemies are brutal – but they are no match for the United States of America – and they are no match for the men and women of the United States military (ang.) <br class="br">O wojnie i terroryzmie <br class="br">Źródło: BBC Polska, 29 czerwca 2005 http://www.bbc.co.uk/polish/worldnews/story/2005/06/050629_bush_iraq.shtml oraz BBC, 29 czerwca 2005 http://news.bbc.co.uk/1/hi/world/middle_east/4632495.stm
iracki parlamentarzysta o czynie dziennikarza Muntadara al-Zeidiego, który rzucił w Busha swoimi butami. <br class="br">Źródło: wp.pl http://wiadomosci.wp.pl/kat,1348,title,W-wiezieniu-nie-rzucal-w-nikogo-butami---moze-wyjsc,wid,11440984,wiadomosc.html, 28 sierpnia 2009
„Panowanie każdego tyrana kończy się.”
na przemówieniu w jednym z collegów w Miami, o Fidelu Castro, 28 kwietnia 2007.
Źródło: gazeta.pl
gafa polegająca na pomyleniu słów opportunity (możliwość) i opportunistic (oportunistyczny). Powinno być: „Amerykańskie szkoły przygotowują młodzież do sukcesu w naszym społeczeństwie cudownych możliwości.” <br class="br">O Amerykanach i USA <br class="br">Źródło: „Przekrój” http://www.przekroj.pl/archiwum/22_03/text5.html
„Utrzymywać dobre stosunki z Greczynami.”
Keep good relations with the Grecians. (ang.) <br class="br">uznawana za gafę wypowiedź, w której G. Bush użył przestarzałego przymiotnika „Grecian”, na oznaczenie narodowości greckiej, którą współcześnie zwykle nazywa się po angielsku „Greeks”. Jednakże Słownik Webstera uznaje słowo „Grecian” i „Grecians” za poprawne. <br class="br">Nauka, wiedza ogólna i kosmos <br class="br">Źródło: BBC, 5 września 2000 http://news.bbc.co.uk/2/hi/americas/910614.stm
Yes, sir. (ang.) <br class="br">w odpowiedzi na pytanie Benedykta XVI, zamiast zwyczajowego Wasza Świątobliwość – Your Holiness (ang.). Ta gafa wywołała krytyczną reakcję mediów. <br class="br">Źródło: Bush popełnił gafę u papieża, interia.pl, 9 czerwca 2007 http://fakty.interia.pl/swiat/europa/news/bush-popelnil-gafe-u-papieza,923946,3280
kręcąc z niedowierzaniem głową
rozmowa, która miała miejsce na szczycie G8 podczas przemowy Hermana Van Rompuya.
Źródło: Manuel Roig-Franzia, Podróż za jeden uśmiech, „The Washington Post”, tłum. „Forum”, 6 września 2010
podczas spotkania z Tonym Blairem, o raporcie Bakera.
Źródło: gazeta.pl, 7 grudnia 2006
w rozmowie 14 czerwca 2001 z premierem Szwecji, Göranem Perssonem, nieświadom tego, że wypowiada się przed włączoną kamerą.
O sobie samym
do księcia Filipa Burbona, hiszpańskiego następcy tronu.
Źródło: „Forum”, 23 października 2006
„Bóg was kocha i ja was kocham. Możecie liczyć na nas obu.”
O Amerykanach i USA <br class="br">Źródło: Największe wpadki kampanii, 9 czerwca 2010 http://wybory.onet.pl/prezydenckie-2010/Kiosk/najwieksze-wpadki-kampanii,1,3239405,aktualnosc.html
„Wiem, że istoty ludzkie i ryby mogą koegzystować w pokoju.”
I know that the human being and the fish can coexist peacefully. (ang.)
Nauka, wiedza ogólna i kosmos
Źródło: „The Washington Post”, 1 października 2000
„Popieram antybigoterię, antysemityzm i antyrasizm.”
O sobie samym <br class="br">Źródło: Największe wpadki kampanii, 9 czerwca 2010 http://wybory.onet.pl/prezydenckie-2010/Kiosk/najwieksze-wpadki-kampanii,1,3239405,aktualnosc.html
„To najwyraźniej jest budżet. Jest w nim wiele liczb.”
It’s clearly a budget. It’s got a lot of numbers in it. (ang.) <br class="br">niefortunna wypowiedź z 5 maja 2000. <br class="br">Źródło: BBC, 12 lutego 2001 http://news.bbc.co.uk/2/hi/americas/1166536.stm oraz „Gazeta Wyborcza”, 18 stycznia 2001 http://serwisy.gazeta.pl/swiat/1,34254,106899.html oraz Reuters, 5 maja 2000
If my mother is listening, mother, I should have listened to you: Always chew your pretzels before you swallow. (ang.) <br class="br">komentarz do zasłabnięcia, po zakrztuszeniu preclem. <br class="br">O sobie samym <br class="br">Źródło: CNN All Politics, 14 stycznia 2002 http://archives.cnn.com/2002/ALLPOLITICS/01/14/bush.fainting/
„Nie dam się wciągnąć w wasze hipnoteoretyczne spory.”
I refuse to be sucked into your hypnotheoretical arguments. (ang.)
Źródło: Indianapolis, 15 października 2004
Waszyngton, 5 maja 2006.
O wojnie i terroryzmie
Źródło: gazeta.pl
odpowiedź na krytykę Donalda Rumsfelda, kwiecień 2006. <br class="br">O sobie samym <br class="br">Źródło: gazeta.pl http://wiadomosci.gazeta.pl/Wiadomosci/1,80279,6166486,The_best_of_George_W__Bush.html, 16 stycznia 2009
„To się nazywa ciernie wśród róż.”
o dziennikarzach podczas pozowania do zdjęcia z Condoleezzą Rice i Ursulą Plassnik.
Źródło: „Polityka”, 8 lipca 2006
o przedłużaniu się pobytu wojska USA w Iraku.
O Amerykanach i USA
Źródło: „Polityka”, 2006
„Nie jest najważniejszą sprawą bycie gubernatorem czy też pierwszą damą jak w moim przypadku.”
The most important job is not to be governor, or first lady in my case. (ang.)
30 stycznia 2000
O sobie samym
Źródło: „Przekrój” http://www.przekroj.pl/archiwum/22_03/text5.html
See, the irony is what they need to do is get Syria to get Hizbollah to stop doing this shit and it’s over. <br class="br">do Tony’ego Blaira podczas posiłku na szczycie G–8 (17 lipca 2006) na temat sytuacji na Bliskim Wschodzie, nie wiedząc o włączonym mikrofonie. <br class="br">O wojnie i terroryzmie <br class="br">Źródło: „Gazeta Wyborcza” http://wiadomosci.gazeta.pl/wiadomosci/1,53621,3489418.html i Yahoo news http://web.archive.org/web/20060719225131/au.news.yahoo.com/060714/2/zsd9.html
„Jak wiecie, to są otwarte rozmowy, możecie przyjść i posłuchać, co mam do powiedzenia.”
As you know, these are open forums, you’re able to come and listen to what I have to say. (ang.)
28 października 2003
„Moja praca to jest praca z podejmowaniem decyzji, i w rezultacie podejmuję wiele decyzji.”
O sobie samym <br class="br">Źródło: interia.pl http://fakty.interia.pl/tylko_u_nas/news/buszyzmy-czyli-zlotousty-pan-prezydent,1026340,3439
„Nie wycofam ich, nawet jeśli Laura i Barney będą ostatnimi, którzy mnie popierają.”
według relacji dziennikarza Boba Woodwarda, prezydent Bush powiedział to podczas dyskusji z ważnymi republikańskimi politykami na temat Iraku w 2007. <br class="br">O wojnie i terroryzmie <br class="br">Źródło: gazeta.pl http://wiadomosci.gazeta.pl/Wiadomosci/1,80279,6166486,The_best_of_George_W__Bush.html, 16 stycznia 2009
„Nie byłem zadowolony, że Hamas nie chciał ogłosić, iż pragnie zniszczyć Izrael.”
Waszyngton, 5 maja 2006.
O wojnie i terroryzmie
Źródło: gazeta.pl
„Sądzę, że się zgadzamy: przeszłość minęła.”
I think we agree, the past is over. (ang.) <br class="br">podczas spotkania z Johnem McCainem. <br class="br">Źródło: bushisms.com http://www.bushisms.com/index1.html za „Dallas Morning News”
„Rodzina jest tam, gdzie nasz naród znajduje nadzieję, gdzie skrzydła dostają marzeń.”
Families is where our nation finds hope, where wings take dream. (ang.) <br class="br">Źródło: BBC, 3 marca 2001 http://news.bbc.co.uk/2/hi/americas/1200069.stm
„Od tego czwartku kasy biletowe i samoloty polecą z lotniska Ronalda Reagana.”
This Thursday, ticket counters and airplanes will fly out of Ronald Reagan Airport. (ang.) <br class="br">wypowiedź w Waszyngtonie, 3 października 2001. <br class="br">Źródło: „Przekrój” http://www.przekroj.pl/archiwum/22_03/text5.html
„Wiecie, jak się mieszka w Białym Domu, trudno powiedzieć, co się dzieje gdzie indziej.”
pytany przez dziennikarzy o wojnę domową w Iraku.
O wojnie i terroryzmie
Źródło: „Forum”, 26 lutego 2007
„Zamierzamy nie mieć żadnych ofiar śmiertelnych.”
We’re not going to have any casualties. (ang.)
słowa wypowiedziane przez Busha do Pata Robertsona przed inwazją na Irak w marcu 2003.
O wojnie i terroryzmie
„Saakaszwili ma mój numer telefonu i zawsze może do mnie zadzwonić.”
Micheil Saakaszwili to prezydent Gruzji, która hucznie przyjęła wizytę Busha.
Źródło: „Polityka”, 21 maja 2005
Our enemies are innovative and resourceful – and so are we. They never stop thinking about new ways to harm our country and our people – and neither do we. (ang.) <br class="br">gafa podczas spotkania z wysokimi urzędnikami Pentagonu, 5 sierpnia 2004, źródło: BBC, 6 sierpnia 2004 http://news.bbc.co.uk/2/hi/americas/3541706.stm <br class="br">Inna wersja: Nasi wrogowie są bardzo nowocześni i pomysłowi. I my także. Nigdy nie przestają myśleć, w jaki sposób skrzywdzić nasz kraj i naród. Ale i my też. <br class="br">O wojnie i terroryzmie <br class="br">Źródło: Wiadomości, TVP1 http://ww2.tvp.pl/tvppl/View?Cat=132&id=111855
„Pamiętaj, to ptaki powinny cierpieć, a nie myśliwy.”
Just remember it’s the birds that’s supposed to suffer, not the hunter. (ang.) <br class="br">rada dla senatora Pete’a Domeniciego w Nowym Meksyku, 22 stycznia 2004. <br class="br">Źródło: The Complete Bushisms, msn.com http://slate.msn.com/default.aspx?id=76886
„Jeśli nie osiągniemy sukcesu, grozi nam ryzyko porażki.”
If we don’t succeed, we run the risk of failure. (ang.) <br class="br">Źródło: „Gazeta Wyborcza”, 18 stycznia 2001 http://serwisy.gazeta.pl/swiat/1,34254,106899.html
8 listopada 2000
Nauka, wiedza ogólna i kosmos
„To jest Adam Clymer, główny dupek z „New York Timesa.””
There’s Adam Clymer, major league asshole from the „New York Times”. (ang.) <br class="br">do Dicka Cheneya przed przemówieniem w Illinois, nie zdając sobie sprawy, że tę niewybredną uwagę wychwycą mikrofony. <br class="br">Źródło: BBC, 5 września 2000 http://news.bbc.co.uk/2/hi/americas/910614.stm
„Nie można poznać swojej przyszłości, zanim się nie umrze.”
Źródło: „Bezużyteczna.pl” http://bezuzyteczna.pl/george-w-bush-slynal-82687
„Jestem dumny, że mogę uścisnąć dłoń odważnego obywatela Iraku, którą odciął mu Saddam Husajn.”
Źródło: Największe wpadki kampanii, onet.pl http://wybory.onet.pl/prezydenckie-2010/Kiosk/najwieksze-wpadki-kampanii,2,3239405,aktualnosc.html
Nashville, 1 lutego 2006
O sobie samym
Źródło: gazeta.pl
„Ja rozumiem, co to jest rozwój drobnego biznesu. Sam nim byłem.”
I understand small business growth – I was one. (ang.) <br class="br">O sobie samym <br class="br">Źródło: „Gazeta Wyborcza”, 18 stycznia 2001 http://serwisy.gazeta.pl/swiat/1,34254,106899.html i BBC, 18 lutego 2002 http://news.bbc.co.uk/2/hi/americas/1827093.stm