„Obelgi – to argumenty tych, którzy nie mają argumentów.”
Źródło: Leksykon złotych myśli, wyboru dokonał Krzysztof Nowak, Warszawa 1998.
Jean-Jacques Rousseau – genewski pisarz tworzący w języku francuskim, filozof, pedagog, teoretyk muzyki.
„Obelgi – to argumenty tych, którzy nie mają argumentów.”
Źródło: Leksykon złotych myśli, wyboru dokonał Krzysztof Nowak, Warszawa 1998.
„Prawdziwa grzeczność polega na wyrażaniu życzliwości.”
Źródło: Leksykon złotych myśli, wyboru dokonał Krzysztof Nowak, Warszawa 1998.
o demokracji szlacheckiej w słowach skierowanych do obywateli Rzeczypospolitej.
Źródło: Uwagi o rządzie polskim, 1772
J’appris ainsi par ma propre expérience que la source du vrai bonheur est en nous, et qu’il ne dépend pas des hommes de rendre vraiment misérable celui qui sait vouloir être heureux (fr.)
Źródło: Marzenia samotnego wędrowca, Zakład im. Ossolińskich, Wrocław 1983, rozdz. 2, s. 14, tłum. Ewa Rzadkowska.
Źródło: Ekonomia polityczna (Économie politique), 1755, tłum. P. Nowak.
Day of Absence, reported in Bartlett's Familiar Quotations, 10th ed. (1919).
This passage contains a statement Qu'ils mangent de la brioche that has usually come to be attributed to Marie Antoinette; this was written in 1766, when Marie Antoinette was 10 and still 4 years away from her marriage to Louis XVI of France, and is an account of events of 1740, before she was born. It also implies the phrase had been long known before that time.
Wariant: At length I recollected the thoughtless saying of a great princess, who, on being informed that the country people had no bread, replied, "Then let them eat cake!"
Źródło: Confessions of Jean-Jacques Rousseau (1765-1770; published 1782), Books II-VI, VI
“The thirst after happiness is never extinguished in the heart of man.”
Źródło: Confessions of Jean-Jacques Rousseau (1765-1770; published 1782), Books VIII-XII, IX
“The offender never forgives.”
L'offenseur ne pardonne jamais. http://books.google.com/books?id=uxw20bc2CXMC&q=%22l'offenseur+ne+pardonne+jamais%22&pg=PA51#v=onepage Émile et Sophie, ou Les Solitaires, "Lettre Première" (1781)
“A country cannot subsist well without liberty, nor liberty without virtue.”
As quoted in A Dictionary of Thoughts: Being a Cyclopedia of Laconic Quotations from the Best Authors of the World, Both Ancient and Modern (1908) by Tryon Edwards, p. 301.
“What good would it be to possess the whole universe if one were its only survivor?”
A Lasting Peace Through the Federation of Europe (1756)
Second Dialogue; translated by Judith R. Bush, Christopher Kelly, Roger D. Masters
Dialogues: Rousseau Judge of Jean-Jacques (published 1782)
“Remorse sleeps during a prosperous period but wakes up in adversity.”
Le remords s'endort durant un destin prospère et s'aigrit dans l'adversité.
Variant translations: Remorse sleeps during prosperity but awakes bitter consciousness during adversity.
Remorse goes to sleep during a prosperous period and wakes up in adversity.
Źródło: Confessions of Jean-Jacques Rousseau (1765-1770; published 1782), Books II-VI, II
“All that time is lost which might be better employed.”
As quoted in A Dictionary of Quotations in Most Frequent Use: Taken Chiefly from the Latin and French, but comprising many from the Greek, Spanish, and Italian Languages, translated into English (1809) by David Evans Macdonnel
Second Dialogue; translated by Judith R. Bush, Christopher Kelly, Roger D. Masters
Dialogues: Rousseau Judge of Jean-Jacques (published 1782)
First Dialogue; translated by Judith R. Bush, Christopher Kelly, Roger D. Masters
Dialogues: Rousseau Judge of Jean-Jacques (published 1782)
First Dialogue; translated by Judith R. Bush, Christopher Kelly, Roger D. Masters
Dialogues: Rousseau Judge of Jean-Jacques (published 1782)
“Accent is the soul of language; it gives to it both feeling and truth.”
L'accent est l'âme du discours.
English translation as quoted in A Dictionary of Thoughts: Being a Cyclopedia of Laconic Quotations from the Best Authors of the World, Both Ancient and Modern (1908) by Tryon Edwards, p. 2.
Confessions of Jean-Jacques Rousseau (1765-1770; published 1782), On the musicians of the Ospedale della Pieta (book VII)
Second Dialogue; translated by Judith R. Bush, Christopher Kelly, Roger D. Masters
Dialogues: Rousseau Judge of Jean-Jacques (published 1782)
“It is unfortunate for J. J that Rousseau cannot say everything he knows about him.”
Second Dialogue; translated by Judith R. Bush, Christopher Kelly, Roger D. Masters
Dialogues: Rousseau Judge of Jean-Jacques (published 1782)
First Dialogue; translated by Judith R. Bush, Christopher Kelly, Roger D. Masters
Dialogues: Rousseau Judge of Jean-Jacques (published 1782)
Variant translations: I may not be better than other people, but at least I am different.
If I am not better, at least I am different.
Confessions of Jean-Jacques Rousseau (1765-1770; published 1782), Book I
Second Dialogue; translated by Judith R. Bush, Christopher Kelly, Roger D. Masters
Dialogues: Rousseau Judge of Jean-Jacques (published 1782)
“Hatred, as well as love, renders its votaries credulous.”
Źródło: Confessions of Jean-Jacques Rousseau (1765-1770; published 1782), Books II-VI, V