Forrás: Essential Ohsawa - From Food to Health, Happiness to Freedom - Understanding the Basics of Macrobiotics (1994), p. 77
Angol idézetek
Angol idézetek fordítással | oldal 18
Fedezze fel a jól ismert és hasznos angol idézeteket, kifejezéseket és mondatokat. Idézetek angol nyelven fordításokkal.
“It is not the man who has too little, but the man who craves more, that is poor.”
Nem az szegény, akinek csak kevese van, hanem aki többre vágyik.
Forrás: Epistulae Morales ad Lucilium (Moral Letters to Lucilius), Letter II: On discursiveness in reading, Line 6.
“The hardest regret to live with is what you’ve done to hurt someone else. And I can hardly wrap my head around the scope of hurt I brought on them.”
A legnagyobb megbánás, amivel együtt kell élni, az az, hogy megbántottál valakit. Én pedig alig tudom felfogni, hogy mekkora fájdalmat okoztam másoknak.
“After all, why should ordinary people want to contemplate the End, especially when we see the condition of those who do?”
Végül is, miért akarnának a hétköznapi emberek a végről elmélkedni, különösen, ha látjuk, milyen állapotban vannak azok, akik ezt teszik?
Drawn and Quartered (1983)
“Man dies in despair while the Spirit dies in ecstasy.”
Az ember kétségbeesésben hal meg, míg a Lélek extázisban.
Forrás: Seraphita (1835), Ch. 3: Seraphita - Seraphitus.
“Don't do unto others what you don't want done unto you.”
Ne tedd másokkal azt, amit nem kívánsz, hogy veled cselekedjenek!
Változat: What you do not want done to yourself, do not do to others.
Forrás: The Analects, Other chapters, Chapter XVː23
“Philosophy offers an antidote to melancholy. And many still believe in the depth of philosophy!”
A filozófia ellenszert kínál a melankóliára. És sokan még mindig hisznek a filozófia mélységében!
All Gall Is Divided (1952)
“Man is fulfilled only when he ceases to be man.”
Az ember csak akkor teljesedik ki, ha megszűnik embernek lenni.
Drawn and Quartered (1983)
“No matter how fast a lie runs, the truth will someday overtake it.”
Nem számít, milyen gyorsan szalad a hazugság, az igazság egy napon megelőzi.
On lies and truth - "TB Joshua Rejects Courts Findings, Insists Building Collapse Was A Sabotage" http://citifmonline.com/2015/07/10/tb-joshua-rejects-courts-findings-insists-building-collapse-a-sabotage/ Citi FM, Ghana (July 10 2015)
“To strive for the common prosperity and happiness of all nations as well as the security and well-being of Our subjects is the solemn obligation which has been handed down by Our Imperial Ancestors and which lies close to Our heart.”
Az összes nemzet közös jólétére és boldogságára, valamint alattvalóink biztonságára és jólétére való törekvés az az ünnepélyes kötelezettség, amelyet császári őseink hagyományoztak ránk, és amely közel áll szívünkhöz.
Gyokuon-hōsō (1945)
“What are you waiting for in order to give up?”
Mire vársz, hogy feladhasd?
The Trouble With Being Born (1973)
“Mankind is composed of two sorts of men — those who love and create, and those who hate and destroy.”
Az emberiség kétféle emberből áll - azokból, akik szeretnek és alkotnak, és azokból, akik gyűlölnek és pusztítanak.
"Letter to a Cuban Farmer" (1893)
“Give a man a fish and you feed him for a day. Teach him how to fish and you feed him for a lifetime.”
Adj egy embernek egy halat, és egy napig megeteted. Taníts meg egy embert horgászni, és egy életen át eteted.
This quotation has been misattributed to Laozi; its origin is actually unknown (see "give a man a fish and you feed him for a day; teach a man to fish and you feed him for a lifetime" on Wiktionary). This quotation has also been misattributed to Confucius and Guan Zhong.
Misattributed
“There aren't six or seven wonders of the world
There is no more than one: it is love.”
A világnak nincs hat vagy hét csodája. Csak egy van: ez a szeretet.
Attributed
“Justice is to be found only in the imagination.”
Igazságot csak a képzeletben lehet találni.
“You can tell whether a man is clever by his answers. You can tell whether a man is wise by his questions.”
A válaszokból meg lehet állapítani, hogy egy ember okos-e. A kérdésekből meg pedig, hogy bölcs-e.
Cited in: Michael J. Gelb (1996) Thinking for a change: discovering the power to create, communicate and lead. p. 96
“Investigate what is, and not what pleases.”
Azt vizsgáld, ami van, és ne azt, ami tetszik.
Untersuchen was ist, und nicht was behagt
Der Versuch als Vermittler von Objekt und Subjekt (The Attempt as Mediator of Object and Subject) (1792)
“If we spend all our time gazing at the wonders ahead without remembering where we're standing right now, we're going to trip and fall flat on our face, over and over agaain.”
Ha minden időnket azzal töltjük, hogy az előttünk álló csodákat bámuljuk, és nem törődünk azzal, hogy hol állunk most, akkor újra és újra megbotlunk és pofára esünk.
Forrás: Fiction, Zendegi (2010), Ch. 1
“Society attacks early, when the individual is helpless.”
A társadalom már korán támad, mikor az ember tehetetlen.
Walden Two (1948), p. 95.
“I've been there, done it all. I'm very clear about my priorities as an entertainer. I want the audience to feel good when they watch me. That's what I'm paid for. Why should I sell anything else?”
Ismerem ezt az egészet. Nagyon tisztában vagyok a prioritásaimmal, mint szórakoztatóművész. Azt akarom, hogy a közönség jól érezze magát, amikor engem néz. Ezért fizetnek nekem. Miért kellene bármi mást eladnom?
From interview with Subhash K. Jha
“Man forgets. God forgives. Man forgets God's Truth. God forgives man's ignorance.”
Az ember felejt. Isten megbocsát. Az ember elfelejti Isten Igazságát. Isten megbocsátja az ember tudatlanságát.
Songs of the Soul (1971)
“If you want to change the way people respond to you, change the way you respond to people.”
Ha szeretnéd, hogy az emberek másképp reagáljanak rád, reagálj te is másképp rájuk.
Changing My Mind, Among Others (1982)
“A fool is known by his Speech; and a wise man by Silence.”
A bolondot a beszédéről ismerik meg, a bölcset pedig a hallgatásáról.
The Sayings of the Wise (1555)
“Efficiency is the capacity to bring proficiency into expression.”
A hatékonyság az a képesség, hogy a jártasságot kifejezésre juttassuk.
Quotations from Gurudev’s teachings, Chinmya Mission Chicago
“There are two types of poor people, those who are poor together and those who are poor alone. The first are the true poor, the others are rich people out of luck.”
Kétféle szegény ember létezik, akik közösen szegények, és akik egyedül szegények. Az előbbiek az igazán szegények, a többiek a szerencsétlen gazdagok.
Act 4, sc. 5
The Devil and the Good Lord (1951)
“Sleep. Those little slices of death. How I loathe them.”
Alvás. A halálnak azok a kis szeletei. Mennyire utálom őket.
Various forms of this quote are attributed to Poe, primarily by a title card in the movie A Nightmare on Elm Street 3, though there is no record of his having ever said it.
Misattributed
“Shadow in the flame. The flame is not so bright to itself as to those on whom it shines: so too the wise man.”
Árnyék a lángban. A láng önmagának nem fénylik annyira, mint azoknak, akikre világít: így van ez a bölcs emberrel is.
Section IX, "Man Alone with Himself" / aphorism 570
Human, All Too Human (1878), Helen Zimmern translation
“Oh, beauty, are you not enough?
Why am I crying after love?”
Ó, szépség, miért nem vagy elég? Miért sírok a szerelem után?
"Spring Night"
Rivers to the Sea (1915)
“Everything is on loan in life—everything.”
Az életben minden kölcsönbe van - minden.
Agnelli: The Rules of the Game, Vanity Fair (1991)
“Kindness in words creates confidence. Kindness in thinking creates profoundness. Kindness in giving creates love.”
A szavakban megnyilvánuló kedvesség bizalmat teremt. A gondolkodás kedvessége mélységet teremt. A kedvesség az adakozásban szeretetet teremt.
Attributed to Laozi in self-help books and on social media, this quotation is of unknown origin and date.
Misattributed
“The world turns and the world changes,
But one thing does not change.
In all of my years, one thing does not change,
However you disguise it, this thing does not change:
The perpetual struggle of Good and Evil.”
A világ forog és a világ változik, de egy dolog nem változik. Az összes évem alatt, egy dolog nem változott. Akárhogy is álcázod, ez a dolog nem változik: A Jó és a Rossz örökös küzdelme.
Choruses from The Rock (1934)
“Changing from the defensive to the offensive, is one of the most delicate operations in war.”
A védekezésből a támadásba való átállás a háború egyik legkényesebb művelete.
Napoleon : In His Own Words (1916)
“Real leaders must be ready to sacrifice all for the freedom of their people.”
Az igazi vezetőknek készen kell állniuk arra, hogy mindent feláldozzanak népük szabadságáért.
Nelson Madenla on leadership, Chief Albert Luthuli Centenary celebrations, Kwadukuza, Kwazulu-Natal, South Africa (25 April 1998). Source: From Nelson Mandela By Himself: The Authorised Book of Quotations © 2010 by Nelson R. Mandela and The Nelson Mandela Foundation http://www.nelsonmandela.org/content/mini-site/selected-quotes
1990s
“If I had to make a list of six books which were to be preserved when all others were destroyed, I would certainly put Gulliver's Travels among them.”
Ha listát kellene készítenem arról a hat könyvről, amelyek megmaradnak, amikor az összes többi elpusztul, a Gulliver utazásait biztosan közéjük sorolnám.
"Politics vs. Literature: An Examination of Gulliver's Travels" (1946)
“The most important thing in any relationship is not what you get but what you give.”
Egy kapcsolatban nem az a legfontosabb, hogy mit kapsz, hanem az, hogy mit adsz.
This Is My Story (1937)
“Wisdom is, I suppose, the right use of knowledge. To know is not to be wise. Many men know a great deal, and are all the greater fools for it. There is no fool so great a fool as a knowing fool. But to know how to use knowledge is to have wisdom.”
A bölcsesség, azt hiszem, a tudás helyes felhasználása. A tudás nem jelent bölcsességet. Sokan sokat tudnak, és annál nagyobb bolondok. Nincs nagyobb bolond, mint a tudó bolond. De ha valaki tudja, hogyan kell használni a tudást, az bölcsességgel rendelkezik.
The Fourfold Treasure (1871) No. 991 http://www.spurgeon.org/sermons/0991.htm
“Genius is one percent inspiration, ninety-nine percent perspiration.”
A zseni egy százalék ihlet és kilencvenkilenc százalék izzadság.
Spoken statement (c. 1903); published in Harper's Monthly (September 1932).
Variants:
None of my inventions came by accident. I see a worthwhile need to be met and I make trial after trial until it comes. What it boils down to is one per cent inspiration and ninety-nine percent perspiration.
Statement in a press conference (1929), as quoted in Uncommon Friends: Life with Thomas Edison, Henry Ford, Harvey Firestone, Alexis Carrel & Charles Lindbergh (1987) by James D. Newton, p. 24.
Variant forms without early citation: "Genius is one percent inspiration and ninety-nine percent perspiration. Accordingly, a 'genius' is often merely a talented person who has done all of his or her homework."
"Genius: one percent inspiration and 99 percent perspiration."
1900s
Változat: Genius is one per cent inspiration and ninety nine perspiration.
“If mutual respect does derive from unilateral respect, it does so by opposition.”
Ha a kölcsönös tisztelet az egyoldalú tiszteletből fakad, akkor azt ellenkezés útján teszi.
Forrás: The Moral Judgment of the Child (1932), Ch. 2 : Adult Constraint and Moral Realism
“Effort is the oxygen for talent.”
Az erőfeszítés a tehetség oxigénje.
From his various literature
Forrás: These words are uttered by the lead character of his work with the same name - Sakharam Gatne.
“I'm not young enough to know everything.”
J. M. Barrie The Admirable Crichton, Act I (1903)
The Admirable Crichton (1903)
Quoted in: Charlotte Gray. Mother Teresa: Her Mission to Serve God by Caring for the Poor. G. Stevens, (1988), p. 53
1980s
“We are healed of a suffering only by experiencing it to the full.”
Csak akkor gyógyulunk meg a szenvedésből, ha teljes mértékben átéljük azt.
On ne guérit d'une souffrance qu'à condition de l'éprouver pleinement.
Forrás: In Search of Lost Time, Remembrance of Things Past (1913-1927), Vol. VI: The Sweet Cheat Gone (1925), Ch. I: "Grief and Oblivion"
“Destination and paths. Many people are obstinate about the path once it is taken, few people about the destination.”
Úticél és útvonalak. Sokan makacsul ragaszkodnak az egyszer megtett úthoz, kevesen a célhoz.
Section IX, "Man Alone with Himself" / aphorism 494
Human, All Too Human (1878), Helen Zimmern translation
“I had day visions — they would take advantage of me.”
Cited in Whitney Museum of American Art (1975 Brochure), "Minnie Evans" Call number ND237.E78 W43 1975
“I'm always making a comeback but nobody ever tells me where I've been.”
Mindig visszatérek, de soha senki nem mondja meg, hol voltam.
Forrás: Lady Sings the Blues (1956), Ch. 23.
“To surprise the enemy is to defeat him.”
Meglepni az ellenséget annyi, mint legyőzni.
As Military Adviser in China - Page 245 by Aleksandr Ivanovich Cherepanov - China - 1982.
“The war [World War 1. ] is founded on a glaring mistake, men have been confused with machines.”
Quote from 'Life and Work', in Hugo Ball on Wikipedia
his remark after witnessing the invasion of Belgium by the German armies, in the start of World War 1. in 1914
before 1916
“History is at once freedom and necessity.”
A történelem egyszerre szabadság és követelmény.
Selections from the Prison Notebooks (1971).
“Better to put things at the worst at first, and reserve the best for a surprise.”
Jobb, ha először a legrosszabbat várjuk, és a legjobbat hagyjuk meglepetésnek.
Mieux vaut mettre les choses au pis tout de suite, répondit l’ingénieur, et ne se réserver que la surprise du mieux.
Part I, ch. IX
The Mysterious Island (1874)
Kontextus: Better to put things at the worst at first," replied the engineer, "and reserve the best for a surprise.
“If you are afraid of loneliness, do not marry.”
Ha félsz a magánytól, ne menj férjhez.
Note-Book of Anton Chekhov (1921)
“Mercy is of greater value than justice.”
Az irgalom nagyobb érték, mint az igazságosság.
La clémence vaut mieux que la justice.
Forrás: Reflections and Maxims (1746), p. 174.
“It is impossible to live without failing at something, unless you live so cautiously that you might as well not have lived at all – in which case, you fail by default.”
Lehetetlen úgy élni, hogy ne bukjunk el valamiben, kivéve, ha olyan óvatosan élünk, mintha egyáltalán nem is élnénk - ebben az esetben pedig alapból elbuktunk.
Harvard address (2008)
“Nevertheless I long—I pine, all my days—
to travel home and see the dawn of my return.”
Mégis vágyakozom, sóvárgok, egész életemben, hogy hazautazzak és lássam a visszatérésem hajnalát.
V. 219–220 (tr. Robert Fagles).
Odyssey (c. 725 BC)
“[E]ven stupidity is better than totalitarianism.”
Még a hülyeség is jobb, mint a totalitarizmus.
"As I Please," Tribune (10 March 1944)<sup> http://alexpeak.com/twr/orwell/quotes/</sup>
As I Please (1943–1947)
“The goal of liberalism is the peaceful cooperation of all men. It aims at peace among nations too.”
A liberalizmus célja minden ember békés együttműködése. Arra törekszik, hogy a nemzetek között is béke legyen.
Omnipotent Government : The Rise of the Total State and Total War (1944) http://mises.org/etexts/mises/og.asp
Kontextus: The goal of liberalism is the peaceful cooperation of all men. It aims at peace among nations too. When there is private ownership of the means of production everywhere and when laws, the tribunals and the administration treat foreigners and citizens on equal terms, it is of little importance where a country's frontiers are drawn.... War no longer pays; there is no motive for aggression.... All nations can coexist peacefully...
“Life is not the means for the achievement of an esthetic ideal of perfection; on the contrary, the work is an ethical symbol of life.”
Az élet nem a tökéletesség esztétikai eszményének eléréséhez szükséges eszköz; ellenkezőleg, a mű az élet etikai szimbóluma.
Reflections of a Non-Political Man [Betrachtungen eines Unpolitischen] (1918)
Kontextus: The important thing for me, then, is not the "work," but my life. Life is not the means for the achievement of an esthetic ideal of perfection; on the contrary, the work is an ethical symbol of life.
“Writing well was almost the same as thinking well, and thinking well was the next thing to acting well.”
Jól írni majdnem ugyanaz volt, mint jól gondolkodni, és a jó gondolkodás volt a következő dolog a jó cselekvés mellett.
Forrás: The Magic Mountain (1924), Ch. 4
Kontextus: Writing well was almost the same as thinking well, and thinking well was the next thing to acting well. All moral discipline, all moral perfection derived from the soul of literature, from the soul of human dignity, which was the moving spirit of both humanity and politics. Yes, they were all one, one and the same force, one and the same idea, and all of them could be comprehended in one single word... The word was — civilization!
“Fortune favors the bold.”
A szerencse kedvez a merészeknek.
Audentes fortuna iuvat.
Variant translations:
Fortune favors the brave.
Fortune helps the daring.
Fortune sides with him who dares.
Compare:
Fortibus est fortuna viris data.
Fortune is given to brave men.
Ennius, Annales, 257
Forrás: Aeneid (29–19 BC), Book X, Line 284
“In a little while it will be all over. We may fail. But the rights for which we contend will not die.”
Egy kis idő múlva mindennek vége lesz. Lehet, hogy elbukunk. De a jogok, amelyekért küzdünk, nem fognak meghalni.
Letter from Batoche, N.W. T. to The Irish World (6 May 1885), also published as " An Appeal for Justice" in The Gibbet of Regina : The Truth about Riel, Sir John A. Macdonald and His Cabinet Before Public Opinion, by One who Knows (1886) by One who knows, Napoléon Thompson, p. 186
Kontextus: In a little while it will be all over. We may fail. But the rights for which we contend will not die. A day of reckoning will come to our enemies and of jubilee to my people. The hated yoke of English domination and arrogance will be broken in this land, and the long-suffering victims of their injustice will, with God's blessing, re-enter into the peaceful enjoyment of their possessions.
“I think the big mistake in schools is trying to teach children anything, and by using fear as the basic motivation.”
Szerintem az iskolák nagy hibája, hogy megpróbálják bármire megtanítani a gyerekeket, és a félelmet használják alapvető motivációként.
Quoted in Stanley Kubrick at Look Magazine (2013) by Phillipe Mather, p. 46
Kontextus: I think the big mistake in schools is trying to teach children anything, and by using fear as the basic motivation. Fear of getting failing grades, fear of not staying with your class, etc. Interest can produce learning on a scale compared to fear as a nuclear explosion to a firecracker.
“Once you accept the existence of God — however you define him, however you explain your relationship to him — then you are caught forever with his presence in the center of all things.”
Ha egyszer elfogadod Isten létezését - bárhogyan is határozod meg őt, bárhogyan is magyarázod a hozzá való viszonyodat -, akkor örökre megragad a jelenléte minden dolog középpontjában.
The Clowns of God (1981)
Kontextus: Once you accept the existence of God — however you define him, however you explain your relationship to him — then you are caught forever with his presence in the center of all things. You are also caught with the fact that man is a creature who walks in two worlds and traces upon the walls of his cave the wonders and the nightmare experiences of his spiritual pilgrimage.
Author's Note (at the beginning of the novel) <!-- p. 9 -->
“Every society is a moral society.”
Minden társadalom erkölcsi társadalom.
Forrás: The Division of Labor in Society (1893), p. 228
Kontextus: Every society is a moral society. In certain respects, this character is even more pronounced in organised societies. Because the individual is not sufficient unto himself, it is from society that he receives everything necessary to him, as it is for society that he works.
“Death is not the worst evil, but rather when we wish to die and cannot.”
Nem a halál a legnagyobb rossz, hanem az, amikor meg akarunk halni, de nem tudunk.
Electra, 1007.
Bartlett's Familiar Quotations, 10th ed. (1919)
“Hold every moment sacred. Give each clarity and meaning, each the weight of thine awareness, each its true and due fulfillment.”
Tarts minden pillanatot szentnek. Adj mindegyiknek tisztaságot és értelmet, mindegyiknek a tudatosságod súlyát, mindegyiknek az igaz és megfelelő beteljesülést.
Forrás: The Beloved Returns (1939), Ch. 7
Kontextus: Hold fast the time! Guard it, watch over it, every hour, every minute! Unregarded it slips away, like a lizard, smooth, slippery, faithless, a pixy wife. Hold every moment sacred. Give each clarity and meaning, each the weight of thine awareness, each its true and due fulfillment.
“To have faith is to trust yourself to the water. When you swim you don't grab hold of the water, because if you do you will sink and drown. Instead you relax, and float.”
Hinni annyit jelent, mint átadni magad a víznek. Amikor úszol, nem kapaszkodsz a vízbe, mert ha ezt tennéd, elsüllyednél és megfulladnál. Ehelyett ellazulsz, és sodródsz.
The Essence of Alan Watts (1977)
“Where there is charity and wisdom, there is neither fear nor ignorance.”
Ahol szeretet és bölcsesség van, ott nincs sem félelem, sem tudatlanság.
The Counsels of the Holy Father St. Francis, Admonition 27.
Kontextus: Where there is charity and wisdom, there is neither fear nor ignorance. Where there is patience and humility, there is neither anger nor vexation. Where there is poverty and joy, there is neither greed nor avarice. Where there is peace and meditation, there is neither anxiety nor doubt.
“History is almost always written by the victors and conquerors and gives their view.”
A történelmet szinte mindig a győztesek és a hódítók írják, és az ő nézőpontjukat adják vissza.
The Discovery of India (1946), pp. 287-8.
“For to be free is not merely to cast off one's chains, but to live in a way that respects and enhances the freedom of others.”
Szabadnak lenni ugyanis nem csupán azt jelenti, hogy az ember leveti láncait, hanem azt is, hogy úgy él, hogy tiszteletben tartja és erősíti mások szabadságát.
1990s, Long Walk to Freedom (1995)
Kontextus: It was during those long and lonely years that my hunger for the freedom of my own people became a hunger for the freedom of all people, white and black. I knew as well as I knew anything that the oppressor must be liberated just as surely as the oppressed. A man who takes away another man's freedom is a prisoner of hatred, he is locked behind the bars of prejudice and narrow-mindedness. I am not truly free if I am taking away someone else's freedom, just as surely as I am not free when my freedom is taken from me. The oppressed and the oppressor alike are robbed of their humanity.
When I walked out of prison, that was my mission, to liberate the oppressed and the oppressor both. Some say that has now been achieved. But I know that that is not the case. The truth is that we are not yet free; we have merely achieved the freedom to be free, the right not to be oppressed. We have not taken the final step of our journey, but the first step on a longer and even more difficult road. For to be free is not merely to cast off one's chains, but to live in a way that respects and enhances the freedom of others. The true test of our devotion to freedom is just beginning.
“The scientist believes in proof without certainty, the bigot in certainty without proof.”
A tudós a bizonyítékokban hisz bizonyosság nélkül, a bigott a bizonyosságban bizonyíték nélkül.
The second sentence is often misquoted as “Science has proof without any certainty. Creationists have certainty without any proof.” or “Religion gives us certainty without proof; science gives us proof without certainty.”
Kontextus: Bigotry and science can have no communication with each other, for science begins where bigotry and absolute certainty end. The scientist believes in proof without certainty, the bigot in certainty without proof. Let us never forget that tyranny most often springs from a fanatical faith in the absoluteness of one’s beliefs.
“Our heart is a treasury; if you pour out all its wealth at once, you are bankrupt.”
A szívünk egy kincstár; ha egyszerre kiöntöd az összes vagyonát, csődbe mész.
Part I.
Le Père Goriot (1835)
Kontextus: Our heart is a treasury; if you pour out all its wealth at once, you are bankrupt. We show no more mercy to the affection that reveals its utmost extent than we do to another kind of prodigal who has not a penny left.
“There are only two forces that unite men — fear and interest.”
Az embereket csak két erő köti össze: a félelem és az érdek.
Napoleon : In His Own Words (1916)
Kontextus: There are only two forces that unite men — fear and interest. All great revolutions originate in fear, for the play of interests does not lead to accomplishment.
“Fight, and you shall win. For God grants victory to perseverance.”
Harcolj, és győzni fogsz. Mert Isten a kitartást győzelemre juttatja.
As quoted in Simón Bolívar (1969) by Gerhard Masur
Kontextus: Do not compare your material forces with those of the enemy. Spirit cannot be compared with matter. You are human beings, they are beasts. You are free, they are slaves. Fight, and you shall win. For God grants victory to perseverance.
“The evil that is in the world always comes of ignorance, and good intentions may do as much harm as malevolence, if they lack understanding.”
A világban lévő gonoszság mindig tudatlanságból ered, és a jó szándék éppúgy árthat, mint a rosszindulat, ha hiányzik belőle a megértés.
The Plague (1947)
Kontextus: The evil that is in the world always comes of ignorance, and good intentions may do as much harm as malevolence, if they lack understanding. On the whole men are more good than bad; that, however, isn't the real point. But they are more or less ignorant, and it is this that we call vice or virtue; the most incorrigible vice being that of an ignorance which fancies it knows everything and therefore claims for itself the right to kill. There can be no true goodness, nor true love, without the utmost clear-sightedness.
“Make yourselves sheep, and the wolves will eat you.”
Ha juhokká váltok, megesznek a farkasok.
Letter to Thomas Cushing (1773) http://oll.libertyfund.org/titles/franklin-the-works-of-benjamin-franklin-vol-vi-letters-and-misc-writings-1772-1775#lf1438-06_head_007.
Kontextus: But our great security lies, I think, in our growing strength, both in numbers and wealth; … unless, by a neglect of military discipline, we should lose all martial spirit …; for there is much truth in the Italian saying, Make yourselves sheep, and the wolves will eat you.
“Thenceforth, the effort to abolish war seemed to me, and still seems to me, the only political object worth while.”
Ettől kezdve a háború eltörlésére való törekvés tűnt számomra, és tűnik számomra ma is, az egyetlen politikai célnak, amely számít.
A Great Experiment (1941), p. 189
Kontextus: The truth is, I was never a very good Party man. Probably but for the War of 1914, I should have gone on fairly comfortably as a Conservative official. But those four years burnt into me the insufferable conditions of international relations which made war the acknowledged method — indeed, the only fully authorized method — of settling international disputes. Thenceforth, the effort to abolish war seemed to me, and still seems to me, the only political object worth while.
“Art should be something that liberates the soul, provokes the imagination and encourages people to go further.”
A művészetnek olyasminek kell lennie, ami felszabadítja a lelket, provokálja a képzeletet, és továbblépésre ösztönzi az embereket.
“Nobody can go back and start a new beginning, but anyone can start today and make a new ending. ”
Senki sem mehet vissza és kezdhet újra, de bárki elkezdheti a mai napot és új befejezéssel zárhatja le.
“The ability to concentrate and to use your time well is everything if you want to succeed in business – or almost anywhere else.”
A koncentrálás és az idő hatékony kihasználása a legfontosabb, ha sikeres szeretnél lenni az üzleti életben - vagy szinte bárhol máshol.
“Sometimes simple things are the most difficult things to achieve.”
Néha az egyszerű dolgokat a legnehezebb megvalósítani.
“In Europe, it doesn't matter if you're a man or a woman - we make love with anyone we find attractive.”
Európában nem számít, hogy férfi vagy nő vagy - azzal szeretkezünk, akit vonzónak találunk.
“The soul needs more space than the body.”
A léleknek több helyre van szüksége, mint a testnek.
“Respect is earned. Honesty is appreciated. Trust is gained. Loyalty is returned.”
A tiszteletet ki kell érdemelni. Az őszinteséget értekelni kell. A bizalmat el kell nyerni. A hűséget pedig viszonozni kell.
“No matter how educated, rich, talented or famous you believe you are, how you treat people is ultimately what will tell all.”
Nem számít, mennyire képzettnek, gazdagnak, tehetségesnek vagy híresnek hiszed magad, végeredményben az, ahogyan az emberekkel bánsz, mindent elárul.
“Truth is simple. Very simple – so simple that a child can understand it. In fact, so simple that only a child can understand it. Unless you become a child again you will not be able to understand it.”
Az igazság egyszerű. Nagyon egyszerű - olyan egyszerű, hogy egy gyermek is megértheti. Valójában olyan egyszerű, hogy csak egy gyermek értheti meg. Hacsak nem válsz újra gyermekké, nem leszel képes megérteni.
“We are volcanoes. When we women offer our experience as our truth, as human truth, all the maps change. There are new mountains.”
Vulkánok vagyunk. Amikor mi nők a tapasztalatainkat igazságként, emberi igazságként kínáljuk fel, minden térkép megváltozik. Új hegyek keletkeznek.
Bryn Mawr Commencement Address https://books.google.com/books?id=QK6TYg32CocC&pg=PA160 (1986), in Dancing at the Edge of the World (1997), p. 160
“You win some, you lose some. And when you lose, you have to pull yourself together and go back for more. Otherwise, the other side wins by default.”
Van, aki nyer, van, aki veszít. És ha veszítesz, akkor össze kell szedned magad, és vissza kell térned a folytatásért. Különben alapból a másik oldal nyer.
Classified Appendix (p. 354)
The Laundry Files, The Apocalypse Codex (2012)
“What a comfort one familiar face is in a howling wilderness of strangers!”
Micsoda vigasz egy ismerős arc az idegenek üvöltő vadonjában!
Forrás: Anne of the Island (1915), Ch. 3
“Secrets have power over us. Only when secrets are revealed can truth be known and freedom brought about.”
A titkoknak hatalmuk van felettünk. Csak a titkok feltárása esetén ismerhetjük meg az igazságot és valósulhat meg a szabadság.
Forrás: Call of Duty: My Life Before, During and After the Band of Brothers (2008), p. 107
“Unspoken is whatever
we have not desired with all our heart.”
A kimondatlan bármi, amire nem vágyunk teljes szívünkből.
Forrás: The self-criticism of science
“You will never be happy if you continue to search for what happiness consists of. You will never live if you are looking for the meaning of life.”
Sohasem leszel boldog, ha továbbra is azt keresed, miből áll a boldogság. Sohasem fogsz élni, ha az élet értelmét keresed.
Forrás: "Intuitions" (October 1932), published in Youthful Writings (1976)
“I would rather die of passion than of boredom”
Inkább halnék meg szenvedélyben, mint unalomban.
Not by van Gogh, but from Emile Zola's novel The Ladies' Paradise (1883)
Misattributed
“It's like ten thousand spoons when all you need is a knife.”
Olyan, mint ha tízezer kanalad lenne, amikor csak egy késre van szükséged.
"Ironic"
Jagged Little Pill (1995)
“To go wrong in one's own way is better than to go right in someone else's.”
Jobb, ha valaki a saját útját járja rosszul, mintha valaki más útját járná jól.
Forrás: Crime and Punishment (Zločin a trest)
“Life is like a sewer — what you get out of it depends on what you put into it.”
Az élet olyan, mint egy csatorna - az, hogy mit kapsz ki belőle, attól függ, hogy mit teszel bele.
It's always seemed to me that this is precisely the sort of dynamic, positive thinking that we so desperately need today in these trying times of crisis and universal brouhaha.
Introduction to "We Will All Go Together When We Go"
An Evening (Wasted) With Tom Lehrer (1959)
“Can you imagine what I would do if I could do all I can?”
El tudod képzelni, mit tennék, ha mindent megtehetnék, amire képes vagyok?
“Science and technology revolutionize our lives, but memory, tradition and myth frame our response.”
A tudomány és a technológia forradalmasítja életünket, de az emlékezet, a hagyomány és a mítosz keretezi válaszainkat.
“No one saves us but ourselves. No one can and no one may. We ourselves must walk the path.”
Senki nem fog meg menteni minket, csak mi magunk. Senki sem teheti és senki sem képes rá. Magunknak kell megjárnunk ezt az utat.
“The greatest obstacle to connecting with our joy is resentment.”
Az örömünkkel való kapcsolatunk legnagyobb akadálya a neheztelés.