Honoré de Balzac híres idézetei
Honoré de Balzac Idézetek az emberekről
Honoré de Balzac idézetek
„A férjet sohasem bosszulja meg senki olyan jól, mit a feleség szeretője.”
Neki tulajdonított idézetek
„A mesterkélt csinosság éppen olyan a valódi irányában, mint a paróka a haj irányába.”
Neki tulajdonított idézetek
„A művészek nagy gyermekek, kik, midőn teremtő szerszámukat megragadják, óriássá válnak.”
Neki tulajdonított idézetek
„Az asszony aki annyira elővigyázatlan, hogy rajtakapják, megérdemli a sorsát.”
Neki tulajdonított idézetek
„A művészet feladata nem a természet utánzása, hanem a kifejezése.”
Neki tulajdonított idézetek
Honoré de Balzac: Idézetek angolul
L’homme subjugué par sa femme est justement couvert de ridicule. L’influence d’une femme doit être entièrement secrète.
Part I, ch. XIII.
Letters of Two Brides (1841-1842)
Une veuve a deux tâches dont les obligations se contredisent: elle est mère et doit exercer la puissance paternelle.
Forrás: A Bachelor's Establishment (1842), Ch. I.
L'amour est une source naïve, partie de son lit de cresson, de fleurs, de gravier, qui rivière, qui fleuve, change de nature et d'aspect à chaque flot, et se jette dans un incommensurable océan où les esprits incomplets voient la monotonie, où les grandes âmes s'abîment en de perpétuelles contemplations.
The Wild Ass’s Skin (1831), Part II: A Woman Without a Heart
Les femmes tiennent et doivent toutes tenir à être honorées, car sans l'estime elles n'existent plus. Aussi est-ce le premier sentiment qu'elles demandent à l'amour.
Forrás: A Woman of Thirty (1842), Ch. III: At Thirty Years.
“Conscience is our unerring judge until we finally stifle it.”
Notre conscience est un juge infaillible, quand nous ne l'avons pas encore assassinée.
The Wild Ass’s Skin (1831), Part II: A Woman Without a Heart
Rien n'est-il si discret qu'un jeune visage, parce que rien n'est plus immobile. La figure d'une jeune femme a le calme, le poli, la fraîcheur de la surface d'un lac. La physionomie des femmes ne commence qu'à trente ans.
Forrás: A Woman of Thirty (1842), Ch. VI: The Old Age of a Guilty Mother
“Wisdom is the understanding of celestial things to which the Spirit is brought by Love.”
Forrás: Seraphita (1835), Ch. 3: Seraphita - Seraphitus.
L'amour abstrait ne suffit pas à un homme pauvre et grand, il en veut tous les dévouements... La véritable épouse en cœur, en chair et en os, se laisse traîner là où va celui en qui réside sa vie, sa force, sa gloire, son bonheur.
The Wild Ass’s Skin (1831), Part II: A Woman Without a Heart
L'amour a son instinct, il sait trouver le chemin du cœur comme le plus faible insecte marche à sa fleur avec une irrésistible volonté qui ne s'épouvante de rien.
Forrás: A Woman of Thirty (1842), Ch. III: At Thirty Years.
Tuer un parent de qui l’on se plaint, c’est quelque chose; mais hériter de lui, c’est là un plaisir!
cousin Pons http://fr.wikisource.org/wiki/Le_Cousin_Pons_-_5#XLVI._Consultation_non_gratuiteLe (1847), translated by Ellen Marriage, ch. XLVI.
Le pouvoir est une action, et le principe électif est la discussion.Il n'y a pas de politique possible avec la discussion en permanence.
About Catherine de' Medici (1842), Introduction
Ainsi ne vous laissez jamais séduire par la fausse bonhomie des lits jumeaux.
C'est l'invention la plus sotte, la plus perfide et la plus dangereuse qui soit au monde. Honte et anathème à qui l'imagina!
Part II, Meditation XVII, The Theory of the Bed, I: Twin Beds.
Physiology of Marriage (1829)
"Je réussirai!"
Le mot du joueur, du grand capitaine, mot fataliste qui perd plus d'hommes qu'il n'en sauve.
Part I.
Le Père Goriot (1835)
“The provinces are provinces; they are only ridiculous when they mimic Paris.”
La province est la province: elle est ridicule quand elle veut singer Paris.
Ch III: Pathology of Retired Mercers.
Pierrette (1840)
“The more a man judges, the less he loves.”
Plus on juge, moins on aime.
Part I, Meditation VIII: Of the First Symptoms http://en.wikisource.org/wiki/The_Physiology_of_Marriage/Part_1/Med_8, aphorism LX.
Physiology of Marriage (1829)
“Love may be or it may not, but where it is, it ought to reveal itself in its immensity.”
Oh! voilà l’amour vrai, sans chicanes: il est ou n’est pas; mais quand il est, il doit se produire dans son immensité.
Part I, ch. XV.
Letters of Two Brides (1841-1842)
“Man has sufficient cause for tears without adding to them by books.”
Man has sufficient cause for tears without adding to the Ultramarine of Life by Bookes. — [Unnamed] editor's introduction, Love Ballads of the Sixteenth Century (Shop Roycroft, 1897; reprinted 2006), p. 7.
Misattributed
“There are certain wives whose confinement makes sarcastic celibates smile.”
Il y a des femmes dont la grossesse fait sourire quelque célibataire sournois.
Part I, Meditation II: Marriage Statistics http://en.wikisource.org/wiki/The_Physiology_of_Marriage/Part_1/Med_2
Physiology of Marriage (1829)
L'homme qui peut empreindre perpétuellement la pensée dans le fait est un homme de génie; mais l'homme qui a le plus de génie ne le déploie pas à tous les instants, il ressemblerait trop à Dieu.
Forrás: A Daughter of Eve (1839), Ch. 3: The Story of a Happy Woman.
Penser, c'est voir! me dit-il un jour emporté par une de nos objections sur le principe de notre organisation. Toute science humaine repose sur la déduction, qui est une vision lente par laquelle on descend de la cause à l'effet, par laquelle on remonte de l'effet à la cause; ou, dans une plus large expression, toute poésie comme toute oeuvre d'art procède d'une rapide vision des choses.
Honoré de Balzac, Louis Lambert http://fr.wikisource.org/wiki/Louis_Lambert (1832), translated by Clara Bell
“Power does not consist in striking with force or with frequency, but in striking true.”
La puissance ne consiste pas à frapper fort ou souvent, mais à frapper juste.
Part I, Meditation V: Of the Predestined, aphorism XLIII.
Physiology of Marriage (1829)
Le calme et le silence nécessaires au savant ont je ne sais quoi de doux, d'enivrant comme l'amour. L'exercice de la pensée, la recherche des idées, les contemplations tranquilles de la science nous prodiguent d'ineffables délices, indescriptibles comme tout ce qui participe de l'intelligence, dont les phénomènes sont invisibles à nos sens extérieurs.
The Wild Ass’s Skin (1831), Part II: A Woman Without a Heart
Il y a deux musiques: une petite, mesquine, de second ordre, partout semblable à elle-même, qui repose sur une centaine de phrases que chaque musicien s'approprie, et qui constitue un bavardage plus ou moins agréable avec lequel vivent la plupart des compositeurs.
Massimilla Doni http://fr.wikisource.org/wiki/Massimilla_Doni (1839), translated by Clara Bell and James Waring
La tyrannie produit deux effets contraires dont les symboles existent dans deux grandes figures de l'esclavage antique: Epictète et Spartacus, la haine et ses sentiments mauvais, la résignation et ses tendresses chrétiennes.
Forrás: A Daughter of Eve (1839), Ch. 3: The Story of a Happy Woman.
Je te le déclare, en mon âme et conscience, la conquête du pouvoir ou d'une grande renommée littéraire me paraissait un triomphe moins difficile à obtenir qu'un succès auprès d'une femme de haut rang, jeune, spirituelle et gracieuse.
The Wild Ass’s Skin (1831), Part II: A Woman Without a Heart
Il est certain que pendant le seizième siècle, dans les années qui le précédèrent et le suivirent, l'empoisonnement était arrivé à une perfection inconnue à la chimie moderne et que l'histoire a constatée. L'Italie, berceau des sciences modernes, fut, à cette époque, inventrice et maîtresse de ces secrets dont plusieurs se perdirent.
Forrás: About Catherine de' Medici (1842), Part II: The Ruggieri's Secret, Ch. II: Schemes Against Schemes.
Pierrette fit comme les gens qui souffrent au delà de leurs forces, elle garda le silence.Ce silence est, pour tous les êtres attaqués, le seul moyen de triompher: il lasse les charges cosaques des envieux, les sauvages escarmouches des ennemis; il donne une victoire écrasante et complète. Quoi de plus complet que le silence?Il est absolu, n'est-ce pas une des manières d'être de l'infini?
Forrás: Pierrette (1840), Ch. VI: An Old Maid's Jealousy
“Children, dear and loving children, can alone console a woman for the loss of her beauty.”
Il n’y a que des enfants aimants et aimés qui puissent consoler une femme de la perte de sa beauté.
Part II, ch. LII.
Letters of Two Brides (1841-1842)
“Women, perhaps, even require a little hypocrisy.”
Peut-être veulent-elles [les femmes] un peu d'hypocrisie?
The Wild Ass’s Skin (1831), Part II: A Woman Without a Heart
Le propre d’un grand homme est de dérouter les calculs ordinaires. Il est sublime et attendrissant, naïf et gigantesque.
Part I, ch. XV.
Letters of Two Brides (1841-1842)