Gilbert Keith Chesterton idézet

Gilbert Keith Chesterton, vagy G. K. Chesterton KC*SG angol író, filozófus, drámaíró, újságíró, szónok, teológus, életrajzíró és kritikus. Gyakran nevezték az ellentmondások hercegének. A Time magazin így jellemezte az írásait: „Ahol csak lehetséges volt szívesen használt közmondásokat, allegóriákat, de először gondosan átalakította őket.” Műveinek egyik népszerű szereplője, a pap és egyben nyomozó Brown atya. Műveiben számos egyházi utalás is fellelhető. Chesterton mint politikai gondolkodó, kinyilvánította véleményét a progresszivizmusról és a konzervativizmusról is: „A mai világ erről a két dologról szól: progresszivizmus és konzervatimizmus. A haladó gondolkodásúak folyton hibákat követnek el. A konzervatívok pedig meggátolják e hibák kijavítását.” George Bernard Shaw, Chesterton „barátságos ellensége” a Time-ban így nyilatkozott róla: „Ez az ember egy kolosszális géniusz.” Életrajzírók a volt viktoriánus írók követőjének nevezik. Wikipedia  

✵ 29. május 1874 – 14. június 1936   •   Más nevek Гилберт Кит Честертон, GK Chesterton
Gilbert Keith Chesterton fénykép
Gilbert Keith Chesterton: 264   idézetek 4   Kedvelés

Gilbert Keith Chesterton híres idézetei

Gilbert Keith Chesterton Idézetek az emberekről

„Íme, az ortodoxia izgató regénye. Az emberek annak a bolond szokásnak rabjává lettek, hogy úgy beszélnek az ortodoxiáról, mint valami nehézkes, sivár és megülepedett dologról. Pedig nincs az ortodoxiánál kockázatosabb és érdekfeszítőbb. Az ortodoxia maga az egészség; és az egészség mindig drámaibb, mint a téboly. Az ortodoxia annak az embernek az egyensúlya, aki őrülten száguldó lovak mögött tartja a gyeplőszárat, s bár látszólag hol erre, hol arra dől és meginog, mégis megőrzi minden egyes testtartásában a szobrok szépségét és az aritmetika pontosságát… Az ortodox Egyház sohasem tért a kitaposott útra, nem fogadta el a konvenciókat; az ortodox Egyház sohasem volt tiszteletreméltóan mértékletes. Könnyebb lett volna elfogadnia az ariánusok földi hatalmát. Könnyebb lett volna a kálvinista 17. században belehajtani a predesztináció feneketlen árkába. Könnyű őrültnek, könnyű eretneknek lenni. Mindig könnyű a kor feje után indulni, de nehéz dolog vigyázni saját fejünkre. Mindig könnyű modernistának, mindig könnyű sznobnak lenni. Könnyű lett volna belezuhanni a tévedések és túlzások e nyílt csapdáiba, melyek mint egymást váltó divatok és szekták húzódnak végig a kereszténység történelmi útján. Mindig könnyű elesni; hiszen temérdek sarok van, ahol el lehet botolni, de csak egy van, ahol meg lehet állni. Magától értetődő és kényelmes dolog lett volna belezuhanni, a gnoszticizmustól a keresztény scientistákig, valamelyik hóbortba. Ámde kerülni mindezt: szédítő kaland; és lelki szemeim előtt mennydörögve száguld az égi szekér korszakokon át, az ostoba eretnekségek hanyattesnek vagy orra buknak, míg a merész igazság, bár meginog, diadalmasan megáll.”

VI. A kereszténység paradoxonai
Igazságot! (Orthodoxy) (1909)

„"Semmi sem árulkodik furcsábban a modern társadalom egyik iszonyú és alattomos kórságáról, mint az "ortodoxia" szó manapság divatos és szokatlan értelmezése. Hajdanán az eretnek azzal büszkélkedett, hogy nem eretnek. A világ hatalmasságai, rendőrségei és bíróságai voltak azok, akik eretnekek voltak. Ő azonban ortodox volt. Nem büszkélkedett azzal, hogy fellázadt ellenük, merthogy ők lázadtak fel ellene… Az ember büszke volt arra, hogy ortodox, büszke volt arra, hogy igaza van… Megannyi elfeledett pokol kínpadjára vonhatták, de el nem ismerte sohasem, hogy eretnek volna. Egypár modern kifejezésnek köszönhető, hogy most kérkedik vele. Magabiztos nevetéssel így szól: "remélem, nagyon eretnek vagyok", aztán körülnéz, és várja a tapsot. A szó, "eretnekség" nem csupán azt jelenti, hogy már nem gondolkodom tévesen; gyakorlatilag azt jelenti, hogy világosfejű és bátor vagyok. A szó, "ortodoxia" nem csupán azt jelenti, hogy nincs többé igazam; gyakorlatilag azt jelenti, hogy tévedek. Mindez valamit jelent, pontosabban: egyetlen valamit. Azt jelenti, hogy az emberek nem sokat törődnek azzal, vajon filozófiai szempontból igazuk van-e. Hiszen nyilvánvaló, hogy az embernek őrültnek kéne nyilvánítania magát, mielőtt magát eretneknek nyilvánítja…
Általánosságban szólva, bolondság egy filozófustól, ha a Smithfield Market-en megéget egy másik filozófust, mert nem értenek egyet az univerzumra vonatkozó nézeteikben. Ilyesféle gyakorta megesett a középkor legutolsó, hanyatló korszakában, és célját illetően tökéletesen kudarcot vallott. Van azonban valami, ami mérhetetlenül abszurdabb és haszontalanabb, mint az, hogy egy embert a filozófiája miatt megégetünk. Ez pedig nem más, mint annak hangoztatása, hogy az illető filozófiája nem számít… "Az aranyszabály az, hogy nincs semmiféle aranyszabály."… Ha valaki véleményt mond a villamosokról, az számít; ha Botticelliről mond véleményt, az is. De hogy mi a véleménye a dolgok egészéről, az nem… átkutathat bármit, csak egyetlen furcsa tárgyat tilos megtalálnia: az univerzumot, mert ha megtalálja, akkor már vallása lesz, és akkor neki vége! Minden számít - kivéve a Mindent…
Mikor a hajdani liberálisok megszabadítottak valamennyi eretneket a szájpecektől, az volt az elképzelésük, hogy ily módon vallási és filozófiai felfedezésekre jutnak. Azt gondolták: a kozmikus igazság annyira fontos valami, hogy mindenkinek külön-külön szükséges tanúskodnia. A modern felfogás szerint a kozmikus igazság annyira jelentéktelen, hogy bárki bármit mondhat - nem számít."”

Eretnekek (1905)

„Addig egyetlen ember sem tudja, hogy fiatal, amíg fiatal.”

Idézetek forrás nélkül

„… az emberi nem, amelyhez oly sok olvasóm is tartozik…”

Idézetek forrás nélkül

Gilbert Keith Chesterton idézetek

„Ha elismerésre horgászol, legjobb csalid a szerénység.”

Idézetek forrás nélkül

„Egy macska nem kompromisszum a kutya és az egér között.”

Idézetek forrás nélkül

Gilbert Keith Chesterton idézet: „A tévedések nem szűnnek meg tévedésnek lenni azután sem, hogy divattá válnak.”

„Amit a haladásról általában el szoktunk mondani, az valóban rendkívüli! A "haladás", ahogyan azt manapság kinyilatkoztatjuk, egyszerűen nyelvtani középfoknak felel meg, amelyhez nem állapítottuk meg a felsőfokot. A vallás, hazafiasság, szépség vagy állatias gyönyör ideáljai helyett felkínáljuk a haladás alternatív ideálját - vagyis mindazzal szemben, amit jól ismerünk, többet kínálunk fel abból, amiről senki sem tud semmit. A haladásnak, ha helyesen értelmezzük, igencsak méltóságteljes és legitim jelentése van. Ha viszont a pontosan megállapított erkölcsi ideálok ellentéteként használjuk, egyszerűen nevetségessé válik. A haladás eszménye nem áll szemben az etikai és vallási célszerűség eszményével; az igazság ennek éppen a fordítottja. Senki sem használhatja a "haladás" szót, hacsak nincs pontosan meghatározott hitvallása, megmásíthatatlan erkölcsi törvénykönyve. Senki sem lehet haladó, ha nincsenek doktrínái; sőt, azt is mondhatnám, senki sem lehet haladó, ha nem csalhatatlan - vagy legalábbis hisz valamiféle csalhatatlanságban. Mert maga a "haladás" szó irányt jelöl; s mihelyt egy kicsit is kételkedni kezdek az irányt illetően, kételkedni kezdek magában a haladásban. Nem volt még korszak, mióta világ a világ, mely kevesebb joggal használhatta volna a "haladás" szót, mint mi. Lehetséges, hogy a katolikus 12. s a filozófikus 18. században egyszer jó, máskor rossz irányba indultak az emberek, s többé-kevésbé eltérő véleményük volt arról: milyen messze vagy pontosan merre menjenek, de hogy valamilyen irányt kell követniük, abban teljesen egyetértettek, s éppen ezért a haladás megtapasztalásának őszinte érzésében volt részük. Köztünk azonban épp az irányt illetően nincs egyetértés.”

II. A negatív szellemről
Eretnekek (1905)

„Mióta a kereszténységet anyámnak fogadtam, s nem holmi teóriának tekintem, mely véletlenül az utamba akadt, kicsiny kertté változott vissza Európa és a nagyvilág, kertté, melyben a macska és a gereblye jelképes alakjait bámulom; gyermekkorom tündéri tudatlanságával és várakozásával nézek mindenre. Egyik-másik tan vagy szertartás éppoly idomtalannak és furcsának tűnik, mint a gereblye; ám tapasztalatból tudom, hogy az efféle dolgok valahogy mégis zöld gyepen és virágon végződnek… Hadd említsek egy példát a száz közül! Ami engem illet, semmiféle ösztönös rokonszenvet nem érzek a fizikai szüzesség iránt való lelkesültséggel szemben, amely kétségtelenül jellemző vonása a történelmi kereszténységnek. Ám ha nem magamat tekintem, hanem a világot, észre kell vennem, hogy ez a lelkesültség nem csupán a kereszténység jellemzője volt, hanem a pogányságé is - számtalan vonatkozásban jellemzője a magasrendű emberi természetnek. A görögöknek volt érzékük a szüzesség iránt, midőn Artemiszt márványba faragták, szintúgy a rómaiaknak, midőn a Veszta-szüzeket díszruhába öltöztették. Az Erzsébet-kor leggonoszabb és legvadabb drámaírói úgy ragaszkodtak a szó szoros értelmében vett női tisztasághoz, mintha a világ alappillére volna. Sőt, a modern világ (még ha gúnyolja is a nemi ártatlanságot) a nemi ártatlansággal szemben nemes bálványimádatot tanúsít - bálványozza a gyermekeket. Mármost, minden gyermekszerető ember jól tudja, hogy különös szépségük nyomban hervadni kezd, mihelyt a fizikai nemiség első jegyei megjelennek rajtuk. Mivel az emberi tapasztalat egybevág a keresztény tanítással, egyszerűen arra következtetésre jutok, hogy én vagyok az, aki téved, és az egyháznak igaza van. Sőt, még helytállóbb az a megállapítás, hogy az én felfogásom hiányos, az egyházé azonban egyetemes. Az egyházat nem uniformizált emberek alkotják, és az egyház nem is kívánja tőlem, hogy nőtlen legyek. A tényt, hogy nem értékelem a cölibátust, éppúgy elfogadom, mint azt a tényt, hogy nincs zenei érzékem. Ellenem tanúskodik az emberiség tapasztalata, miként ellenem tanúskodik Bach esetében. A cölibátus virág apám kertjében, melynek nem tudom édes és ijesztő nevét. De lehet, hogy egyszer megtudom.”

IX. Tekintély és kaland
Igazságot! (Orthodoxy) (1909)

Gilbert Keith Chesterton: Idézetek angolul

“The person who is really in revolt is the optimist, who generally lives and dies in a desperate and suicidal effort to persuade all the other people how good they are.”

G. K. Chesterton könyv The Defendant

"Introduction"
The Defendant (1901)
Kontextus: The pessimist is commonly spoken of as the man in revolt. He is not. Firstly, because it requires some cheerfulness to continue in revolt, and secondly, because pessimism appeals to the weaker side of everybody, and the pessimist, therefore, drives as roaring a trade as the publican. The person who is really in revolt is the optimist, who generally lives and dies in a desperate and suicidal effort to persuade all the other people how good they are. It has been proved a hundred times over that if you really wish to enrage people and make them angry, even unto death, the right way to do it is to tell them that they are all the sons of God.

“I do not ask them to assume the worth of my creed or any creed; and I could wish they did not so often ask me to assume the worth of their worthless, poisonous plutocratic modern society.”

The Superstition of Divorce (1920)
Kontextus: I do not ask them to assume the worth of my creed or any creed; and I could wish they did not so often ask me to assume the worth of their worthless, poisonous plutocratic modern society. But if it could be shown, as I think it can, that a long historical view and a patient political experience can at last accumulate solid scientific evidence of the vital need of such a vow, then I can conceive no more tremendous tribute than this, to any faith, which made a flaming affirmation from the darkest beginnings, of what the latest enlightenment can only slowly discover in the end.

“There is a road from the eye to the heart that does not go through the intellect.”

G. K. Chesterton könyv The Defendant

"A Defence of Heraldry"
The Defendant (1901)
Kontextus: There is a road from the eye to the heart that does not go through the intellect. Men do not quarrel about the meaning of sunsets; they never dispute that the hawthorn says the best and wittiest thing about the spring.

“I cannot understand the people who take literature seriously; but I can love them, and I do. Out of my love I warn them to keep clear of this book.”

G. K. Chesterton könyv All Things Considered

"The Case for the Ephemeral"
All Things Considered (1908)
Kontextus: I cannot understand the people who take literature seriously; but I can love them, and I do. Out of my love I warn them to keep clear of this book. It is a collection of crude and shapeless papers upon current or rather flying subjects; and they must be published pretty much as they stand. They were written, as a rule, at the last moment; they were handed in the moment before it was too late, and I do not think that our commonwealth would have been shaken to its foundations if they had been handed in the moment after. They must go out now, with all their imperfections on their head, or rather on mine; for their vices are too vital to be improved with a blue pencil, or with anything I can think of, except dynamite.
Their chief vice is that so many of them are very serious; because I had no time to make them flippant. It is so easy to be solemn; it is so hard to be frivolous.

“They seem to forget that if the Crusaders nearly conquered Palestine, it was but a return upon the Moslems who had nearly conquered Europe.”

The Meaning of The Crusade. (1920)
Kontextus: Christendom might quite reasonably have been alarmed if it had not been attacked. But as a matter of history it had been attacked. The Crusader would have been quite justified in suspecting the Moslem even if the Moslem had merely been a new stranger; but as a matter of history he was already an old enemy. The critic of the Crusade talks as if it had sought out some inoffensive tribe or temple in the interior of Thibet, which was never discovered until it was invaded. They seem entirely to forget that long before the Crusaders had dreamed of riding to Jerusalem, the Moslems had almost ridden into Paris. They seem to forget that if the Crusaders nearly conquered Palestine, it was but a return upon the Moslems who had nearly conquered Europe.

“It searched for truth not by synthesis but by subdivision. It not only broke religion into small pieces, but it was bound to choose the smallest piece.”

G. K. Chesterton könyv What I Saw in America

"Fads and Public Opinion"
What I Saw in America (1922)
Kontextus: The truth is that prohibitions might have done far less harm as prohibitions, if a vague association had not arisen, on some dark day of human unreason, between prohibition and progress. And it was the progress that did the harm, not the prohibition. Men can enjoy life under considerable limitations, if they can be sure of their limited enjoyments; but under Progressive Puritanism we can never be sure of anything. The curse of it is not limitation; it is unlimited limitation. The evil is not in the restriction; but in the fact that nothing can ever restrict the restriction. The prohibitions are bound to progress point by point; more and more human rights and pleasures must of necessity be taken away; for it is of the nature of this futurism that the latest fad is the faith of the future, and the most fantastic fad inevitably makes the pace. Thus the worst thing in the seventeenth-century aberration was not so much Puritanism as sectarianism. It searched for truth not by synthesis but by subdivision. It not only broke religion into small pieces, but it was bound to choose the smallest piece.

“The whole object of travel is not to set foot on foreign land; it is at last to set foot on one's own country as a foreign land.”

G. K. Chesterton könyv Tremendous Trifles

Forrás: Tremendous Trifles (1909), Ch. XXXI: "The Riddle of the Ivy"

“Yet these shall perish and understand,
For God has pity on this great land.”

Who Goes Home? (1914)
Kontextus: In the city set upon slime and loam,
They cry in their Parliament, "Who goes home?"
And there comes no answer in arch or dome,
For none in the city of graves goes home.
Yet these shall perish and understand,
For God has pity on this great land.

“We should probably come considerably nearer to the true conception of things if we treated all grown-up persons, of all titles and types, with precisely that dark affection and dazed respect with which we treat the infantile limitations.”

G. K. Chesterton könyv The Defendant

A Defence of Baby-Worship
The Defendant (1901)
Kontextus: When we reverence anything in the mature, it is their virtues or their wisdom, and this is an easy matter. But we reverence the faults and follies of children.
We should probably come considerably nearer to the true conception of things if we treated all grown-up persons, of all titles and types, with precisely that dark affection and dazed respect with which we treat the infantile limitations.

“When they have no explanation to offer, they give short dignified replies, disdainful of the ignorance of the multitude.”

"Doubts About Darwinism", in The Illustrated London News (17 July 1920)
Kontextus: And I will add this point of merely personal experience of humanity: when men have a real explanation they explain it, eagerly and copiously and in common speech, as Huxley freely gave it when he thought he had it. When they have no explanation to offer, they give short dignified replies, disdainful of the ignorance of the multitude.

“The only thing that has kept the race of men from the mad extremes of the convent and the pirate-galley, the night-club and the lethal chamber, has been mysticism — the belief that logic is misleading, and that things are not what they seem.”

Tolstoy (1903)
Kontextus: The truth is that Tolstoy, with his immense genius, with his colossal faith, with his vast fearlessness and vast knowledge of life, is deficient in one faculty and one faculty alone. He is not a mystic; and therefore he has a tendency to go mad. Men talk of the extravagances and frenzies that have been produced by mysticism; they are a mere drop in the bucket. In the main, and from the beginning of time, mysticism has kept men sane. The thing that has driven them mad was logic.... The only thing that has kept the race of men from the mad extremes of the convent and the pirate-galley, the night-club and the lethal chamber, has been mysticism — the belief that logic is misleading, and that things are not what they seem.

“When we look upon lives so human and yet so small, we feel as if we ourselves were enlarged to an embarrassing bigness of stature. We feel the same kind of obligation to these creatures that a deity might feel if he had created something that he could not understand.”

G. K. Chesterton könyv The Defendant

"A Defence of Baby-Worship"
The Defendant (1901)
Kontextus: The essential rectitude of our view of children lies in the fact that we feel them and their ways to be supernatural while, for some mysterious reason, we do not feel ourselves or our own ways to be supernatural. The very smallness of children makes it possible to regard them as marvels; we seem to be dealing with a new race, only to be seen through a microscope. I doubt if anyone of any tenderness or imagination can see the hand of a child and not be a little frightened of it. It is awful to think of the essential human energy moving so tiny a thing; it is like imagining that human nature could live in the wing of a butterfly or the leaf of a tree. When we look upon lives so human and yet so small, we feel as if we ourselves were enlarged to an embarrassing bigness of stature. We feel the same kind of obligation to these creatures that a deity might feel if he had created something that he could not understand.

“The most unfathomable schools and sages have never attained to the gravity which dwells in the eyes of a baby of three months old. It is the gravity of astonishment at the universe, and astonishment at the universe is not mysticism, but a transcendent common-sense.”

G. K. Chesterton könyv The Defendant

"A Defence of Baby-Worship"
The Defendant (1901)
Kontextus: The most unfathomable schools and sages have never attained to the gravity which dwells in the eyes of a baby of three months old. It is the gravity of astonishment at the universe, and astonishment at the universe is not mysticism, but a transcendent common-sense. The fascination of children lies in this: that with each of them all things are remade, and the universe is put again upon its trial. As we walk the streets and see below us those delightful bulbous heads, three times too big for the body, which mark these human mushrooms, we ought always primarily to remember that within every one of these heads there is a new universe, as new as it was on the seventh day of creation. In each of those orbs there is a new system of stars, new grass, new cities, a new sea.

“The whole modern world has divided itself into Conservatives and Progressives. The business of Progressives is to go on making mistakes. The business of Conservatives is to prevent mistakes from being corrected.”

Illustrated London News (1924)
Kontextus: The whole modern world has divided itself into Conservatives and Progressives. The business of Progressives is to go on making mistakes. The business of Conservatives is to prevent mistakes from being corrected. Even when the revolutionist might himself repent of his revolution, the traditionalist is already defending it as part of his tradition. Thus we have two great types — the advanced person who rushes us into ruin, and the retrospective person who admires the ruins. He admires them especially by moonlight, not to say moonshine. Each new blunder of the progressive or prig becomes instantly a legend of immemorial antiquity for the snob. This is called the balance, or mutual check, in our Constitution.

“Men can enjoy life under considerable limitations, if they can be sure of their limited enjoyments; but under Progressive Puritanism we can never be sure of anything. The curse of it is not limitation; it is unlimited limitation. The evil is not in the restriction; but in the fact that nothing can ever restrict the restriction.”

G. K. Chesterton könyv What I Saw in America

What I Saw in America (1922)
Kontextus: The truth is that prohibitions might have done far less harm as prohibitions, if a vague association had not arisen, on some dark day of human unreason, between prohibition and progress. And it was the progress that did the harm, not the prohibition. Men can enjoy life under considerable limitations, if they can be sure of their limited enjoyments; but under Progressive Puritanism we can never be sure of anything. The curse of it is not limitation; it is unlimited limitation. The evil is not in the restriction; but in the fact that nothing can ever restrict the restriction. The prohibitions are bound to progress point by point; more and more human rights and pleasures must of necessity be taken away; for it is of the nature of this futurism that the latest fad is the faith of the future, and the most fantastic fad inevitably makes the pace. Thus the worst thing in the seventeenth-century aberration was not so much Puritanism as sectarianism. It searched for truth not by synthesis but by subdivision. It not only broke religion into small pieces, but it was bound to choose the smallest piece.

"Fads and Public Opinion"

“I can conceive no more tremendous tribute than this, to any faith, which made a flaming affirmation from the darkest beginnings, of what the latest enlightenment can only slowly discover in the end.”

The Superstition of Divorce (1920)
Kontextus: I do not ask them to assume the worth of my creed or any creed; and I could wish they did not so often ask me to assume the worth of their worthless, poisonous plutocratic modern society. But if it could be shown, as I think it can, that a long historical view and a patient political experience can at last accumulate solid scientific evidence of the vital need of such a vow, then I can conceive no more tremendous tribute than this, to any faith, which made a flaming affirmation from the darkest beginnings, of what the latest enlightenment can only slowly discover in the end.

“The pure modernist is merely a snob; he cannot bear to be a month behind the fashion.”

G. K. Chesterton könyv All Things Considered

"The Case for the Ephemeral"
All Things Considered (1908)
Kontextus: It is incomprehensible to me that any thinker can calmly call himself a modernist; he might as well call himself a Thursdayite. … The real objection to modernism is simply that it is a form of snobbishness. It is an attempt to crush a rational opponent not by reason, but by some mystery of superiority, by hinting that one is specially up to date or particularly "in the know." To flaunt the fact that we have had all the last books from Germany is simply vulgar; like flaunting the fact that we have had all the last bonnets from Paris. To introduce into philosophical discussions a sneer at a creed’s antiquity is like introducing a sneer at a lady’s age. It is caddish because it is irrelevant. The pure modernist is merely a snob; he cannot bear to be a month behind the fashion.

“So long as he does both he can create: for he is making an outline and a shape.”

Ch I: The Victorian Compromise and Its Enemies (p. 20)
The Victorian Age in Literature (1913)
Kontextus: A man making the confession of any creed worth ten minutes' intelligent talk, is always a man who gains something and gives up something. So long as he does both he can create: for he is making an outline and a shape.

“In the matter of reforming things, as distinct from deforming them, there is one plain and simple principle; a principle which will probably be called a paradox.”

Forrás: The Thing (1929), Ch. IV : The Drift From Domesticity
Kontextus: In the matter of reforming things, as distinct from deforming them, there is one plain and simple principle; a principle which will probably be called a paradox. There exists in such a case a certain institution or law; let us say, for the sake of simplicity, a fence or gate erected across a road. The more modern type of reformer goes gaily up to it and says, "I don't see the use of this; let us clear it away." To which the more intelligent type of reformer will do well to answer: "If you don't see the use of it, I certainly won't let you clear it away. Go away and think. Then, when you can come back and tell me that you do see the use of it, I may allow you to destroy it."
This paradox rests on the most elementary common sense. The gate or fence did not grow there. It was not set up by somnambulists who built it in their sleep. It is highly improbable that it was put there by escaped lunatics who were for some reason loose in the street. Some person had some reason for thinking it would be a good thing for somebody. And until we know what the reason was, we really cannot judge whether the reason was reasonable. It is extremely probable that we have overlooked some whole aspect of the question, if something set up by human beings like ourselves seems to be entirely meaningless and mysterious. There are reformers who get over this difficulty by assuming that all their fathers were fools; but if that be so, we can only say that folly appears to be a hereditary disease. But the truth is that nobody has any business to destroy a social institution until he has really seen it as an historical institution. If he knows how it arose, and what purposes it was supposed to serve, he may really be able to say that they were bad purposes, or that they have since become bad purposes, or that they are purposes which are no longer served. But if he simply stares at the thing as a senseless monstrosity that has somehow sprung up in his path, it is he and not the traditionalist who is suffering from an illusion.

“It is so easy to be solemn; it is so hard to be frivolous.”

G. K. Chesterton könyv All Things Considered

"The Case for the Ephemeral"
All Things Considered (1908)
Kontextus: I cannot understand the people who take literature seriously; but I can love them, and I do. Out of my love I warn them to keep clear of this book. It is a collection of crude and shapeless papers upon current or rather flying subjects; and they must be published pretty much as they stand. They were written, as a rule, at the last moment; they were handed in the moment before it was too late, and I do not think that our commonwealth would have been shaken to its foundations if they had been handed in the moment after. They must go out now, with all their imperfections on their head, or rather on mine; for their vices are too vital to be improved with a blue pencil, or with anything I can think of, except dynamite.
Their chief vice is that so many of them are very serious; because I had no time to make them flippant. It is so easy to be solemn; it is so hard to be frivolous.

“Whatever may be the reason, we all do warmly respect humility — in other people.”

G. K. Chesterton könyv The Defendant

"A Defence of Humilities"
The Defendant (1901)
Kontextus: We all know that the 'divine glory of the ego' is socially a great nuisance; we all do actually value our friends for modesty, freshness, and simplicity of heart. Whatever may be the reason, we all do warmly respect humility — in other people.

“It is not only possible to say a great deal in praise of play; it is really possible to say the highest things in praise of it. It might reasonably be maintained that the true object of all human life is play. Earth is a task garden; heaven is a playground.”

G. K. Chesterton könyv All Things Considered

"Oxford from Without"
All Things Considered (1908)
Kontextus: It is not only possible to say a great deal in praise of play; it is really possible to say the highest things in praise of it. It might reasonably be maintained that the true object of all human life is play. Earth is a task garden; heaven is a playground. To be at last in such secure innocence that one can juggle with the universe and the stars, to be so good that one can treat everything as a joke — that may be, perhaps, the real end and final holiday of human souls.

“The human race, to which so many of my readers belong, has been playing at children’s games from the beginning, and will probably do it till the end, which is a nuisance for the few people who grow up.”

G. K. Chesterton könyv The Napoleon of Notting Hill

Opening lines
The Napoleon of Notting Hill (1904)
Kontextus: The human race, to which so many of my readers belong, has been playing at children’s games from the beginning, and will probably do it till the end, which is a nuisance for the few people who grow up. And one of the games to which it is most attached is called “Keep to-morrow dark,” and which is also named (by the rustics in Shropshire, I have no doubt) “Cheat the Prophet.” The players listen very carefully and respectfully to all that the clever men have to say about what is to happen in the next generation. The players then wait until all the clever men are dead, and bury them nicely. They then go and do something else. That is all. For a race of simple tastes, however, it is great fun.
For human beings, being children, have the childish wilfulness and the childish secrecy. And they never have from the beginning of the world done what the wise men have seen to be inevitable.

“It is incomprehensible to me that any thinker can calmly call himself a modernist; he might as well call himself a Thursdayite.”

G. K. Chesterton könyv All Things Considered

"The Case for the Ephemeral"
All Things Considered (1908)
Kontextus: It is incomprehensible to me that any thinker can calmly call himself a modernist; he might as well call himself a Thursdayite. … The real objection to modernism is simply that it is a form of snobbishness. It is an attempt to crush a rational opponent not by reason, but by some mystery of superiority, by hinting that one is specially up to date or particularly "in the know." To flaunt the fact that we have had all the last books from Germany is simply vulgar; like flaunting the fact that we have had all the last bonnets from Paris. To introduce into philosophical discussions a sneer at a creed’s antiquity is like introducing a sneer at a lady’s age. It is caddish because it is irrelevant. The pure modernist is merely a snob; he cannot bear to be a month behind the fashion.

“For human beings, being children, have the childish wilfulness and the childish secrecy. And they never have from the beginning of the world done what the wise men have seen to be inevitable.”

G. K. Chesterton könyv The Napoleon of Notting Hill

Opening lines
The Napoleon of Notting Hill (1904)
Kontextus: The human race, to which so many of my readers belong, has been playing at children’s games from the beginning, and will probably do it till the end, which is a nuisance for the few people who grow up. And one of the games to which it is most attached is called “Keep to-morrow dark,” and which is also named (by the rustics in Shropshire, I have no doubt) “Cheat the Prophet.” The players listen very carefully and respectfully to all that the clever men have to say about what is to happen in the next generation. The players then wait until all the clever men are dead, and bury them nicely. They then go and do something else. That is all. For a race of simple tastes, however, it is great fun.
For human beings, being children, have the childish wilfulness and the childish secrecy. And they never have from the beginning of the world done what the wise men have seen to be inevitable.

Hasonló szerzők

Albert Schweitzer fénykép
Albert Schweitzer 35
német teológus, lelkész, filozófus, orgonaművész, tanár, or…
Bertrand Russell fénykép
Bertrand Russell 36
angol matematikus, logikatudós, filozófus és szociológus, K…
Arthur C. Clarke fénykép
Arthur C. Clarke 2
angol író, mérnök
George Orwell fénykép
George Orwell 47
angol író, kritikus, újságíró
Rudolf Steiner fénykép
Rudolf Steiner 6
osztrák filozófus, író, az Antropozófia megalapítója
John Galsworthy fénykép
John Galsworthy 1
angol író és drámaíró
John Ronald Reuel Tolkien fénykép
John Ronald Reuel Tolkien 19
angol filológus, író, költő
Henri Bergson fénykép
Henri Bergson 2
Nobel-díjas francia filozófus
Ludwig Wittgenstein fénykép
Ludwig Wittgenstein 7
osztrák-brit filozófus