Ludwig Wittgenstein idézet

Ludwig Wittgenstein fénykép
7   1

Ludwig Wittgenstein

Születési dátum: 26. április 1889
Halál dátuma: 29. április 1951
Más nevek: Ludwig Josef Johann Wittgenstein

Ludwig Josef Johann Wittgenstein osztrák filozófus, a huszadik század egyik legnagyobb hatású gondolkodója, jelentősen hozzájárult a logika, a matematikafilozófia és a nyelvfilozófia fejlődéséhez. Wikipedia

Idézetek Ludwig Wittgenstein

„A halál nem az élet eseménye.“

—  Ludwig Wittgenstein

Logika-filozófiai vizsgálódások

„A világ mindaz, aminek esete fennáll.“

—  Ludwig Wittgenstein

Logika-filozófiai vizsgálódások

„Ha egy oroszlán beszélni tudna, mi nem lennénk képesek őt megérteni.“

—  Ludwig Wittgenstein

Logika-filozófiai vizsgálódások

„Amiről nem lehet beszélni, arról hallgatni kell.“

—  Ludwig Wittgenstein

Logika-filozófiai vizsgálódások

„A nyelvem határai a világom határai.“

—  Ludwig Wittgenstein

Logika-filozófiai vizsgálódások

„Mondja meg nekik, hogy csodálatos életem volt!“

—  Ludwig Wittgenstein

ezek voltak utolsó szavai

„You can’t be reluctant to give up your lie and still tell the truth.“

—  Ludwig Wittgenstein

Forrás: Culture and Value (1980), p. 44e

„What is troubling us is the tendency to believe that the mind is like a little man within.“

—  Ludwig Wittgenstein

Remarks to John Wisdom, quoted in Zen and the Work of WIttgenstein by Paul Weinpaul in The Chicago Review Vol. 12, (1958), p. 70
Attributed from posthumous publications

„There are, indeed, things that cannot be put into words. They make themselves manifest. They are what is mystical.“

—  Ludwig Wittgenstein

6.522
Original German: Es gibt allerdings Unaussprechliches. Dies zeigt sich, es ist das Mystische.
1920s, Tractatus Logico-Philosophicus (1922)

„The subject does not belong to the world, but it is a limit of the world.“

—  Ludwig Wittgenstein

5.632
Original German: Das Subjekt gehört nicht zur Welt, sondern es ist eine Grenze der Welt.
1920s, Tractatus Logico-Philosophicus (1922)

„It is quite impossible for a proposition to state that it itself is true.“

—  Ludwig Wittgenstein

4.442
Original German: Ein Satz kann unmöglich von sich selbst aussagen, dass er wahr ist.
1920s, Tractatus Logico-Philosophicus (1922)

„What do I know about God and the purpose of life?
I know that this world exists.“

—  Ludwig Wittgenstein

Journal entry (11 June 1916), p. 72e and 73e
1910s, Notebooks 1914-1916
Kontextus: What do I know about God and the purpose of life?
I know that this world exists.
That I am placed in it like my eye in its visual field.
That something about it is problematic, which we call its meaning.
This meaning does not lie in it but outside of it.
That life is the world.
That my will penetrates the world.
That my will is good or evil.
Therefore that good and evil are somehow connected with the meaning of the world.
The meaning of life, i. e. the meaning of the world, we can call God.
And connect with this the comparison of God to a father.
To pray is to think about the meaning of life.

„My propositions are elucidatory in this way: he who understands me finally recognizes them as senseless, when he has climbed out through them, on them, over them.“

—  Ludwig Wittgenstein

He must so to speak throw away the ladder, after he has climbed up on it.
6.54
Original German: Meine Sätze erläutern dadurch, dass sie der, welcher mich versteht, am Ende als unsinnig erkennt, wenn er durch sie—auf ihnen—über sie hinausgestiegen ist. (Er muss sozusagen die Leiter wegwerfen, nachdem er auf ihr hinaufgestiegen ist.)
1920s, Tractatus Logico-Philosophicus (1922)

„The meaning of life, i.e. the meaning of the world, we can call God.“

—  Ludwig Wittgenstein

Journal entry (11 June 1916), p. 72e and 73e
1910s, Notebooks 1914-1916
Kontextus: What do I know about God and the purpose of life?
I know that this world exists.
That I am placed in it like my eye in its visual field.
That something about it is problematic, which we call its meaning.
This meaning does not lie in it but outside of it.
That life is the world.
That my will penetrates the world.
That my will is good or evil.
Therefore that good and evil are somehow connected with the meaning of the world.
The meaning of life, i. e. the meaning of the world, we can call God.
And connect with this the comparison of God to a father.
To pray is to think about the meaning of life.

„Logic pervades the world: the limits of the world are also its limits.“

—  Ludwig Wittgenstein

Original German:Die Logik erfüllt die Welt; die Grenzen der Welt sind auch ihre Grenzen. Wir können also in der Logik nicht sagen: Das und das gibt es in der Welt, jenes nicht.Das würde nämlich scheinbar voraussetzen, dass wir gewisse Möglichkeiten ausschließen, und dies kann nicht der Fall sein, da sonst die Logik über die Grenzen der Welt hinaus müsste; wenn sie nämlich diese Grenzen auch von der anderen Seite betrachten könnte. Was wir nicht denken können, das können wir nicht denken; wir können also auch nicht sagen, was wir nicht denken können.
1920s, Tractatus Logico-Philosophicus (1922)
Kontextus: Logic pervades the world: the limits of the world are also its limits. So we cannot say in logic, "The world has this in it, and this, but not that." For that would appear to presuppose that we were excluding certain possibilities, and this cannot be the case, since it would require that logic should go beyond the limits of the world; for only in that way could it view those limits from the other side as well. We cannot think what we cannot think; so what we cannot think we cannot say either. (5.61)

Hasonló szerzők

Alfred Adler fénykép
Alfred Adler11
osztrák pszichiáter
Simone de Beauvoir fénykép
Simone de Beauvoir14
francia írónő, filozófus
Albert Schweitzer fénykép
Albert Schweitzer31
német teológus, lelkész, filozófus, orgonaművész, tanár, or…
Jorge Luis Borges fénykép
Jorge Luis Borges37
argentin költő, elbeszélő, esszéíró, irodalomtörténész, fil…
Gilbert Keith Chesterton fénykép
Gilbert Keith Chesterton33
angol író, filozófus, teológus
John Lennon fénykép
John Lennon34
brit énekes, zeneszerző, a The Beatles gitárosa
Mai évfordulók
Rodolfo fénykép
Rodolfo4
magyar bűvész 1911 - 1987
Tivai Nagy Imre fénykép
Tivai Nagy Imre1
közgazdász, 1849-1931 1849 - 1931
Juan Rulfo fénykép
Juan Rulfo
mexikói író 1917 - 1986
Több 18 mai évfordulók
Hasonló szerzők
Alfred Adler fénykép
Alfred Adler11
osztrák pszichiáter
Simone de Beauvoir fénykép
Simone de Beauvoir14
francia írónő, filozófus
Albert Schweitzer fénykép
Albert Schweitzer31
német teológus, lelkész, filozófus, orgonaművész, tanár, or…
Jorge Luis Borges fénykép
Jorge Luis Borges37
argentin költő, elbeszélő, esszéíró, irodalomtörténész, fil…
Gilbert Keith Chesterton fénykép
Gilbert Keith Chesterton33
angol író, filozófus, teológus