Citations préférées
Page 2

José Baroja photo

“Je n’ai jamais l’impression qu’un texte est complètement terminé. Je le relis sans cesse, de préférence à voix haute, jusqu'à ce qu'une certaine lassitude m'amène à l'envoyer à l'éditeur, qui décidera s'il sera publié ou non.”

José Baroja (1983) écrivain et éditeur chilien

Source: Fondo de Cultura Económica. Entrevista de Miguel Esteban Torreblanca. https://www.fondodeculturaeconomica.com/Noticia/706

José Baroja photo

“La personne à pied se rend compte qu'il n'y a pas de misère dans des villes comme Madrid ou Barcelone, des villes du premier monde qui, je pense, ont perdu le cœur qu'ont encore les Latino-Américains.”

José Baroja (1983) écrivain et éditeur chilien

Source: Fuente: https://www.peruinforma.com/entrevista-cultural-al-escritor-chileno-jose-baroja/


José Baroja photo

“…parfois, j’ai l’impression de trahir l’écrivain lorsque j’essaie d’enseigner la littérature.”

José Baroja (1983) écrivain et éditeur chilien

Source: https://portal.ucm.cl/noticias/la-literatura-la-biografia-emocional-humano-se-ha-atrevido-escribirla

José Baroja photo

“Je crois que les universitaires ne coulent pas naturellement avec ce monde, car, bien souvent, l'Académie, à partir de ces egos omniscients, qui ne manquent pas, transforme le littéraire en un simple objet dépourvu d'esprit.”

José Baroja (1983) écrivain et éditeur chilien

Source: https://portal.ucm.cl/noticias/academico-la-ucm-presento-segunda-antologia-hijo-perra-otros-cuentos


José Baroja photo

“Nous savons bien qu’il y a de la pauvreté en Amérique latine, au-delà de la beauté de nos nations.”

José Baroja (1983) écrivain et éditeur chilien

Source: Fuente: https://www.peruinforma.com/entrevista-cultural-al-escritor-chileno-jose-baroja/


José Baroja photo

“Si nous nous concentrons uniquement sur le fait de gagner de l'argent, les connaissances des gens seront réduites jusqu'à ce que nous devenions des experts dans notre domaine, mais ignorants des êtres humains”

José Baroja (1983) écrivain et éditeur chilien

Source: Fuente: https://www.peruinforma.com/entrevista-cultural-al-escritor-chileno-jose-baroja/


José Baroja photo

“Pour moi, l'important, ce sont toujours les gens.”

José Baroja (1983) écrivain et éditeur chilien

Source: https://portal.ucm.cl/noticias/academico-la-ucm-presento-segunda-antologia-hijo-perra-otros-cuentos


Joseph Kabila photo

“Lentement mais surement la réalité est entrain de ratrapper le rêves”

Joseph Kabila (1971) président de la République démocratique du Congo depuis 2001

Les discours du Président congolais Kabila

Joseph Kabila photo

“Si vous ne croyez pas à mes paroles, croyez au moin à mes oeuvres.”

Joseph Kabila (1971) président de la République démocratique du Congo depuis 2001

Les discours du President congolais Kabila

Tupac Shakur photo

“Quand je vais mourir, je veux devenir une légende vivante.”

Tupac Shakur (1971–1996) rappeur américain

When I die, I wanna be a livin' legend
en
No More Pain

Ahmed Sékou Touré photo

“Nous préférons la pauvreté dans la liberté à l'opulence dans l'esclavage.”

Ahmed Sékou Touré (1922–1984) père de l'indépendance Guinéenne et premier président de la Guinée
Tupac Shakur photo

“Mes faux amis disent qu'ils m'aiment mais je sais qu'ils mentent, car dans le noir je vois que leur cœur est plein de crimes.”

Tupac Shakur (1971–1996) rappeur américain

My fake friends say they love me but I know they lie, 'cause in the dark see they hearts' full of homicide.
en
Thug Style

“L’homme n’est rien sans les hommes, il vient dans leur main et s’en va dans leur main.”

Seydou Badian Kouyaté (1928–2018) écrivain et homme politique malien

Sous l’orage suivi de La Mort de Chaka, 1957

Cette traduction est en attente de révision. Est-ce correct?
Anténor Firmin photo
Henri Lopes photo

“Si tu ne fais pas la politique, tu la subiras.”

Tribaliques, 1971

Tupac Shakur photo

“Negros, bougez vos culs si vous voulez devenir riche!”

Tupac Shakur (1971–1996) rappeur américain

Niggas, get up your ass if you plan to be rich!
en
Blasphemy

Mustafa Kemal Atatürk photo
Tupac Shakur photo

“Est-ce que je survivrai jusqu'à l'aube, pour voir le soleil? S'il-te-plaît Seigneur, pardonne-moi mes péchés, car me voilà.”

Tupac Shakur (1971–1996) rappeur américain

Will I survive 'til the mornin', to see the sun? Please Lord forgive me for my sins, 'cause here I come.
en
So Many Tears