George Byron słynne cytaty
„Walka o wolność, gdy się raz zaczyna,
Z ojca krwią spada dziedzictwem na syna.”
For Freedom's battle once begun,
Bequeath'd by bleeding Sire to Son.
Giaur (1813)
Źródło: wyd. Księgarni i Drukarni Polskiej, Paryż 1838, s. 7 http://www.polona.pl/dlibra/doccontent2?id=2759&dirids=4, tłum. Adam Mickiewicz
George Byron Cytaty o kochaniu się
There is a pleasure in the pathless woods,
There is a rapture on the lonely shore,
There is society where none intrudes,
By the deep Sea, and music in its roar:
I love not Man the less, but Nature more.(ang.)
Źródło: Wędrówki Childe Harolda
George Byron cytaty
Przekład z Selected Poems, Wordsworth Editions, A. Dyja, 2012
Korsarz
„Dobro tylko rzadko wypływa z dobrej rady.”
Źródło: Leksykon złotych myśli, wyboru dokonał Krzysztof Nowak, Warszawa 1998.
„Bo własne tylko upodlenie ducha
Ugina wolnych szyję do łańcucha.”
Yes! Self – abasement paved the way
To villain – bonds and despot sway.
Giaur (1813)
Źródło: wyd. Księgarni i Drukarni Polskiej, Paryż 1838, s. 8 http://www.polona.pl/dlibra/doccontent2?id=2759&dirids=4, tłum. Adam Mickiewicz
„Obudziłem się pewnego ranka i znalazłem siebie sławnym.”
o nagłym sukcesie Wędrówek Childe Harolda.
Źródło: pamiętnik, 1812
„Tu zaszła zmiana w scenie mojego widzenia.”
A change came o'er the spirit of my dream
Źródło: The Dream (1816); wolny przekład Adama Mickiewicza
„Wielu dobrych mężów często nie ma odwagi być czymś innym.”
Źródło: Leksykon złotych myśli, wyboru dokonał Krzysztof Nowak, Warszawa 1998.
„Zresztą Muza ma fikcją się nie wspiera…
Jedynie faktów repertuar zbiera…”
Źródło: Zatrute drzewo, tłum.Z. Kubiak
„Angielska zima kończy się w lipcu,
żeby znów zacząć się we wrześniu.”
The English winter – ending in July,
To recommence in August (ang.)
Źródło: Don Juan http://archive.org/details/donjuan00byrogoog, Pieśń XIII, wyd. Phillips, Sampson, and Company, Boston 1858, s. 415.
George Byron: Cytaty po angielsku
As quoted in Conversations of Lord Byron with Thomas Medwin (1832), Preface.
“Old man! ’tis not so difficult to die.”
Act III, scene iv
Manfred (1817)
Źródło: English Bards and Scotch Reviewers (1809), Line 826. A number of authors have addressed this common motif of an eagle shot with an eagle-feather arrow
“Perverts the Prophets and purloins the Psalms.”
Źródło: English Bards and Scotch Reviewers (1809), Line 326.
“When all of genius which can perish dies.”
Źródło: Monody on the Death of Sheridan (1816), Line 22.
“The love where Death has set his seal,
Nor age can chill, nor rival steal,
Nor falsehood disavow.”
And Thou Art Dead as Young and Fair http://readytogoebooks.com/LB-thou38.html (1812).
“A man must serve his time to every trade
Save censure — critics are ready-made.”
Źródło: English Bards and Scotch Reviewers (1809), Line 63.
“She was his life,
The ocean to the river of his thoughts,
Which terminated all.”
Stanza 2; this can be compared to: "She floats upon the river of his thoughts", Henry W. Longfellow, The Spanish Student, act ii, scene 3.
The Dream (1816)
Źródło: English Bards and Scotch Reviewers (1809), Line 75.
“Jack was embarrassed — never hero more,
And as he knew not what to say, he swore.”
The Island (1823), Canto III, Stanza 5.
“But we, who name ourselves its sovereigns, we,
Half dust, half deity, alike unfit
To sink or soar.”
Act I, scene ii.
Manfred (1817)
“The cold in clime are cold in blood,
Their love can scarce deserve the name.”
Źródło: The Giaour (1813), Line 1099.
The Island (1823), Canto II, Stanza 19.
“I loved my country, and I hated him.”
The Vision of Judgment, lxxxiii, reported in Bartlett's Familiar Quotations, 10th ed. (1919).
“Sighing that Nature formed but one such man,
And broke the die, in molding Sheridan.”
Źródło: Monody on the Death of Sheridan (1816), Line 117; this can be compared to: "Natura il fece, e poi ruppe la stampa" (translated: "Nature made him, and then broke the mould"), Ariosto, Orlando Furioso, canto x, stanza 84; "The idea that Nature lost the perfect mould has been a favorite one with all song-writers and poets, and is found in the literature of all European nations", Book of English Songs, p. 28.
Canto I, stanza 15.
The Corsair (1814)
Stanza 34; this can be compared to: "My heart is wax to be moulded as she pleases, but enduring as marble to retain", Miguel de Cervantes, The Little Gypsy.
Beppo (1818)
“I only know we loved in vain;
I only feel — farewell! farewell!”
Farewell! If Ever Fondest Prayer (1808), st. 2.
“Yet in my lineaments they trace
Some features of my father's face.”
Parisina, Stanza 13, reported in Bartlett's Familiar Quotations, 10th ed. (1919).
“Born in the garret, in the kitchen bred.”
A Sketch, reported in Bartlett's Familiar Quotations, 10th ed. (1919).
“When we two parted
In silence and tears,
Half brokenhearted,
To sever for years.”
When We Two Parted (1808), stanza 1.
“She walks the waters like a thing of life,
And seems to dare the elements to strife.”
Canto I, stanza 3.
The Corsair (1814)
“Maid of Athens, ere we part,
Give, oh give me back my heart!”
Maid of Athens http://readytogoebooks.com/MOA43.htm, st. 1 (1810).
On This Day I Complete My Thirty-Sixth Year, st. 10.