Bertolt Brecht cytaty
strona 3

Bertolt Brecht, właśc. Eugen Berthold Friedrich Brecht – niemiecki komunistyczny pisarz, dramaturg, teoretyk teatru, inscenizator, poeta.

✵ 10. Luty 1898 – 14. Sierpień 1956   •   Natępne imiona Bertold Brecht, Бертольд Брехт
Bertolt Brecht Fotografia
Bertolt Brecht: 151   Cytatów 9   Polubień

Bertolt Brecht słynne cytaty

„Kto nie zna prawdy, ten jest tylko głupcem. Ale kto ją zna i nazywa kłamstwem, ten jest zbrodniarzem.”

Źródło: Nic, co ludzkie… Aforyzmy, sentencje i przysłowia, oprac. Henryk Jurand, LSW, 1982, s. 116.

„Kto walczy, może przegrać. Kto nie walczy, już przegrał.”

Wer kämpft, kann verlieren. Wer nicht kämpft, hat schon verloren. (niem.)
Źródło: John Redcliff, Odyssee Im All, S. Verlag JG, 2013.

Bertolt Brecht Cytaty o myślach

„Niebezpieczeństwo trwa zwykle dłużej niż ucieczka.”

Źródło: Myśli ludzi wielkich, średnich i psa Fafika, „Przekrój”, wyd. 1–13, Krakowskie Wydawnictwo Prasowe, 2000, s. 122.

„Piękne dzieciństwo ma się tylko raz.”

Źródło: Leksykon złotych myśli, wyboru dokonał Krzysztof Nowak, Warszawa 1998

„Terror potęguje strach i odwagę, dwie właściwości bardzo niebezpieczne dla dyktatorów.”

Źródło: Leksykon złotych myśli, wyboru dokonał Krzysztof Nowak, Warszawa 1998

„Myślenie jest czymś, co następuje po trudnościach i poprzedza działanie.”

Źródło: Od księgoznawstwa przez bibliotekoznawstwo do nauki o informacji XXI wieku, oprac. Jan Leończuk, Książnica Podlaska im. Łukasza Górnickiego, 2007, s. 100.

„Miłość jest pragnieniem, aby komuś coś dawać – a nie otrzymywać.”

Źródło: Leksykon złotych myśli, wyboru dokonał Krzysztof Nowak, Warszawa 1998

Bertolt Brecht cytaty

„Andrzej: Nieszczęśliwy kraj, który nie ma bohaterów.Galileusz: Nieszczęśliwy jest kraj, który potrzebuje bohaterów.”

Andrea: Unglücklich das Land, das keine Helden hat.<br/ >Galilei: Unglücklich das Land, das Helden nötig hat. (niem.)
Życie Galileusza (1939)

„Niech pochwalone będą wątpliwości.”

Źródło: Pochwała wątpliwości

„Czyż nie byłoby przecież prostszym rozwiązaniem,
gdyby rząd
rozwiązał naród
i wybrał drugi?”

…) Wäre es da
Nicht doch einfacher, die Regierung
Löste das Volk auf und
Wählte ein anderes? (niem.
o powstaniu robotniczym w NRD przeciw władzom komunistycznym, które wybuchło w czerwcu 1953.
Źródło: Rozwiązanie, 1953

„Kto zbudował siedmiobramne Teby?
W książkach czytam imiona królów.
Czy królowie przyciągali bloki skalne? (…)
Dokąd poszli, gdy chiński mur ukończono,
Murarze? (…)”

Wer baute das siebentorige Theben
In den Büchern stehen die Namen von Königen.
Haben die Könige die Felsbrocken herbeigeschleppt? (…)
Wohin gingen an dem Abend, wo die chinesische Mauer fertig war,
Die Maurer? (…) (niem.)
Źródło: Pytania czytającego robotnika (1935)

„Zaprawdę, żyję w ponurej epoce!”

Wirklich, ich lebe in finsteren Zeiten! (niem.)
Źródło: Do potomnych, 1939, tłum. Stanisław Jerzy Lec

„Najpierw żarcie, potem moralność.”

Denn erst kommt das Fressen, und dann kommt die Moral (niem.)
Opera za trzy grosze (1928)

„O losie człowieka decyduje człowiek.”

Źródło: Nic, co ludzkie… Aforyzmy, sentencje i przysłowia, oprac. Henryk Jurand, LSW, 1982, s. 14.

„Ci, którzy nie posuwają naprzód żadnego życia poza swoim własnym, żyją nieciekawie.”

Źródło: Księga Mądrości, wyb. Maciej Dominiczak

„Bo czym jest włamanie do banku wobec założenia banku? Czym jest zamordowanie człowieka wobec wynajęcia człowieka?”

Was ist ein Einbruch in eine Bank gegen die Gründung einer Bank? Was ist die Ermordung eines Mannes gegen die Anstellung eines Mannes? (niem.)
Opera za trzy grosze (1928)

„Ty żadnej
Ja miałem jedną:
Kochałem.”

Źródło: wiersz Słabości, tłum. Robert Stiller

„Na diabła wolność, gdy masz głodny być!
Tylko w komforcie można mile żyć!”

Źródło: Czas mego bogactwa w: Wiersze wybrane, Warszawa 1954, s. 101, tłum. Stanisław Jerzy Lec.

Bertolt Brecht: Cytaty po angielsku

“If art reflects life, it does so with special mirrors.”

Bertolt Brecht A Short Organum for the Theatre

¶ 73
A Short Organum for the Theatre (1949)

“Every day, to earn my daily bread
I go to the market where lies are bought
Hopefully
I take up my place among the sellers.”

"Hollywood" (1942)
quoted in Poems, 1913-1956, p. 382
Poems, 1913-1956 (1976)

“You may proclaim, good sirs, your fine philosophy
But till you feed us, right and wrong can wait!”

Bertolt Brecht Opera za trzy grosze

Macheath in "Second Threepenny-Finale"; Act 2, scene 3, p. 67
Variant translations:
However much you twist, whatever lies you tell
Food is the first thing, morals follow on.
Used by the Pet Shop Boys, in "What Keeps Mankind Alive?", Can You Forgive Her (1993 EP)
Food first, then morality.
The Threepenny Opera (1928)

“Society cannot share a common communication system so long as it is split into warring factions.”

Bertolt Brecht A Short Organum for the Theatre

¶ 55
A Short Organum for the Theatre (1949)

“The rain
Never falls upwards.
When the wound
Stops hurting
What hurts is
The scar.”

"Poems Belonging to a Reader for Those who Live in Cities" [Zum Lesebuch für Städtebewohner gehörige Gedichte] (1926-1927), poem 10, trans. Frank Jones in Poems, 1913-1956, p. 148
Poems, 1913-1956 (1976)

“Some party hack decreed that the people
had lost the government's confidence
and could only regain it with redoubled effort.
If that is the case, would it not be simpler,
If the government simply dissolved the people
And elected another?”

Bertolt Brecht Die Lösung

"The Solution" ["Die Lösung"] (c. 1953), as translated in Brecht on Brecht : An Improvisation (1967) by George Tabori, p. 17
Variant translation:
The Secretary of the Writers Union
Had flyers distributed in Stalin Way that said
That the People had frivolously
Thrown away the Government's Confidence
And that they could only regain it
Through Redoubled Work. But wouldn't it be
Simpler if the Government
Simply dissolved the People
And elected another?

“When evil-doing comes like falling rain, nobody calls out "stop!"When crimes begin to pile up they become invisible. When sufferings become unendurable the cries are no longer heard. The cries, too, fall like rain in summer.”

"When evil-doing comes like falling rain" [Wenn die Untat kommt, wie der Regen fällt] (1935), trans. John Willett in Poems, 1913-1956, p. 247
Poems, 1913-1956 (1976)

“Little changes are the enemies of great changes.”

"Quotation" [Zitat] (1930s), trans. Michael Morley in Poems, 1913-1956, p. 277
Poems, 1913-1956 (1976)

“General, your tank
is a powerful vehicle
it smashes down forests
and crushes a hundred men.
but it has one defect:
it needs a driver.”

"General, Your Tank Is a Powerful Vehicle", in "From a German War Primer", part of the Svendborg Poems (1939); as translated by Lee Baxandall in Poems, 1913-1956, p. 289
Poems, 1913-1956 (1976)

“How long
Do works endure? As long
As they are not completed.”

Wie lange
Dauern die Werke? So lange
Als bis sie fertig sind.
"About the way to construct enduring works" [Über die Bauart langdauernder Werke] (1932), trans. Frank Jones in Poems, 1913-1956, p. 193
Poems, 1913-1956 (1976)

“A man who strains himself on the stage is bound, if he is any good, to strain all the people sitting in the stalls.”

"Emphasis on Sport" in the Berliner Börsen-Courier (6 February 1926), as quoted in Brecht on Theatre (1964) edited and translated by John Willett.

“The headlong stream is termed violent
But the river bed hemming it in is
Termed violent by no one.”

"On Violence" [Über die Gewalt] (1930s), trans. John Willett in Poems, 1913-1956, p. 276
Poems, 1913-1956 (1976)

“The law is simply and solely made for the exploitation of those who do not understand it or of those who, for naked need, cannot obey it.”

Bertolt Brecht Opera za trzy grosze

Polly Peachum, in Act 3, scene 1, p. 74
Variant translation: The law was made for one thing alone, for the exploitation of those who don't understand it, or are prevented by naked misery from obeying it.
The Threepenny Opera (1928)

“High above the lake a bomber flies.
From the rowing boats
Children look up, women, an old man. From a distance
They appear like young starlings, their beaks
Wide open for food.”

"This Summer's Sky" [Der Himmel dieses Sommers], (1953), trans. Michael Hamburger in Poems, 1913-1956, p. 444
Poems, 1913-1956 (1976)

“First comes a full stomach, then comes ethics.”

Bertolt Brecht Opera za trzy grosze

The Threepenny Opera (1928)

“Their peace and their war
Are like wind and storm.War grows from their peace.”

"Those at the top say: peace and war" [Die Oberen sagen: Friede und Krieg] from "A German War Primer" [Deutsche Kriegsfibel] (1937), trans. Lee Baxendall in Poems, 1913-1956, p. 288
Poems, 1913-1956 (1976)

“Play your part creatively in all the struggles
Of men of your time, thereby
Helping, with the seriousness of study and the cheerfulness of knowledge
To turn the struggle into common experience and
Justice into a passion.”

"Speech to Danish working-class actors on the art of observation" [Rede an dänische Arbeiterschauspieler über die Kunst der Beobachtung] (1934), from The Messingkauf Poems, published in Versuche 14 (1955); trans. John Willett in Poems, 1913-1956, p. 238
Poems, 1913-1956 (1976)

“Oh why do we not say the important things, it would be so easy, and we are damned because we do not.”

"Song about my mother" [Lied von meiner Mutter], from "Thirteen Psalms" (1920), trans. Christopher Middleton in Poems, 1913-1956, p. 40
Poems, 1913-1956 (1976)

“Those who are weak don't fight.
Those who are stronger might fight
for an hour.
Those who are stronger still might fight
for many years.
The strongest fight
their whole life.
They are the indispensable ones.”

Bertolt Brecht The Mother

"In Praise of the Fighters" (song)
Variant translation: There are men who struggle for a day and they are good.
There are men who struggle for a year and they are better.
There are men who struggle many years, and they are better still.
But there are those who struggle all their lives:
These are the indispensable ones.
As quoted in Democracy Unbound : Progressive Challenges to the Two Party System (1997) by David Reynolds; also quoted by Cuban musician and poet Silvio Rodríguez before his song "Sueño con serpientes".
Also quoted by Eduardo Galeano (Uruguayan writer) to describe Nestor Kirchner as he received the notice of his death.
The Mother (1930)

“People will observe you to see
How well you have observed.
The man who only observes himself however never gains
Knowledge of men. He is too anxious
To hide himself from himself. And nobody is
Cleverer than he himself is.”

"Speech to Danish working-class actors on the art of observation" [Rede an dänische Arbeiterschauspieler über die Kunst der Beobachtung] (1934), from The Messingkauf Poems, published in Versuche 14 (1955); trans. John Willett in Poems, 1913-1956, pp. 235-236
Poems, 1913-1956 (1976)

“Spring is noticed, if at all
By people sitting in railway trains.”

"Concerning spring" [Über das Frühjahr] (1928), Uhu, Berlin, IV, 6 (March 1928); trans. Christopher Middleton in Poems, 1913-1956, p. 158
Poems, 1913-1956 (1976)

“Science has only one commandment: contribution.”

Bertolt Brecht książka Life of Galileo

Andrea, in Scene 13, p. 122
As translated by Howard Brenton (1980)
Life of Galileo (1939)
Wariant: Science knows only one commandment — contribute to science.

“People remain what they are even if their faces fall apart.”

Garga, in In the Jungle of Cities [Im Dickicht der Städte] (1923) , sc. 9; also translated as In the Swamp and Jungle of Cities.

“"About the Seduction of an Angel" [Über die Verführung von Engeln]; the poem actually stems from Brecht's own pen, but Brecht signed it with the name of his contemporary, fellow German author (in exile) Thomas Mann”

As cited in Gregory Alexander Knott, Arnold Stadler: Heimat and Metaphysics http://books.google.gr/books?id=ylhXAAAAYAAJ&q=, Weidler Buchverlag, 2009, p. 30.

“The main objective is to learn to think crudely. Crude thinking is the great one’s thinking.”

Bertolt Brecht książka Threepenny Novel

Dreigroschenroman (1934), reprinted in Gesammelte Werke, vol. 13 (Frankfurt am Main: Suhrkamp, 1967), 916.

“The world of knowledge takes a crazy turn
When teachers themselves are taught to learn.”

Bertolt Brecht książka Life of Galileo

Scene 6
Life of Galileo (1939)

“Events cast long shadows before.
One such event would be a war.
But how are shadows to be seen
When total darkness fills the screen?”

"Alphabet" [Alfabet] from "Five Children's Songs" (1934), trans. John Willett in Poems, 1913-1956, p. 239
Poems, 1913-1956 (1976)

Podobni autorzy

Christian Morgenstern Fotografia
Christian Morgenstern 6
poeta i pisarz niemiecki
Elias Canetti Fotografia
Elias Canetti 58
poeta i dramaturg austriacki, noblista
Hannah Arendt Fotografia
Hannah Arendt 16
amerykańska teoretyk polityki, filozof i publicystka
Gabriele d'Annunzio Fotografia
Gabriele d'Annunzio 8
włoski poeta, dramaturg i prozaik
Thomas Stearns Eliot Fotografia
Thomas Stearns Eliot 18
poeta, dramaturg i eseista angielski
Tennessee Williams Fotografia
Tennessee Williams 14
dramaturg amerykański
William Butler Yeats Fotografia
William Butler Yeats 13
poeta i dramaturg irlandzki, noblista
Ernst Jünger Fotografia
Ernst Jünger 54
pisarz niemiecki
Samuel Beckett Fotografia
Samuel Beckett 13
irlandzki dramaturg, prozaik i eseista, noblista
Werner Heisenberg Fotografia
Werner Heisenberg 9
fizyk niemiecki