Dzieło
The River War
Winston ChurchillWe shall fight on the beaches
Winston ChurchillWinston Churchill słynne cytaty
„Jeśli przechodzisz przez piekło, nie zatrzymuj się!”
If you’re going through hell, keep going. (ang.)
I like pigs. Dogs look up to us. Cats look down on us. Pigs treat us as equals. (ang.)
Źródło: The Spartacus Factor, red. John Schuler, wyd. John C Schuler, 2005, s. 84.
„Fanatyk to ktoś, kto nie może zmienić zdania i nie chce zmienić tematu.”
A fanatic is one who can’t change his mind and won’t change the subject. (ang.)
Źródło: „Przekrój”, wyd. 27–38, Krakowskie Wydawnictwo Prasowe, 1998, s. 28.
Winston Churchill Cytaty o czasie
w czasie negocjacji na temat wschodnich granic Polski premier Wielkiej Brytanii do szefa rządu londyńskiego Stanisława Mikołajczyka.
Źródło: przemówienie w Izbie Gmin (11 listopada 1947)
„Powstrzymajcie ich! Powstrzymajcie! Teraz! Czas najwyższy!”
domagając się w 1937 od rządu Nevilla Chamberlaina przeciwstawienia się III Rzeszy.
Źródło: Klaus Wiegrefe, Zwycięstwo za każdą cenę, „Der Spiegel”, tłum. „Forum”, 6 września 2010.
fragment przemówienia w Izbie Gmin, 4 czerwca 1940.
I was happy as a child with my toys in my nursery. I have been happier every year since I became a man. But this interlude of school makes a sombre grey patch upon the chart of my journey. (ang.)
Winston Churchill Cytaty o zwycięstwie
relacjonując swoją wizytę w walczącej Francji, 15 maja 1940.
Źródło: Klaus Wiegrefe, Zwycięstwo za każdą cenę, „Der Spiegel”, tłum. „Forum”, 6 września 2010.
słowa wypowiedziane po kapitulacji Francji.
Źródło: Klaus Wiegrefe, Zwycięstwo za każdą cenę, „Der Spiegel”, tłum. „Forum”, 6 września 2010.
„Przy pierwszej okazji chwyci za broń.”
w 1930 o Adolfie Hitlerze.
Źródło: Klaus Wiegrefe, Zwycięstwo za każdą cenę, „Der Spiegel”, tłum. „Forum”, 6 września 2010.
We shall fight on the beaches, we shall fight on the landing grounds, we shall fight in the fields and in the streets, we shall fight in the hills; we shall never surrender (…) (ang.)
fragment przemówienia wygłoszonego w Izbie Gmin 4 czerwca 1940.
Źródło: Klaus Wiegrefe, Zwycięstwo za każdą cenę, „Der Spiegel”, tłum. „Forum”, 6 września 2010.
Źródło: We shall fight on the beaches
„Niemcy muszą poczuć, że ponieśli klęskę.”
w 1918.
Źródło: Klaus Wiegrefe, Zwycięstwo za każdą cenę, „Der Spiegel”, tłum. „Forum”, 6 września 2010.
Winston Churchill: Na czasie cytaty
„Mieli do wyboru wojnę lub hańbę, wybrali hańbę, a wojnę będą mieli i tak.”
po powrocie premiera Chamberlaina z Monachium.
Wariant: Nasz rząd miał do wyboru hańbę i wojnę. Wybrał hańbę, a wojnę będzie miał i tak.
Źródło: mowa w Izbie Gmin, 22 października 1945.
Winston Churchill cytaty
„Anglia miała wybór pomiędzy wojną i hańbą. Wybrała hańbę, ale będzie miała wojnę.”
po układzie monachijskim, w 1938.
Źródło: Jerzy Michałowski, Noty i anegdoty dyplomatyczne, red. Maria Błaszczykowa, wyd. Iskry, Warszawa 1977, s. 96.
Źródło: wygłoszone w Izbie Gmin podczas inauguracyjnego przemówienia po objęciu urzędu premiera (13 maja 1940).
I have only one purpose, the destruction of Hitler, and my life is much simplified thereby. If Hitler invaded Hell, I should make at least a favourable reference to the Devil in the House of Commons. (ang.)
w rozmowie ze swoim osobistym sekretarzem Johnem Colvillem.
Źródło: The Grand Alliance
„Zawsze jestem gotów się uczyć, chociaż nie zawsze lubię, gdy mnie uczą.”
Personally I’m always ready to learn, although I do not always like being taught. (ang.)
„Już mnie to wszystko potwornie nudzi.”
ostatnie słowa
Źródło: Ostatnie słowa przed śmiercią, itvl.pl, 16 kwietnia 2013 http://www.itvl.pl/news/ostatnie-slowa-przed-smiercia
„Nigdy się nie poddamy. Będziemy walczyć do ostatniego Rosjanina.”
w 1941 do jednego ze swoich ministrów.
„Ale jutro będę trzeźwy, a pani madame, nadal będzie taka brzydka.”
do Bessie Braddock, która oskarżyła Churchilla o to, że jest pijany.
„Dyplomata to człowiek, który dwukrotnie się zastanowi, zanim nic nie powie.”
Źródło: „Przegląd powszechny”, druk W.L. Anczyca i Spółki, 2009, s. 34.
„Człowiek, który zgadza się ze wszystkim, nie zasługuje na to, by ktokolwiek się z nim zgadzał.”
Źródło: Wielka księga mądrości, wybór Jacek i Tomasz Ilga
Źródło: Ulrich Beck, Przed nami Wielkie Może, „Forum”, 20 kwietnia 2008, przedruk z: Guardian News and Media, 13 kwietnia 2009.
Źródło: depesza do Roosevelta, cyt. za: Jerzy Michałowski, Noty i anegdoty dyplomatyczne, red. Maria Błaszczykowa, wyd. Iskry, Warszawa 1977, s. 95.
w 1919 na posiedzeniu brytyjskiego rządu.
Źródło: Mariusz Zawadzki, Amerykanie przedstawiają dowody, „Gazeta Wyborcza”, 31 sierpnia-1 września 2013.
„Od Szczecina nad Bałtykiem po Triest nad Adriatykiem żelazna kurtyna zapadła nad Kontynentem.”
From Stettin in the Baltic to Trieste in the Adriatic an iron curtain has descended across the Continent. (ang.)
ze słynnego przemówienia w Fulton w stanie Missouri w USA 5 marca 1946.
Źródło: Oliver Stone’s Untold History of the United States (2012), tłum. Anna Rajca, Mirosław Filipowicz, odcinek 4
„Ropa Mosulu okazała się droższa od krwi Ormian.”
o obojętności Europy wobec tureckiego ludobójstwa Ormian.
„Najtrudniej nauczyć się tego, że nawet głupcy czasami mają rację.”
Alternatywna wersja: W życiu najważniejsze jest zrozumienie faktu, że głupcy także mają czasem rację.
Źródło: Robert Cialdini, Wywieranie wpływu na ludzi. Teoria i praktyka, tłum. Bogdan Wojciszke, Gdańskie Wydawnictwo Psychologiczne, Gdańsk-Sopot 2009, wyd. 6, s. 35.
„(…) premier Wielkiej Brytanii nie ukrywa niczego przed prezydentem USA!”
do Roosevelta.
Źródło: Jerzy Michałowski, Noty i anegdoty dyplomatyczne, red. Maria Błaszczykowa, wyd. Iskry, Warszawa 1977, s. 95.
Men occasionally stumble over the truth, but most of them pick themselves up and hurry off as if nothing ever happened. (ang.)
Inne tłumaczenie: Ludzie od czasu do czasu potykają się o prawdę, ale większość z nich podnosi się i pędzi dalej, jakby nic się nie stało.
Źródło: Piotr Bizoń, Wielka wyobraźnia, oryginalność i pedantyczna perfekcja formy, „Alma Mater” nr 122–123, luty – marzec 2010, s. 44.
„Ha! Nie żyje ta krwawa bestia!”
reakcja Churchilla na schwytanie i zabicie Benito Mussoliniego przez włoskich partyzantów.
„Mamy dzisiaj dość wojska i waszej pomocy nie potrzebujemy. Może pan swoje dywizje zabrać.”
do generała Andersa, który zarzucił Churchillowi sprzedanie Polski w Jałcie.
„Myślałem, że posyłamy tam tygrysa, a to tylko wieloryb wywalony na plaży.”
o generale Johnie Lucasie, głównodowodzącym w bitwie pod Anzio.
„To nie jest koniec, to nawet nie jest początek końca. Ale być może, jest to koniec początku!”
Now this is not the end. It is not even the beginning of the end. But it is, perhaps, the end of the beginning. (ang.)
mowa po brytyjskim zwycięstwie nad Afrika Korps pod El-Alamein (10 listopada 1942).
Libya is a great loss compromitation for Great Britain, but thanks to heros in Bir Hakeim 8 Army got time to destroy once and regroupings destroy! (ang.)
dla prasy po zajęciu przez Desert Afrika Korps całej długości linii Gazali.
For myself, I am an optimist – it does not seem to be much use being anything else. (ang.)
Źródło: przemówienie podczas bankietu u Lorda Mayora w Londynie (9 listopada 1954)
„Czy nie jesteśmy potworami? Czy nie zabrnęliśmy za daleko?”
o dywanowych nalotach na niemieckie miasta.
Źródło: Oliver Stone’s Untold History of the United States (2012), tłum. Edyta Czerwonka, odcinek 3