Jorge Luis Borges cytaty
strona 6

Jorge Francisco Isidoro Luis Borges Acevedo – argentyński pisarz, poeta i eseista. Publikował krótkie eseje, opowiadania i poezję. Jego dzieła stały się obiektem wnikliwych analiz i wieloznacznych interpretacji. Wikipedia  

✵ 24. Sierpień 1899 – 14. Czerwiec 1986
Jorge Luis Borges Fotografia
Jorge Luis Borges: 258   Cytatów 12   Polubień

Jorge Luis Borges słynne cytaty

„Czas nie odtwarza tego, co tracimy.”

Alef
Źródło: opowiadanie Teologowie

„Życie wymaga jakiejś pasji.”

Raport Brodiego
Źródło: opowiadanie Pojedynek

„Istnieje jedno święte prawo na całym świecie, nasze prawo do niepowodzeń, samotnej wędrówki i cierpień.”

Opowiadania
Źródło: Rajmund Kalicki, posłowie do Opowiadań

Jorge Luis Borges Cytaty o ludziach

„Rzeczy trwają dłużej niż ludzie.”

Raport Brodiego
Źródło: opowiadanie Spotkanie

„Zawsze jest słowem niedozwolonym dla ludzi.”

Księga piasku
Źródło: opowiadanie Ulrica

„Proszę mych bogów lub czasu sumę,
by moje dni zasłużyły na zapomnienie,
by imię moje było Nikt jak Ulissesa imię,
ale by jakiś wiersz mój przetrwał
w nocy przychylnej wspominaniu
albo w porankach ludzi.”

Źródło: Poecie saksońskiemu w: E. Stachura, Wiersze, poematy, piosenki, przekłady, wyd. Czytelnik, Warszawa 1982, s. 344-345, tłum. Edward Stachura.

Jorge Luis Borges Cytaty o czasie

„Wydaje mi się słyszeć w brzasku czarnej bieli
pracowity szum tłumów, co się oddalają;
to ci, którzy kochali mnie i zapomnieli;
przestrzeń i czas, i Borges już mnie porzucają.”

Źródło: Limity w: E. Stachura, Wiersze, poematy, piosenki, przekłady, wyd. Czytelnik, Warszawa 1982, s. 356, tłum. Edward Stachura.

„Jedyną tajemnicą jest czas, ten nie kończący się wątek z wczoraj, dziś, przyszłości, zawsze i nigdy.”

Księga piasku
Źródło: opowiadanie There are more things

„Bóg wprawia w ruch gracza, ten zaś figurę.
Jaki bóg zza pleców Boga rozpoczyna fabułę
z pyłu i czasu, i snów, i agonii?”

Źródło: Szachy w: E. Stachura, Wiersze, poematy, piosenki, przekłady, wyd. Czytelnik, Warszawa 1982, s. 336, tłum. Edward Stachura.

Jorge Luis Borges cytaty

„W końcu każdy człowiek zawsze upodabnia się do swojego wroga.”

Księga piasku
Źródło: opowiadanie Undr

„Bezkresny
jest rytuał układania o piasku pieśni
i z piaskiem życie nasze się zatraca.”

Źródło: Zegar piaskowy w: E. Stachura, Wiersze, poematy, piosenki, przekłady, wyd. Czytelnik, Warszawa 1982, s. 338, tłum. Edward Stachura.

„Obraz miasta, jaki nosimy w sobie, jest zawsze trochę przestarzały.”

Raport Brodiego
Źródło: opowiadanie Niegodny

„Nowela jest naturalna, a powieść sztuczna, dlatego jej nie uprawiam.”

Źródło: Michał Sprusiński, posłowie do Księgi piasku

„Bóg łaskawy
asygnuje nam dziedzictwo i niepamięć.”

Źródło: Edyp i zagadka w: E. Stachura, Wiersze, poematy, piosenki, przekłady, wyd. Czytelnik, Warszawa 1982, s. 361, tłum. Edward Stachura.

„Nie będzie nigdy wyjściowych drzwi. Jesteś we wnętrzu,
a twierdza obejmuje wszelki punkt wszechświata
i ni awersu, ni rewersu nie posiada,
ni zewnętrznego muru, ni tajnego centrum.”

Źródło: Labirynt w: E. Stachura, Wiersze, poematy, piosenki, przekłady, wyd. Czytelnik, Warszawa 1982, s. 343, tłum. Edward Stachura.

„Żadne przeznaczenie nie jest lepsze od innego, tylko człowiek musi uszanować to, które w sobie nosi.”

Alef
Źródło: opowiadanie Biografia Tadea Isidora Cruza

„Biblioteka jest nieograniczona i periodyczna.”

Opowiadania
Źródło: opowiadanie Biblioteka Babel

„Jest jakaś przyjemność w podpatrywaniu
sekretu piasku, gdy ślizga się i stacza,
a kiedy już ma spaść, wiruje i obraca
się z pośpiechem, tak jak całkiem w ludzkim jest zwyczaju.”

Źródło: Zegar piaskowy w: E. Stachura, Wiersze, poematy, piosenki, przekłady, wyd. Czytelnik, Warszawa 1982, s. 338, tłum. Edward Stachura.

„W szczegóły mogą obfitować wydarzenia, ale nie pamięć.”

Alef
Źródło: opowiadanie Nieśmiertelny

„Mówić to popadać w tautologie.”

Opowiadania
Źródło: opowiadanie Biblioteka Babel

„Jednej tylko rzeczy nie ma. To zapomnienie.”

Źródło: Everness w: E. Stachura, Wiersze, poematy, piosenki, przekłady, wyd. Czytelnik, Warszawa 1982, s. 366, tłum. Edward Stachura.

Jorge Luis Borges: Cytaty po angielsku

“Time forks perpetually toward innumerable futures. In one of them I am your enemy.”

The Garden of Forking Paths (1942), The Garden of Forking Paths

“There's no need to build a labyrinth when the entire universe is one.”

"Ibn-Hakim Al-Bokhari, Murdered in His Labyrinth", in The Aleph (1949); tr. Andrew Hurley, Collected Fictions (1998)

“Imprecision is tolerable and verisimilar in literature, because we always tend towards it in life.”

"The Postulation of Reality" ["La postulación de la realidad"] (1931)
Discussion (1932)

“One of the heresiarchs of Uqbar had stated that mirrors and copulation are abominable, since they both multiply the numbers of man.”

Jorge Luis Borges książka Tlön, Uqbar, Orbis Tertius

Variant translation: Mirrors and copulation are obscene, for they increase the numbers of mankind.
Cf. "Hakim, the Masked Dyer of Merv", in A Universal History of Iniquity (1935)
Tlön, Uqbar, Orbis Tertius (1940)

“We can suspect that there is no universe in the organic, unifying sense, that this ambitious term has. If there is a universe, its aim is not conjectured yet; we have not yet conjectured the words, the definitions, the etymologies, the synonyms, from the secret dictionary of God.”

Jorge Luis Borges książka The Analytical Language of John Wilkins

Cabe ir más lejos; cabe sospechar que no hay universo en el sentido orgánico, unificador, que tiene esa ambiciosa palabra. Si lo hay, falta conjeturar su propósito; falta conjeturar las palabras, las definiciones, las etimologías, las sinonimias, del secreto diccionario de Dios.
As translated by Lilia Graciela Vázquez
Other Inquisitions (1952), The Analytical Language of John Wilkins
Wariant: We can go further; we suspect that there is no universe in the organic, unifying sense of that ambitious word. If there is, we must conjecture its purpose; we must conjecture the words, the definitions, the etymologies, the synonyms, from the secret dictionary of God.

“The truth is that we live out our lives putting off all that can be put off; perhaps we all know deep down that we are immortal and that sooner or later all men will do and know all things.”

Jorge Luis Borges książka Ficciones

"Funes the Memorious" ["Funes El Memorioso"] (1944); also published in Labyrinths (1964)
Ficciones (1944)

“Being conservative is a way of being skeptic.”

Ser conservador es una forma de ser escéptico.
Interview in Revista Extra (July 1976) http://www.sololiteratura.com/bor/borsellamaborges.htm

“Every man should be capable of all ideas and I understand that in the future this will be the case.”

"Pierre Menard, Author of the Quixote"
The Garden of Forking Paths (1942)

“That one individual should awaken in another memories that belong to still a third is an obvious paradox.”

Jorge Luis Borges książka Evaristo Carriego: A Book About Old-Time Buenos Aires

Evaristo Carriego (1930) Ch. 2

“In the order of literature, as in others, there is no act that is not the coronation of an infinite series of causes and the source of an infinite series of effects.”

Jorge Luis Borges książka Other Inquisitions

"The Flower of Coleridge" ["La flor de Coleridge"] — The title of this work makes reference to a line by Samuel Coleridge in Anima Poetæ : From the Unpublished Note-books of Samuel Taylor Coleridge (1895), p. 282 : "If a man could pass through Paradise in a dream, and have a flower presented to him as a pledge that his soul had really been there, and if he found that flower in his hand when he awake — Aye, what then?"
Other Inquisitions (1952)

“I owe the discovery of Uqbar to the conjunction of a mirror and an encyclopedia.”

Jorge Luis Borges książka Tlön, Uqbar, Orbis Tertius

First lines
Tlön, Uqbar, Orbis Tertius (1940)

“I suppose he had the good luck to be executed, no? I had an hour's chat with him in Buenos Aires. He struck me as a kind of play actor, no? Living up to a certain role. I mean, being a professional Andalusian… But in the case of Lorca, it was very strange because I lived in Andalusia and the Andalusians aren't a bit like that. His were stage Andalusians. Maybe he thought that in Buenos Aires he had to live up to that character, but in Andalusia, people are not like that. In fact, if you are in Andalusia, if you are talking to a man of letters and you speak to him about bullfights, he'll say, 'Oh well, that sort of this pleases people, I suppose, but really the torero works in no danger whatsoever. Because they are bored by these things, because every writer is bored by the local color in his own country. Well, when I met Lorca, he was being a professional Andalusian… Besides, Lorca wanted to astonish us. He said to me that he was very troubled about a very important figure in the contemporary world. A character in whom he could see all the tragedy of American life. And then he went on in this way until I asked him who was this character and it turned out this character was Mickey Mouse. I suppose he was trying to be clever. And I thought, 'That's the kind of thing you say when you are very, very young and you want to astonish somebody.' But after all, he was a grown man, he had no need, he could have talked in a different way. But when he started in about Mickey Mouse being a symbol of America, there was a friend of mine there and he looked at me and I looked at him and we both walked away because we were too old for that kind of game, no? Even at that time.”

Richard Burgin, Conversation with Jorge Luis Borges, pages 92-93.
Conversations with Jorge Luis Borges (1968)

“One thinker no less brilliant than the heresiarch himself, but in the orthodox tradition, advanced a most daring hypothesis. This felicitous supposition declared that there is only one Individual, and that this indivisible Individual is every one of the separate beings in the universe, and that these beings are the instruments and masks of divinity itself.”

Jorge Luis Borges książka Tlön, Uqbar, Orbis Tertius

Tlön, Uqbar, Orbis Tertius (1940)
Wariant: This happy conjecture affirmed that there is only one subject, that this indivisible subject is every being in the universe and that these beings are the organs and masks of the divinity.

“My advanced age has taught me the resignation of being Borges.”

Dr. Brodie's Report [El informe de Brodie] (1970)

“A man sets out to draw the world. As the years go by, he peoples a space with images of provinces, kingdoms, mountains, bays, ships, islands, fishes, rooms, instruments, stars, horses, and individuals. A short time before he dies, he discovers that the patient labyrinth of lines traces the lineaments of his own face.”

Jorge Luis Borges Dreamtigers

Un hombre se propone la tarea de dibujar el mundo. A lo largo de los años puebla un espacio con imágenes de provincias, de reinos, de montañas, de bahías, de naves, de islas, de peces, de habitaciones, de instrumentos, de astros, de caballos y de personas. Poco antes de morir, descubre que ese paciente laberinto de líneas traza la imagen de su cara.
Epilogue
Variant translation: A man sets himself the task of portraying the world. Through the years he peoples a space with images of provinces, kingdoms, mountains, bays, ships, islands, fishes, rooms, instruments, stars, horses, and people. Shortly before his death, he discovers that that patient labyrinth of lines traces the image of his face.
Dreamtigers (1960)

“Doubt is one of the names of intelligence.”

La duda es uno de los nombres de la inteligencia.
As quoted in Diccionario privado de Jorge Luis Borges (1979) edited by Blas Matamoro

“I foresee that man will resign himself each day to more atrocious undertakings; soon there will be no one but warriors and brigands; I give them this counsel: The author of an atrocious undertaking ought to imagine that he has already accomplished it, ought to impose upon himself a future as irrevocable as the past.”

Variant translation: I foresee that man will resign himself each day to new abominations, and soon that only bandits and soldiers will be left... Whosoever would undertake some atrocious enterprise should act as if it were already accomplished, should impose upon himself a future as irrevocable as the past.
The Garden of Forking Paths (1942), The Garden of Forking Paths

“My undertaking is not difficult, essentially… I should only have to be immortal to carry it out.”

"Pierre Menard, Author of the Quixote" ["Pierre Menard, autor del Quijote"]
The Garden of Forking Paths (1942)

“Art always opts for the individual, the concrete; art is not Platonic.”

"Gauchesque Poetry" ["La poesía gauchesca"]
Discussion (1932)

Podobni autorzy

Julio Cortázar Fotografia
Julio Cortázar 22
argentyński pisarz
Milan Kundera Fotografia
Milan Kundera 54
czeski pisarz, eseista
Thomas Stearns Eliot Fotografia
Thomas Stearns Eliot 18
poeta, dramaturg i eseista angielski
Octavio Paz Fotografia
Octavio Paz 10
meksykański poeta, dziennikarz, krytyk i eseista, noblista
Josif Brodski Fotografia
Josif Brodski 25
rosyjski poeta i eseista
Paul Valéry Fotografia
Paul Valéry 16
poeta francuski
Elias Canetti Fotografia
Elias Canetti 58
poeta i dramaturg austriacki, noblista
Aldous Huxley Fotografia
Aldous Huxley 36
pisarz angielski
André Breton Fotografia
André Breton 11
francuski pisarz
Haruki Murakami Fotografia
Haruki Murakami 81
pisarz japoński