„Czas nie odtwarza tego, co tracimy.”
Alef
Źródło: opowiadanie Teologowie
Jorge Francisco Isidoro Luis Borges Acevedo – argentyński pisarz, poeta i eseista. Publikował krótkie eseje, opowiadania i poezję. Jego dzieła stały się obiektem wnikliwych analiz i wieloznacznych interpretacji. Wikipedia
„Czas nie odtwarza tego, co tracimy.”
Alef
Źródło: opowiadanie Teologowie
Opowiadania
Źródło: opowiadanie Nieśmiertelny
Opowiadania
Źródło: Rajmund Kalicki, posłowie do Opowiadań
Źródło: wywiad z 1978 przeprowadzony przez Ramóna Chao
Źródło: Poecie saksońskiemu w: E. Stachura, Wiersze, poematy, piosenki, przekłady, wyd. Czytelnik, Warszawa 1982, s. 344-345, tłum. Edward Stachura.
Źródło: Limity w: E. Stachura, Wiersze, poematy, piosenki, przekłady, wyd. Czytelnik, Warszawa 1982, s. 356, tłum. Edward Stachura.
Księga piasku
Źródło: opowiadanie There are more things
Źródło: Szachy w: E. Stachura, Wiersze, poematy, piosenki, przekłady, wyd. Czytelnik, Warszawa 1982, s. 336, tłum. Edward Stachura.
„W końcu każdy człowiek zawsze upodabnia się do swojego wroga.”
Księga piasku
Źródło: opowiadanie Undr
„Bezkresny
jest rytuał układania o piasku pieśni
i z piaskiem życie nasze się zatraca.”
Źródło: Zegar piaskowy w: E. Stachura, Wiersze, poematy, piosenki, przekłady, wyd. Czytelnik, Warszawa 1982, s. 338, tłum. Edward Stachura.
en face
Opowiadania
Źródło: opowiadanie Pamiętliwy Funes
Źródło: Rozmowy z Jorge Luisem Borgesem
Opowiadania
Źródło: opowiadanie Biblioteka Babel
„Obraz miasta, jaki nosimy w sobie, jest zawsze trochę przestarzały.”
Raport Brodiego
Źródło: opowiadanie Niegodny
Raport Brodiego
Źródło: opowiadanie Niegodny
„Nowela jest naturalna, a powieść sztuczna, dlatego jej nie uprawiam.”
Źródło: Michał Sprusiński, posłowie do Księgi piasku
„Bóg łaskawy
asygnuje nam dziedzictwo i niepamięć.”
Źródło: Edyp i zagadka w: E. Stachura, Wiersze, poematy, piosenki, przekłady, wyd. Czytelnik, Warszawa 1982, s. 361, tłum. Edward Stachura.
Źródło: Labirynt w: E. Stachura, Wiersze, poematy, piosenki, przekłady, wyd. Czytelnik, Warszawa 1982, s. 343, tłum. Edward Stachura.
Opowiadania
Źródło: opowiadanie Zakończenie
Źródło: Zegar piaskowy w: E. Stachura, Wiersze, poematy, piosenki, przekłady, wyd. Czytelnik, Warszawa 1982, s. 338, tłum. Edward Stachura.
Opowiadania
Źródło: opowiadanie Tlön, Uqbar, Orbis Tertius
„W szczegóły mogą obfitować wydarzenia, ale nie pamięć.”
Alef
Źródło: opowiadanie Nieśmiertelny
Źródło: Noc, kiedy na południu nad nim czuwali w: E. Stachura, Wiersze, poematy, piosenki, przekłady, wyd. Czytelnik, Warszawa 1982, s. 332, tłum. Edward Stachura.
Opowiadania
Źródło: opowiadanie Tajemny cud
Źródło: Chwila w: E. Stachura, Wiersze, poematy, piosenki, przekłady, wyd. Czytelnik, Warszawa 1982, s. 360, tłum. Edward Stachura.
Opowiadania
Źródło: opowiadanie Śmierć i busola
Źródło: Michał Sprusiński, posłowie do Księgi piasku
Źródło: Michał Sprusiński, posłowie do Księgi piasku
„Jednej tylko rzeczy nie ma. To zapomnienie.”
Źródło: Everness w: E. Stachura, Wiersze, poematy, piosenki, przekłady, wyd. Czytelnik, Warszawa 1982, s. 366, tłum. Edward Stachura.
“You who read me, are You sure of understanding my language?”
Źródło: The Library of Babel
“There are those who seek the love of a woman to forget her, to not think about her.”
Źródło: The Aleph and Other Stories
The Garden of Forking Paths (1942), The Garden of Forking Paths
“A book is not an isolated being: it is a relationship, an axis of innumerable relationships”
"Note on (toward) Bernard Shaw" ["Nota sobre (hacia) Bernard Shaw"] (1951)
Other Inquisitions (1952)
Źródło: Ficciones
Kontekst: A book is more than a verbal structure or series of verbal structures; it is the dialogue it establishes with its reader and the intonation it imposes upon his voice and the changing and durable images it leaves in his memory. A book is not an isolated being: it is a relationship, an axis of innumerable relationships.
“Paradise will be a kind of library”
Poem of the Gifts ["Poema de los Dones"]
Dreamtigers (1960)
Wariant: I have always imagined Paradise as a kind of library.
“Fame is a form, perhaps the worst form, of incomprehension.”
Źródło: Ficciones
“From my weakness, I drew strength that never left me.”
Źródło: Ficciones
“The machinery of the world is far too complex for the simplicity of men.”
Źródło: Dreamtigers