John Keats cytaty
strona 3

John Keats – angielski poeta, jeden z głównych przedstawicieli romantyzmu; obok Edmunda Spensera nazywany w Anglii poetą poetów. Za życia niedoceniany i atakowany przez krytykę literacką , po śmierci wywarł ogromny wpływ na poetów postromantycznych z kręgu Alfreda Tennysona. Jego legenda stała się tematem dzieł wielu ówczesnych i późniejszych twórców, tj.: Percy Bysshe Shelley, lord Byron, Wallace Stevens czy William Butler Yeats. Keats był wyznawcą ideału piękna pojmowanego sensualistycznie, które starał się oddawać przez zastosowanie rozbudowanych form wierszowanych i rytmicznych oraz malowniczość opisu. Plastyka i muzyczność jego utworów wywarła spory wpływ na twórczość tzw. prerafaelitów. Wikipedia  

✵ 31. Październik 1795 – 23. Luty 1821
John Keats Fotografia
John Keats: 219   Cytatów 2   Polubienia

John Keats słynne cytaty

„Czuła jest noc.”

Tender is the night. (ang.)
użyte przez F. Scotta Fitzgeralda w tytule jego powieści z 1934 roku.
Źródło: Oda do słowika (1819)

„…często na pół zakochany
Byłem w śmierci kojącej”

Źródło: Ogród, tłum. S. Barańczak

„Poezja świata jest nieśmiertelna.”

The poetry of earth is never dead.

„Rzecz piękna jest radością wieczną.”

A thing of beauty is a joy for ever. (ang.)
Źródło: Endymion, w. 1 (1818)

„Myślę, że po śmierci będę wśród Angielskich Poetów.”

I think I shall be among the English Poets after my death. (ang.)
Źródło: list do George'a i Georgiany Keats (14 października 1818)

„Piękno jest prawdą, prawda pięknem!” – oto
Co wiesz na ziemi i co wiedzieć trzeba.”

Źródło: Oda do urny greckiej (1818–1819), tłum. Zenon Przesmycki (Miriam)

„Niemiłosierna piękność.”

La) Belle dame sans merci. (fr.
tytuł ballady z 1819 roku, zapożyczenie z tytułu wierszowanego dialogu Alaina Chartiera, poety francuskiego.

„Tutaj spoczywa ten, którego imię zapisano na wodzie.”

Here lies one whose name was writ in water. (ang.)
Źródło: epitafium na grobie Keatsa (1821)

John Keats: Cytaty po angielsku

“Thou art a dreaming thing,
A fever of thyself.”

Źródło: Bright Star: Love Letters and Poems of John Keats to Fanny Brawne

“My chest of books divide amongst my friends.”

Keats' last poem which doubled as his last will and testament

“To Sorrow
I bade good morrow,
And thought to leave her far away behind;
But cheerly, cheerly,
She loves me dearly;
She is so constant to me, and so kind.”

Bk. IV, l. 173
Endymion (1818)
Źródło: The Complete Poems
Kontekst: To Sorrow
I bade good-morrow,
And thought to leave her far away behind;
But cheerly, cheerly,
She loves me dearly;
She is so constant to me, and so kind:
I would deceive her
And so leave her,
But ah! she is so constant and so kind.

“Was it a vision, or a waking dream?
Fled is that music: — Do I wake or sleep?”

John Keats Oda do słowika

Stanza 8
Poems (1820), Ode to a Nightingale

“I have loved the principle of beauty in all things, and if I had had time I would have made myself remembered.”

To Fanny Brawne (c. February 1820)
Letters (1817–1820)
Kontekst: "If I should die," said I to myself, "I have left no immortal work behind me — nothing to make my friends proud of my memory — but I have loved the principle of beauty in all things, and if I had had time I would have made myself remembered."

“I will clamber through the clouds and exist.”

Źródło: Letters of John Keats to His Family and Friends

“Through buried paths, where sleepy twilight dreams
The summer time away.”

Źródło: Bright Star: Love Letters and Poems of John Keats to Fanny Brawne

“Beauty is truth, truth beauty”

John Keats Ode on a Grecian Urn

Źródło: Ode on a Grecian Urn and Other Poems

“The air is all softness.”

Źródło: The Complete Poems

“Already with thee! tender is the night.”

John Keats Oda do słowika

Stanza 4
Poems (1820), Ode to a Nightingale

“Darkling I listen; and, for many a time
I have been half in love with easeful Death”

John Keats Oda do słowika

Stanza 6
Poems (1820), Ode to a Nightingale
Źródło: The Complete Poems
Kontekst: Darkling I listen; and, for many a time
I have been half in love with easeful Death,
Call'd him soft names in many a musèd rhyme,
To take into the air my quiet breath;
Now more than ever seems it rich to die,
To cease upon the midnight with no pain,
While thou art pouring forth thy soul abroad
In such an ecstasy!
Still wouldst thou sing, and I have ears in vain —
To thy high requiem become a sod.

Podobni autorzy

Percy Bysshe Shelley Fotografia
Percy Bysshe Shelley 6
angielski poeta
Robert Browning Fotografia
Robert Browning 8
angielski poeta
Samuel Taylor Coleridge Fotografia
Samuel Taylor Coleridge 33
poeta angielski
William Blake Fotografia
William Blake 19
angielski poeta, pisarz i malarz
George Byron Fotografia
George Byron 34
angielski poeta
John Ruskin Fotografia
John Ruskin 14
angielski krytyk i teoretyk sztuki
Oscar Wilde Fotografia
Oscar Wilde 186
angielski poeta, prozaik i dramatopisarz
Jane Austen Fotografia
Jane Austen 44
angielska pisarka
Karol Dickens Fotografia
Karol Dickens 37
angielski powieściopisarz
Emily Brontë Fotografia
Emily Brontë 8
angielska pisarka i poetka