Quotes about blush
page 2

Source: Auguste Rodin: The Man, His Ideas, His Works, 1905, p. 63-64; About the genius of the Gothic sculptors.

2002, Ann Coulter : Left Is 'out to Destroy the Country' (2002)
“The conscious water saw its God and blushed.”
Epigrammatum sacrorum liber (1634). Translated by John Dryden from Crashaw's Latin original: "Nympha pudica Deum vidit, et erubuit (The modest Nymph saw the god, and blushed)", Complete works of Richard Crashaw (1872), edited by Alexander B. Grosart, vol. 2, p. 96.
First Century, On the Setting Sun; reported in Hoyt's New Cyclopedia Of Practical Quotations (1922), p. 70.

“5306. Truth makes the Devil blush.”
Introductio ad prudentiam: Part II (1727), Gnomologia (1732)

Source: Conversation (1782), Line 347.

“I only believe in those who can still blush.”
Asfalto Selvagem: Engraçadinha, seus amores e seus pecados: novel - Page 176, by Nelson Rodrigues, Ruy Castro - Published by Companhia das Letras, 1994 ISBN 8571643717, 9788571643710 - 555 páginas

“Civil limitation daunts
His utterance never; the nymphs blush, not he.”
An Orson of the Muse http://www.globusz.com/ebooks/MeredithPoems2/00000028.htm (1883).

Ode to Napoleon Bonaparte http://readytogoebooks.com/LB-Nap-06.htm, st. 29 (1814).

“There are names written in her immortal scroll, at which FAME blushes!”
No. 53
Characteristics, in the manner of Rochefoucauld's Maxims (1823)
"Two Poems, After A. E. Housman", no. 2, line 1

"A Duet", line 5; from The Sea is Kind (London: Grant Richards, 1914) p. 78.

24th December 1825) Metrical Fragments - No.1 Anecdote of Canova (under the pen name Iole
The London Literary Gazette, 1825

Source: Don Quixote de la Mancha (1605–1615), Part I, Book III, Ch. 6.

“Blushing is the colour of virtue.”
Jeremiah 20.
Commentaries

“Truth does not blush.”
Nihil veritas erubescit
Adversus Valentinianos, 3.2

"The Sunrise Never Failed Us Yet" in Drift-Weed (1878), p. 64.
Context: What though our eyes with tears be wet?
The sunrise never failed us yet.The blush of dawn may yet restore
Our light and hope and joy once more.
Sad soul, take comfort, nor forget
That sunrise never failed us yet!

1900s, The Moral Equivalent of War (1906)
Context: The war-party is assuredly right in affirming and reaffirming that the martial virtues, although originally gained by the race through war, are absolute and permanent human goods. Patriotic pride and ambition in their military form are, after all, only specifications of a more general competitive passion. They are its first form, but that is no reason for supposing them to be its last form. Men are now proud of belonging to a conquering nation, and without a murmur they lay down their persons and their wealth, if by so doing they may fend off subjection. But who can be sure that other aspects of one's country may not, with time and education and suggestion enough, come to be regarded with similarly effective feelings of pride and shame? Why should men not some day feel that is it worth a blood-tax to belong to a collectivity superior in any respect? Why should they not blush with indignant shame if the community that owns them is vile in any way whatsoever? Individuals, daily more numerous, now feel this civic passion. It is only a question of blowing on the spark until the whole population gets incandescent, and on the ruins of the old morals of military honor, a stable system of morals of civic honor builds itself up. What the whole community comes to believe in grasps the individual as in a vise. The war-function has grasped us so far; but the constructive interests may some day seem no less imperative, and impose on the individual a hardly lighter burden.

IV, p. 25.
The Ship in the Desert (1875)
Context: I only saw her as she pass'd —
A great, sad beauty, in whose eyes
Lay all the loves of Paradise....
You shall not know her — she who sat
Unconscious in my heart all time
I dream'd and wove this wayward rhyme,
And loved and did not blush thereat.

7A:20, as translated by James Legge in The Chinese Classics, Vol. II (1861), p. 335
The Mencius

"On Three Ways of Writing for Children" (1952) — in Of Other Worlds: Essays and Stories (1967), p. 25
Context: Critics who treat adult as a term of approval, instead of as a merely descriptive term, cannot be adult themselves. To be concerned about being grown up, to admire the grown up because it is grown up, to blush at the suspicion of being childish; these things are the marks of childhood and adolescence. And in childhood and adolescence they are, in moderation, healthy symptoms. Young things ought to want to grow. But to carry on into middle life or even into early manhood this concern about being adult is a mark of really arrested development. When I was ten, I read fairy tales in secret and would have been ashamed if I had been found doing so. Now that I am fifty I read them openly. When I became a man I put away childish things, including the fear of childishness and the desire to be very grown up.

“I will not blush like my predecessor Sigismund.”
Context: This was supposedly said by Charles when Martin Luther appeared at the Diet of Worms (16 - 18 April 1521) under an imperial safe-conduct; members of the pro-papal party (sometimes Johann Maier von Eck is specified) are supposed to have urged the emperor to seize Luther in despite of the safe-conduct, whereupon Charles alluded to the story that when Jan Huss had appeared before the Emperor Sigismund under a similar safe-conduct and had been arrested anyway, Hus reproached Sigismund, who visibly reddened at his own lack of faith. The quotation appears in various similar forms, e. g., "I shall not blush as Sigismund did at Constance." The saying is attributed to Charles by the French ecclesiastical historian Jacques Lenfant in his Histoire du Concile de Constance (1714) without a specific source.

Source: On the Death of a Lady (1760), The poems of William Mason, vol. 1, 1822, p. 86 https://babel.hathitrust.org/cgi/pt?id=njp.32101032743732&view=1up&seq=94

“A girl still able to blush is to be trapped in the heart, so as not to make her escape.”
Original: (it) Una ragazza ancora in grado di arrossire è da intrappolare nel cuore, per non farla fuggire.
Source: prevale.net

“Be assured I will die as I have lived, and that you will have no reason to blush for me.”
Letter to his wife, Matilda Tone (10 November 1798), quoted in T. W. Moody, R. B. McDowell and C. J. Woods (eds.), The Writings of Theobald Wolfe Tone, 1763–98, Volume III: France, the Rhine, Lough Swilly and Death of Tone, January 1797 to November 1798 (2007), p. 403