Zalecane cytaty
strona 12

To tłumaczenie czeka na recenzję. Czy to jest poprawne?
Ingrid Bergman Fotografia
To tłumaczenie czeka na recenzję. Czy to jest poprawne?
Samuel Beckett Fotografia

„Kiedykolwiek próbowałeś. Kiedykolwiek Ci się nie udało. Nieważne. Spróbuj jeszcze raz. Przegraj jeszcze raz. Przegraj lepiej.”

Samuel Beckett (1906–1989) irlandzki dramaturg, prozaik i eseista, noblista

Wariant: Spróbowałem. Poniosłem porażkę. Nieważne. Spróbuję jeszcze raz. Znowu poniosę porażkę. Tym razem lepszą/mniejszą.

To tłumaczenie czeka na recenzję. Czy to jest poprawne?
Theodor Seuss Geisel Fotografia
Theodore Roosevelt Fotografia

„Rób to, co możesz, tym, co posiadasz, i tam, gdzie jesteś.”

Theodore Roosevelt (1858–1919) prezydent USA

Do what you can, with what you have, where you are. (ang.)

To tłumaczenie czeka na recenzję. Czy to jest poprawne?
Thomas Stearns Eliot Fotografia
To tłumaczenie czeka na recenzję. Czy to jest poprawne?
Jack London Fotografia
To tłumaczenie czeka na recenzję. Czy to jest poprawne?
Mark Twain Fotografia
Thomas Alva Edison Fotografia

„Wielu życiowych rozbitków to ludzie, którzy nie zdawali sobie sprawy, jak bliscy są sukcesu, kiedy się poddali.”

Thomas Alva Edison (1847–1931) amerykański wynalazca

Źródło: Gordon Dryden, Jeanette Vos, Rewolucja w uczeniu, op. cit., s. 282.

„Egzaminy są straszne nawet dla najlepiej przygotowanych, gdyż największy głupiec może spytać o coś, na co nie może odpowiedzieć najmądrzejszy człowiek.”

Charles Caleb Colton (1777–1832)

Examinations are formidable even to the best prepared, for the greatest fool may ask more than the wisest man can answer. (ang.)

To tłumaczenie czeka na recenzję. Czy to jest poprawne?
Albert Einstein Fotografia
To tłumaczenie czeka na recenzję. Czy to jest poprawne?
Konfucjusz Fotografia
To tłumaczenie czeka na recenzję. Czy to jest poprawne?
Martin Luther King Fotografia
Mark Twain Fotografia

„Bankier to ktoś, kto pożycza ci parasol, kiedy świeci słońce, ale chce go z powrotem w chwili, gdy zaczyna padać.”

Mark Twain (1835–1910) amerykański pisarz, satyryk, humorysta

A banker is a fellow who lends you his umbrella when the sun is shining, but wants it back the minute it begins to rain. (ang.)

To tłumaczenie czeka na recenzję. Czy to jest poprawne?
Walt Whitman Fotografia
To tłumaczenie czeka na recenzję. Czy to jest poprawne?
Robert Fulghum Fotografia
Mark Twain Fotografia

„Każdy człowiek jest jak księżyc. Ma swoją drugą stronę której nikomu nie ukazuje.”

Mark Twain (1835–1910) amerykański pisarz, satyryk, humorysta

Wariant: Każdy człowiek jest jak Księżyc. Ma swoją drugą stronę, której nie pokazuje nikomu.

Mark Twain Fotografia

„Ilekroć znajdziesz się po stronie większości zastanów się przez chwilę.”

Mark Twain (1835–1910) amerykański pisarz, satyryk, humorysta

Whenever you find yourself on the side of the majority, it is time to pause and reflect. (ang.)