Franz Kafka idézet
oldal 9

Franz Kafka német nyelven alkotó csehországi születésű zsidó író, a 20. századi irodalom egyik legkiemelkedőbb alakja. Műveiben az irodalmi realizmus és a fantasztikum keveredik, műveinek tipikus szereplője az elszigetelt ember, aki bizarr vagy szürreális helyzetekbe jut, érinthetetlen bürokratikus hatalmakkal kerül szembe. Kafka az elidegenedés, a félelem, a bűntudat és az abszurditás témáit vizsgálja. Legismertebb művei Az átváltozás, A per és A kastély. A kafkai kifejezés a műveiben gyakran előforduló abszurd, szürreális szituációkhoz hasonló helyzetekre használatos.Kafka középosztálybeli, németül beszélő zsidó családba született a Cseh Királyság fővárosában, Prágában, amely akkor az Osztrák–Magyar Monarchia része volt. Jogásznak készült, tanulmányait követően egy biztosítónál helyezkedett el, az írással szabadidejében foglalkozott. Élete során levelek százait írta családjának és közeli barátainak. Édesapjával feszült és formális kapcsolata volt. Több nőt is eljegyzett, de sosem házasodott meg. 1924-ben gümőkórban hunyt el, mindössze 40 évesen.

Életében kevés műve jelent meg: csak a Szemlélődés és az Egy falusi orvos című novellagyűjteményei, illetve külön történetek jelentek meg irodalmi lapokban, például Az átváltozás, de nem arattak komolyabb sikert. Befejezetlen műveit, mint A per, A kastély, az Amerika, barátjának Max Brodnak meg kellett volna semmisítenie Kafka kérésére. Brod azonban nem tette ezt, hanem gondoskodott arról, hogy kiadják a műveket. Kafka írói munkássága a 20. század íróinak, kritikusainak, művészeinek és filozófusainak széles körére hatott. Wikipedia  

✵ 3. július 1883 – 3. június 1924
Franz Kafka fénykép
Franz Kafka: 311   idézetek 8   Kedvelés

Franz Kafka híres idézetei

Franz Kafka idézetek

„… gyermeki álmokból gyorsan riadunk fel.”

Neki tulajdonított idézetek

„A szellem akkor lesz szabaddá, ha többé támaszt nem keres.”

Neki tulajdonított idézetek

„Az igazi ellenféltől határtalan bátorság költözik beléd.”

Neki tulajdonított idézetek

„A világgal való párbajodban a világ pártjára állj.”

Neki tulajdonított idézetek

Franz Kafka: Idézetek angolul

“Plenty of hope — for God — no end of hope — only not for us.”

In conversation with Max Brod (1920), after Brod had queried on there being "hope outside this manifestation of the world that we know", as quoted in Franz Kafka: A Biography [Franz Kafka, eine Biographie] (1937) by Max Brod, as translated by G. Humphreys Roberts and Richard Winston (1947; 1960); at least as early as Franz Kafka : Parable and Paradox (1962) by Heinz Politzer, this assertion has often appeared paraphrased as: "There is hope, but not for us", and sometimes "There is hope — only not for us."
Variant translations:
Oh, plenty of hope, an infinite amount of hope — but not for us.
As translated in Weimar Intellectuals and the Threat of Modernity (1988) by Dagmar Barnouw, p. 187

“Even that has its reason; it is often better to be in chains than to be free.”

Franz Kafka könyv The Trial

Forrás: The Trial (1920), Ch. 8

“If it had been possible to build the Tower of Babel without climbing it, it would have been permitted.”

Franz Kafka könyv The Zürau Aphorisms

18; (9 November 1917) a slight variant of this was published in Parables and Paradoxes (1946): If it had been possible to build the Tower of Babel without ascending it, the work would have been permitted.
The Zürau Aphorisms (1917 - 1918)

“Why do we complain about the Fall? It is not on its account that we were expelled from Paradise, but on account of the Tree of Life, lest we might eat of it.”

Franz Kafka könyv The Zürau Aphorisms

82, a slight variant of this was later published in Parables and Paradoxes (1946):
Why do we lament over the fall of man? We were not driven out of Paradise because of it, but because of the Tree of Life, that we might not eat of it.
"Paradise"
The Zürau Aphorisms (1917 - 1918)

“"It cannot be said that we are lacking in faith. Even the simple fact of our life is of a faith-value that can never be exhausted.” “You suggest there is some faith-value in this? One cannot not-live, after all.” “It is precisely in this ‘Cannot, after all’ that the mad strength of faith lies; it is in this negation that it takes on form.”
There is no need for you to leave the house. Stay at your table and listen. Don’t even listen, just wait. Don’t even wait, be completely quiet and alone. The world will offer itself to you to be unmasked; it can’t do otherwise; in raptures it will writhe before you.”

Franz Kafka könyv The Zürau Aphorisms

109
Variant translations:
It is not necessary that you leave the house. Remain at your table and listen. Do not even listen, only wait. Do not even wait, be wholly still and alone. The world will present itself to you for its unmasking, it can do no other, in ecstasy it will writhe at your feet.
You do not need to leave your room. Remain sitting at your table and listen. Do not even listen, simply wait, be quiet, still and solitary. The world will freely offer itself to you to be unmasked, it has no choice, it will roll in ecstasy at your feet.
You do not need to leave your room. Remain sitting at your table and listen. Do not even listen, simply wait. Do not even wait, be quiet still and solitary. The world will freely offer itself to you to be unmasked, it has no choice, it will roll in ecstasy at your feet.
The Zürau Aphorisms (1917 - 1918)

“His weariness is that of the gladiator after the combat; his work was the whitewashing of a corner in a state official's office.”

Franz Kafka könyv The Zürau Aphorisms

34
Variant translation: His exhaustion is that of the gladiator after the fight, his work was the whitewashing of one corner in a clerk’s office.
The Zürau Aphorisms (1917 - 1918)

“"You asking me the way?" "Yes," I said, "since I can't find it myself." "Give it up! Give it up!" said he, and turned with a sudden jerk, like someone who wants to be alone with his laughter.”

Variant translation: The Policeman said to me, "You want to know the way? Give up! Just give up!" And he turned away like a man that wants to be alone with his laughter.
The Complete Stories (1971)

“The fact that there is nothing but a spiritual world deprives us of hope and gives us certainty.”

Franz Kafka könyv The Zürau Aphorisms

62
The Zürau Aphorisms (1917 - 1918)

“What is gayer than believing in a household god?”

Franz Kafka könyv The Zürau Aphorisms

68
The Zürau Aphorisms (1917 - 1918)

“A cage went in search of a bird.”

Franz Kafka könyv The Zürau Aphorisms

The Zürau Aphorisms (1917 - 1918), 16

“How about if I sleep a little bit longer and forget all this nonsense.”

Franz Kafka könyv The Metamorphosis

The Metamorphosis (1915)

“One idiot is one idiot. Two idiots are two idiots. Ten thousand idiots are a political party.”

Was written in a slightly different way by Leo Longanesi in Italian, above form has been attributed to Kafka without evidence.
Misattributed
Forrás: One Idiot Is One Idiot. Two Idiots Are Two Idiots. Ten Thousand Idiots Are a Political Party, Quote Investigator, 2021-10-08 https://quoteinvestigator.com/2021/10/08/idiots/,

Hasonló szerzők

Erich Maria Remarque fénykép
Erich Maria Remarque 13
német pacifista és antifasiszta író
Thomas Mann fénykép
Thomas Mann 17
Nobel-díjas német író
Eckhart Tolle fénykép
Eckhart Tolle 20
német származású kanadai író
Marina Ivanovna Cvetajeva fénykép
Marina Ivanovna Cvetajeva 4
orosz költő és író
Erwin Rommel fénykép
Erwin Rommel 3
német tábornagy
Bertolt Brecht fénykép
Bertolt Brecht 8
német drámaíró, költő, író, rendező, a 20. századi színház …
Herta Müller fénykép
Herta Müller 2
román-német Nobel-díjas írónő, 1953-
Max Planck fénykép
Max Planck 12
német fizikus
Albert Schweitzer fénykép
Albert Schweitzer 35
német teológus, lelkész, filozófus, orgonaművész, tanár, or…