Cytaty z pracy
Wachlarz Lady Windermere
Wachlarz Lady Windermere – komedia Oscara Wilde, napisana w 1891, wystawiona po raz pierwszy 20 lutego 1892 w St. James Theatre i opublikowana w październiku 1893 roku. Utwór miał początkowo nosić tytuł A Good Woman , ale autor zdecydował się go zmienić po sugestii producenta sztuki, George'a Alexandra, który obawiał się, że tytuł ten może zniechęcić publiczność. Również sugestia producenta sprawiła, że po premierze Wilde zmienił moment ujawnienia tożsamości Erlynne z aktu IV na II, chociaż wcześniej zdecydowanie odrzucał taką możliwość.

„Mężczyźni starzeją się, lecz nigdy nie stają się lepszymi.”
Men become old, but they never become good. (ang.)
Wachlarz Lady Windermere, Inne postacie
Źródło: s. 20 http://books.google.pl/books?id=n6GR46Rkcj4C&printsec=frontcover#v=onepage&q&f=false

„Doświadczenie to nazwa, którą każdy nadaje swoim błędom.”
Inna wersja: Swoje niepowodzenie ludzie elegancko nazywają doświadczeniem życiowym.
Experience is the name everyone gives to their mistakes. (ang.)
Wachlarz Lady Windermere, Pan Dumby
Źródło: akt III, s. 96 http://books.google.pl/books?id=n6GR46Rkcj4C&printsec=frontcover#v=onepage&q&f=false

„(…) skandal to plotka, która przestała być zabawna.”
…) scandal is gossip made tedious by morality. (ang.
Postać: Cecil Graham
Wachlarz Lady Windermere, Inne postacie
Źródło: akt III

„Mogę się oprzeć wszystkiemu z wyjątkiem pokusy!”
I can resist everything except temptation. (ang.)
Wachlarz Lady Windermere, Lord Darlington
Źródło: akt II

„Absurdem jest dzielić ludzi na dobrych i złych. Ludzie są albo czarujący albo nudni.”
It is absurd to divide people into good and bad. People are either charming or tedious. (ang.)
Wachlarz Lady Windermere, Lord Darlington
Źródło: s. 9 http://books.google.pl/books?id=n6GR46Rkcj4C&printsec=frontcover&vq=It+is+absurd+to+divide+people+into+good+and+bad.+People+are+either+charming+or+tedious&source=gbs_ge_summary_r&cad=0#v=onepage&q=It%20is%20absurd%20to%20divide%20people%20into%20good%20and%20bad.%20People%20are%20either%20charming%20or%20tedious&f=false

„Wszyscy leżymy w rynsztoku, ale niektórzy z nas patrzą w gwiazdy.”
We are all in the gutter, but some of us are looking at the stars. (ang.)
Wachlarz Lady Windermere, Lord Darlington
Źródło: s. 92 http://books.google.pl/books?id=n6GR46Rkcj4C&printsec=frontcover#v=onepage&q&f=false