Wergiliusz cytaty
strona 2

Wergiliusz, właściwie Publiusz Wergiliusz Maro , niekiedy Publiusz Wergiliusz Maron lub niepoprawnie Wirgiliusz – rzymski poeta, uważany za jedną z najważniejszych postaci w dziejach światowej literatury, autor Eneidy, Georgik, Bukolik i Drobiazgów.

Wergiliusz pochodził z niezamożnej rodziny z Galii Cisalpejskiej. W młodości znajdował się pod wpływem innych rzymskich poetów, co było widoczne w jego młodzieńczych Drobiazgach. Swój własny język, styl i sposób wyrazu odnalazł w Bukolikach, które przyniosły mu sławę i tytuł największego poety Rzymu. Na talencie Wergiliusza poznali się Mecenas i August, którzy obdarzyli go opieką, majątkiem i przyjaźnią. Po opublikowaniu Georgik, przyjętych od razu jako arcydzieło, na prośbę Augusta rozpoczął pisać Eneidę, epopeję poświęconą historii Rzymu. Śmierć uniemożliwiła mu dokończenie tego poematu.

Dzieła Wergiliusza przynajmniej do początków XIX wieku znajdowały się w centrum kanonu literackiego, wywierając olbrzymi wpływ na europejską kulturę, naukę a nawet politykę. Bezpośrednio lub pośrednio oddziałały na całą późniejszą literaturę, a ich ślady są obecne w każdej epoce i wszystkich krajach, które czerpały wzorce z klasycznej łaciny. Powszechnie określano Wergiliusza, za Dantem, tytułem l'altissimo poeta . Przez badaczy nazywany jest „Ojcem Zachodu”, gdyż stał się literackim pomostem pomiędzy tradycją pogańską a chrześcijańską – uważano go za wieszcza , anima naturaliter christiana a nawet proroka.

Od czasów Cesarstwa Rzymskiego aż do początków XIX wieku niemal każda nauka literatury zaczynała się od Eklogi I. Znajomość tego utworu – jak i całej twórczości Wergiliusza – jest niezbędnym kluczem do zrozumienia literackiej tradycji europejskiej :

✵ 15. Październik 70 p. n. e. – 21. Wrzesień 19 p. n. e.   •   Natępne imiona Vergilius
Wergiliusz Fotografia
Wergiliusz: 156   Cytatów 0   Polubień

Wergiliusz słynne cytaty

„Pogłoska rośnie chodząc.”

Fama crescit eundo. (łac.)
Eneida
Źródło: 4, 175

„Praca przezwycięża wszystko.”

Labor omnia vincit. (łac.)
Źródło: Nic, co ludzkie… Aforyzmy, sentencje i przysłowia, oprac. Henryk Jurand, LSW, 1982, s. 62.

„Bo zwyciężyć mogą ci, którzy wierzą, że mogą.”

Źródło: Wacław Idziak, Biznes, Koszalińskie Wydawnictwo Prasowe, Koszalin 1990, s. 82.

„Głuchym śpiewamy.”

Wergiliusz książka Bukoliki

o głuchocie wynikającej z uprzedzenia, nieuzasadnionej niechęci.
Canimus surdis. (łac.)
Bukoliki, Eklogi
Źródło: 10, 8

Wergiliusz cytaty

„Czas ucieka.”

Tempus fugit. (łac.)

„Jeśli nie nakłonię niebios, poruszę piekło.”

Wergiliusz książka Bukoliki

Flectere si nequeo superos, Acheronta movebo. (łac.)
Bukoliki, Eklogi
Źródło: 7, 312

„Jeden za wielu.”

Wergiliusz książka Bukoliki

Unus pro multis. (łac.)
sternik Palinurus zostaje rzucony w fale w ofierze Neptunowi, aby uratować towarzyszy.
Bukoliki, Eklogi
Źródło: 5, 814

„Lecz ucieka tymczasem, ucieka niepowrotnie czas.”

Sed fugit interea, fugit irreparabile tempus. (łac.)
Georgiki
Źródło: III, 1.490, tłum. Zofia Abramowiczówna.

„Szczęśliwy zaiste ten, który zdołał przyczyny wszechrzeczy poznać.”

Felix, qui potuit rerum cognoscere causas. (łac.)
Georgiki
Źródło: II, 1.490, tłum. Zofia Abramowiczówna.

„Każdego pociągają inne przyjemności.”

Trahit sua quemque voluptas. (łac.)
Eneida
Źródło: 2, 65

„Miłość dla wszystkich jednaka.”

Amor omnibus idem. (łac.)

„Broń i męża opiewam.”

Arma virumque cano. (łac.)
początek.
Eneida

„Ty złemu nie ustępuj, lecz przeciw idź śmiało!”

Źródło: Mała księga cytatów, Halina Lipiec (red.), Oficyna Wydawnicza STON I, Radom 1994, ISBN 8390113228, s. 28

Wergiliusz: Cytaty po angielsku

“The great line of the centuries begins anew.”
Magnus ab integro saeclorum nascitur ordo.

Virgil książka Bukoliki

Book IV, line 5 (tr. Fairclough)
Compare: Novus ordo seclorum ("New order of the ages"), motto on the reverse side of the Great Seal of the United States.
Eclogues (37 BC)

“Rage supplies arms.”

Virgil Eneida

Źródło: Aeneid (29–19 BC), Book I, Line 150

“Ye realms, yet unrevealed to human sight,
Ye gods who rule the regions of the night,
Ye gliding ghosts, permit me to relate
The mystic wonders of your silent state!”

Di, quibus imperium est animarum, umbraeque silentes, Et Chaos, et Phlegethon, loca nocte tacentia late, Sit mihi fas audita loqui: sit numine vestro Pandere res alta terra et caligine mersas.

Virgil Eneida

Źródło: Aeneid (29–19 BC), Book VI, Lines 264–267 (tr. John Dryden)

“An ornament and a safeguard.”
Decus et tutamen.

Virgil Eneida

Źródło: Aeneid (29–19 BC), Book V, Line 262; inscription on some British one-pound coins up until 2015. The line was suggested by John Evelyn for the edge legend on the new milled coinage of Charles II of England from 1662 on to discourage clipping. He had seen it on the edge of a mirror belonging to Cardinal Richelieu (recorded in his book Numismata in 1697). The suggestion was adopted.

“The only hope for the doomed is no hope at all.”
Una salus victis nullam sperare salutem.

Virgil Eneida

Źródło: Aeneid (29–19 BC), Book II, Line 354. Variant translation: The only safe course for the defeated is to expect no safety.

“I feel once more the scars of the old flame.”
Agnosco veteris vestigia flammae.

Virgil Eneida

Źródło: Aeneid (29–19 BC), Book IV, Line 23 (tr. C. Day Lewis); Dido acknowledging her love for Aeneas.

“Every misfortune is to be subdued by patience.”
Superanda omnis fortuna ferendo est.

Virgil Eneida

Źródło: Aeneid (29–19 BC), Book V, Line 710

“Everyone is dragged on by their favorite pleasure.”
Trahit sua quemque voluptas.

Virgil książka Bukoliki

Book II, line 65
Eclogues (37 BC)

“And with a groan for that indignity
His spirit fled into the gloom below.”

Vitaque cum gemitu fugit indignata sub umbras.

Virgil Eneida

Źródło: Aeneid (29–19 BC), Book XII, Line 952 (tr. Robert Fitzgerald)

“There is no salvation in war.”

Virgil Eneida

Nulla salus bello.
Źródło: Aeneid (29–19 BC), Book XI, Line 362 (tr. L. R. Lind)

“To what extremes won't you compel our hearts,
you accursed lust for gold?”

Quid non mortalia pectora cogis, Auri sacra fames?

Virgil Eneida

Źródło: Aeneid (29–19 BC), Book III, Lines 56–57 (tr. Robert Fagles); the murder of Polydorus.

“Now I know what Love is.”
Nunc scio quid sit Amor.

Virgil książka Bukoliki

Book VIII, line 43 (tr. R. C. Trevelyan)
Eclogues (37 BC)

“If I cannot sway the heavens, I'll wake the powers of hell!”
Flectere si nequeo superos, Acheronta movebo<!--mouebo?-->.

Virgil Eneida

Flectere si nequeo superos, Acheronta movebo.
Variant translation:
: If I am unable to make the gods above relent, I shall move Hell.
Compare:
Better to reign in Hell, than serve in Heaven.
John Milton, Paradise Lost (1667), Book I, line 263
If Heaven thou can'st not bend, Hell thou shalt move.
Alexander Pope, The Dunciad, Book III, line 307
Źródło: Aeneid (29–19 BC), Book VII, Line 312 (tr. Robert Fagles); spoken by Juno.

“Away, away, unhallowed ones!”
Procul, O procul este, profani!

Virgil Eneida

Źródło: Aeneid (29–19 BC), Book VI, Line 258 (tr. Fairclough)

“How changed from what he once was!”
Quantum mutatus ab illo.

Virgil Eneida

Źródło: Aeneid (29–19 BC), Book II, Line 274

“Presence diminishes fame.”
Minuit praesentia famam.

Claudian, De Bello Gildonico, 385
Wrongly attributed to Virgil in an "undoubtedly spurious Italian epistle sometimes printed in <nowiki>[</nowiki>Dante's] works". (Edward Moore, Studies in Dante [1896], footnote on p. 240.)
Misattributed

“Force finds a way.”

Virgil Eneida

Źródło: Aeneid (29–19 BC), Book II, Line 494 (tr. Fairclough)

“Death's own brother Sleep.”
Consanguineus Leti Sopor.

Virgil Eneida

Źródło: Aeneid (29–19 BC), Book VI, Line 278 (tr. Fairclough)

“I will teach you your destiny.”

Virgil Eneida

Te tua fata docebo.
Źródło: Aeneid (29–19 BC), Book VI, Line 759 (tr. Stanley Lombardo)

“Go no further down the road of hatred.”
Ulterius ne tende odiis.

Virgil Eneida

Źródło: Aeneid (29–19 BC), Book XII, Line 938 (tr. Robert Fagles); Turnus asking Aeneas for mercy.

“There all stood begging to be first across
And reached out longing hands to the far shore.”

Stabant orantes primi transmittere cursum Tendebantque manus ripae ulterioris amore.

Virgil Eneida

Źródło: Aeneid (29–19 BC), Book VI, Lines 313–314 (tr. Robert Fitzgerald)

“O three and four times blessed!”
O terque quaterque beati!

Virgil Eneida

Źródło: Aeneid (29–19 BC), Book I, Line 95

“Love is lord of all, and is in all the same.”
Amor omnibus idem.

Virgil Georgiki

Book III, lines 242–244 (tr. John Dryden).
Georgics (29 BC)

“There are twin Gates of Sleep.
One, they say, is called the Gate of Horn
and it offers easy passage to all true shades.
The other glistens with ivory, radiant, flawless,
but through it the dead send false dreams up toward the sky.”

Sunt geminae Somni portae, quarum altera fertur Cornea, qua veris facilis datur exitus umbris, Altera candenti perfecta nitens elephanto, Sed falsa ad caelum mittunt insomnia Manes.

Virgil Eneida

Źródło: Aeneid (29–19 BC), Book VI, Lines 893–896 (tr. Fagles); the gates of horn and ivory.

“Your descendants shall gather your fruits.”
Carpent tua poma nepotes.

Virgil książka Bukoliki

Book IX, line 50
Eclogues (37 BC)

“To compare great things with small.”
Parvis componere magna.

Virgil książka Bukoliki

Book I, line 23 (tr. H. Rushton Fairclough)
Eclogues (37 BC)

“Endure, and keep yourselves for days of happiness.”
Durate, et vosmet rebus servate secundis.

Virgil Eneida

John Dryden's translation:
: Endure the hardships of your present state,
Live, and reserve yourselves for better fate.
Źródło: Aeneid (29–19 BC), Book I, Line 207 (tr. Fairclough); spoken by Aeneas.

“Nay, had I a hundred tongues, a hundred mouths, and voice of iron, I could not sum up all the forms of crime, or rehearse all the tale of torments.”
Non, mihi si linguae centum sunt oraque centum Ferrea vox, omnis scelerum comprendere formas, Omnia poenarum percurrere nomina possim.

Virgil Eneida

Źródło: Aeneid (29–19 BC), Book VI, Lines 625–627 (tr. H. R. Fairclough); the punishments of the Inferno.

“Fickle and changeable always is woman.”
Varium et mutabile semper Femina.

Virgil Eneida

Źródło: Aeneid (29–19 BC), Book IV, Lines 569–570

“From one learn all.”
Ab uno disce omnes.

Virgil Eneida

Źródło: Aeneid (29–19 BC), Book II, Lines 65–66 (tr. Fairclough)

Podobni autorzy

Juwenalis Fotografia
Juwenalis 13
rzymski poeta
Owidiusz Fotografia
Owidiusz 69
poeta rzymski
Horacy Fotografia
Horacy 120
rzymski poeta liryczny
Tacyt Fotografia
Tacyt 33
historyk rzymski
Terencjusz Fotografia
Terencjusz 23
komediopisarz rzymski
Marek Aureliusz Fotografia
Marek Aureliusz 59
cesarz rzymski
Tytus Liwiusz Fotografia
Tytus Liwiusz 19
rzymski historyk
Petroniusz Fotografia
Petroniusz 12
rzymski pisarz, filozof i polityk, domniemany autor Satyric…
Juliusz Cezar Fotografia
Juliusz Cezar 19
rzymski polityk i wódz
Epiktet Fotografia
Epiktet 33
filozof rzymski