Wer einmal sich selbst gefunden hat, kann nichts auf dieser Welt mehr verlieren. Und wer einmal den Menschen in sich begriffen, der begreift alle Menschen. (niem.)
Źródło: Phantastische Nacht: Erzählungen, wyd. S. Fischer, 1982, s. 243.
Dzieło
Phantastische Nacht
Stefan ZweigStefan Zweig słynne cytaty
Źródło: Europa, XX wiek http://mbc.malopolska.pl/dlibra/doccontent?id=14910, rubryka Wśród książek, „Życie Literackie” nr 12, 23 marca 1958, s. 10.
Źródło: Myślę, więc jestem. Aforyzmy, maksymy, sentencje, Czesława i Joachim Glenskowie (oprac.), op. cit., s. 353.
„Jakże często ludzie najbardziej do siebie podobni stają się najzacieklejszymi nieprzyjaciółmi!”
Źródło: Myślę, więc jestem. Aforyzmy, maksymy, sentencje, Czesława i Joachim Glenskowie (oprac.), op. cit., s. 353.
„Gdy chodzi o modę, kobiety gotowe są ponieść każdą ofiarę.”
Źródło: Myślę, więc jestem. Aforyzmy, maksymy, sentencje, Czesława i Joachim Glenskowie (oprac.), Antyk, Kęty 1993, s. 353.
Stefan Zweig: Cytaty po angielsku
Źródło: The Burning Secret and other stories
“No guilt is forgotten so long as the conscience still knows of it.”
Źródło: Beware of Pity (1939)
“How terrible this darkness was, how bewildering, and yet mysteriously beautiful!”
Źródło: The Burning Secret and other stories
Źródło: Letter from an Unknown Woman: The Fowler Snared
Źródło: The Burning Secret and other stories
The World of Yesterday [Die Welt von Gestern] (1942), p. 10, as translated by Marion Sonnenfeld
Twenty-Four Hours in the Life of a Woman (1927)
“After experiencing profound emotions, one sleeps profoundly.”
Beware of Pity (1939)
“The word 'service' comes from serving, and serving means being dependent.”
Beware of Pity (1939)
“Why is it that the stupidest people are always the most good-natured?”
Beware of Pity (1939)