Simone Weil słynne cytaty
C’est seulement pour celui qui a connu la joie pure, ne fût-ce qu’une minute, et par suite la saveur de la beauté du monde, car c’est la même chose, c’est pour celui-là seul que le malheur est quelque chose de déchirant. (fr.)
Źródło: Pensées sans ordre concernant l’amour de Dieu, Éditions Gallimard, Paryż 1962.
Simone Weil Cytaty o miłości
Simone Weil Cytaty o pięknie
poprzez złudzenie
Źródło: Świadomość nadprzyrodzona. Wybór myśli
Simone Weil cytaty
„Religia jako źródło pociechy jest przeszkodą prawdziwej wiary.”
Źródło: Maria Janion, Niesamowita Słowiańszczyzna, Wydawnictwo Literackie, Kraków 2007, s. 193.
„Cała geometria wywodzi się z krzyża.”
All geometry proceeds from the Cross.
Źródło: First and last notebooks http://books.google.pl/books?ei=NPsdTZn3LsKSOtffxbcJ&ct=result&id=dH0PAQAAIAAJ&dq=all+geometry+proceeds+from+the+Cross+Weil&q=geometry+proceeds+from+the+Cross#search_anchor, Oxford University Press, 1970, s. 98.
Simone Weil: Cytaty po angielsku
Źródło: Lectures on Philosophy
“The sea is not less beautiful in our eyes because we know that sometimes ships are wrecked by it.”
Źródło: Waiting for God
“Absolutely unmixed attention is prayer.”
Źródło: Gravity and Grace
“He who has not God in himself cannot feel His absence.”
Źródło: Gravity and Grace
“Art is the symbol of the two noblest human efforts: to construct and to refrain from destruction.”
The Pre-War Notebook (1933-1939), published in First and Last Notebooks (1970) edited by Richard Rees
“Sin is not a distance, it is a turning of our gaze in the wrong direction.”
Źródło: Waiting for God
“The most important part of education — to teach the meaning of to know”
in the scientific sense
The last statement in her notebook
Waiting on God (1950)
“If we love God while thinking that he does not exist, he will manifest his existence.”
Źródło: Simone Weil : An Anthology (1986), Detachment (1947), p. 260
Źródło: Gravity and Grace
Źródło: Simone Weil : An Anthology (1986), Love (1947), p. 270
“Action is the pointer which shows the balance. We must not touch the pointer but the weight.”
L’action est l’aiguille indicatrice de la balance. Il ne faut pas toucher à l’aiguille, mais aux poids.
La pesanteur et la grâce (1948), p. 57
Źródło: Gravity and Grace (1947), p. 97
“Alexander is to a peasant proprietor what Don Juan is to a happily married husband.”
Źródło: Gravity and Grace (1947), p. 78, (1972 edition)
Źródło: Simone Weil : An Anthology (1986), The Iliad or The Poem of Force (1940-1941), p. 181
Źródło: Simone Weil : An Anthology (1986), Contradiction (1947), p. 240