Plaut cytaty
strona 2

Titus Maccius Plautus – rzymski komediopisarz, jeden z najstarszych pisarzy rzymskich, których utwory zachowały się w czymś więcej niż fragmentach, a przy tym jeden z dwóch komediopisarzy rzymskich, których komedie znamy z autopsji.

✵ 254 p. n. e. – 184 p. n. e.   •   Natępne imiona Titus Marccius Plautus, Тит Макций Плавт
Plaut Fotografia
Plaut: 74   Cytaty 2   Polubienia

Plaut słynne cytaty

„Mędrzec zawsze potrafi stworzyć dla się szczęście.”

Źródło: Trinummus II, 2, 84.

„Wybrańcy bogów umierają młodo.”

Quem di diligunt, adolescens moritur. (łac.)

„Człowiek człowiekowi wilkiem.”

Homo homini lupus (łac.)
parafraza z Plauta, Asinaria.

„Suma sum.”

Summa summarum. (łac.)

„Kochający – szalejący.”

Amantes – amentes. (łac.)

Plaut cytaty

„Pokonani, zwyciężymy.”

Victi, Vincimus. (łac.)

„Biada zwyciężonym!”

Vae victis! (łac.)
Źródło: Pseudolus

„Człowiek trzech liter.”

Homo trium literarum. (łac.)

„Człowiek bez barwy.”

Homo nulli coloris. (łac.)

„Więcej może ten, kto więcej posiada.”

Źródło: Jarosław Gronert, Astrologia od początku, Pabianice 2007, s. 103.

„Różnorodność cieszy.”

Varietas delectat. (łac.)

„Zakochani [są jak] szaleni.”

Amantes amentes. (łac.)
Źródło: Czesław Jędraszko, Łacina na co dzień, Warszawa 1988, s. 21.

„O wilku mowa.”

Ecce tibi lupum in sermone. (łac.)

Plaut: Cytaty po angielsku

“You should not speak ill of an absent friend.”
Ne male loquare absenti amico.

Plautus Trinummus

Trinummus, Act IV, sc. 2, line 81.
Trinummus (The Three Coins)

“Not by age but by capacity is wisdom acquired.”
Non aetate, verum ingenio apiscitur sapientia.

Plautus Trinummus

Trinummus, Act II, sc. 2, line 88.
Trinummus (The Three Coins)

“Man is no man, but a wolf, to a stranger.”
Lupus est homo homini, non homo, quom qualis sit non novit.

Plautus Asinaria

Asinaria, Act II, scene 4 (line 495 of full Latin text).
Variant translation: A man is a wolf rather than a man to another man, when he hasn't yet found out what he's like.
Often quoted as "Homo homini lupus" [A man is a wolf to another man].
Asinaria (The One With the Asses)

“Keep what you’ve got; the evil that we know is best. (translator Thornton)”
Habeus ut nactus ; nota mala res optima’st.

Plautus Trinummus

Trinummus, Act I, scene 2, lines 25
Trinummus (The Three Coins)

“No blessing lasts forever.”
Nulli est homini perpetuum bonum.

Plautus Curculio

Curculio, Act I, scene 3, line 32
Curculio (The Weevil)

“Conquer by means of true virtue.”

Plautus Casina

Casina, Prologue, line 87
Casina (The Lot Drawers)

“If you are wise, be wise; keep what goods the gods provide you.”
[S}i sapias, sapias : habeus quod di dant boni.

Plautus Rudens

Rudens, Act IV, sc. 7, line 3; reported in Bartlett's Familiar Quotations, 10th ed. (1919).
Variant translation: [A] word to the wise! Keep what the Gods have given you. (translation by Cleveland King Chase)
Rudens (The Rope)

“For what is idly got is idly spent.”
Male partum, male disperit.

Plautus Poenulus

Poenulus, Act IV, sc. 2, line 22
Poenulus (The Little Carthaginian)

“Things we hope not for oftener come to pass than things we wish for. (translated by Thornton)”
Insperata accidunt magis saepe quam que speres.

Plautus Mostellaria

Act I, scene 3, line 42.
Variant translation: Things which you do not hope happen more frequently than things which you do hope. (translator unknown)
Mostellaria (The Haunted House)

“Love is very fruitful both of honey and gall.”
Amor et melle et felle est faecundissimus.

Plautus Cistellaria

Cistellaria, Act I, scene 1, line 70
Cistellaria (The Casket)

“For him I reckon lost who’s lost to shame.”
Nam ego illum periisse duco, cui quidem periit pudor.

Plautus Bacchides

Bacchides Act III, scene 3, line 80.
Variant translation: I regard that man as lost, who has lost his sense of shame. (translator unknown)
Bacchides (The Bacchises)

“For what is yours is mine, and mine is yours.”
Quod tuum’st, meum’st; omne meum est autem tuum.

Plautus Trinummus

Trinummus, Act II, sc. 2, line 47.
Trinummus (The Three Coins)

“Oh, are not the pleasures in life, in this daily round, trifling compared with the pains!”
Satin parva res est voluptatum in vita atque in aetate agunda praequam quod molestum est?

Plautus Amphitryon

Amphitryon, Act II, scene 2.
Amphitryon

“But ne’ertheless reflect, the little mouse, how sage a brute it is! Who never trusts its safety to one hole : for when it finds one entrance is block’d up, it has secure some other outlet.”
Cogito, mus pusillus quam sit sapiens bestia, aetatem qui uni cubili nunquam committit suam : quia si unum ostium obsideatur, aliud perfugium gerit.

Plautus Truculentus

Truculentus, Act IV, sc. iv, line 15.
Variant translation: Consider the little mouse, how sagacious an animal it is which never entrusts its life to one hole only. (translator unknown)
Truculentus

“The face that thou shalt smite in earnest is bound thereafter to be boneless.”

Plautus Amphitryon

Amphitryon, Act I, scene 1.
Amphitryon

“I say, Libanus, what a poor devil a chap in love is!”

Plautus Asinaria

Asinaria, Act III, scene 3.
Asinaria (The One With the Asses)

“Whene’er a man is quartered at a friend’s, if he but stay three days, his company they will grow weary of. (translator Thornton)”
Hospes nullus tam in amici hospitium divorti potest, quin, ubi triduum continuum fuerit, jam odiosis siet.

Plautus Miles Gloriosus

Miles Gloriosus, Act III, scene 1, line 146.
Variant translation: No guest is so welcome in a friend's house that he will not become a nuisance after three days. (translator unknown)
Miles Gloriosus (The Swaggering Soldier)

“One eyewitness weighs more than ten hearsays. Seeing is believing, all the world over.”
Pluris est oculatus testis unus, quam auriti decem. Qui audiunt, audita dicunt: qui vident, plane sciunt.

Plautus Truculentus

Truculentus, Act II, sc. 6, line 8.
Truculentus

“It is better to learn from the mistakes of others than that others should learn from you.”
Te de aliis, quam alios de te suaviu’st.

Plautus Persa

Persa, Act IV, scene 3, line 70
Variant translation: ’Tis sweeter far wisdom to gain from other’s woes, than others should learn from ours. (translation by Bonnell Thornton)
Persa (The Persian)

“Conquered, we conquer”
Victi vicimus

Plautus Casina

Casina, Act II, scene viii, line 74
Casina (The Lot Drawers)

“Ne male loquare absenti amico.”

Plautus Trinummus

You should not speak ill of an absent friend.
Trinummus, Act IV, sc. 2, line 81.
Trinummus (The Three Coins)

“In re mala animo si bono utare, adjuvat.”

Plautus Captivi

Our best support and succor in distress is fortitude of mind. (translator Thornton)
Captivi, Act II, scene 1, line 8
Variant translation: The best assistance in distress is fortitude of soul. (translator unknown)
Captivi (The Prisoners)

“I had a regular battle with the dunghill-cock.”

Plautus Aulularia

Aulularia, Act III, sc. 4, 13; reported in Bartlett's Familiar Quotations, 10th ed. (1919).
Aulularia (The Pot of Gold)

Podobni autorzy

Terencjusz Fotografia
Terencjusz 23
komediopisarz rzymski
Tacyt Fotografia
Tacyt 33
historyk rzymski
Marek Aureliusz Fotografia
Marek Aureliusz 59
cesarz rzymski
Juwenalis Fotografia
Juwenalis 13
rzymski poeta
Tytus Liwiusz Fotografia
Tytus Liwiusz 19
rzymski historyk
Owidiusz Fotografia
Owidiusz 69
poeta rzymski
Petroniusz Fotografia
Petroniusz 12
rzymski pisarz, filozof i polityk, domniemany autor Satyric…
Juliusz Cezar Fotografia
Juliusz Cezar 19
rzymski polityk i wódz
Horacy Fotografia
Horacy 120
rzymski poeta liryczny
Epiktet Fotografia
Epiktet 33
filozof rzymski