Leopold von Sacher-Masoch cytaty

Leopold Ritter von Sacher-Masoch, ps. Charlotte Arand i Zoe von Rodenbach – austriacki pisarz, nowelista i dramaturg epoki romantyzmu. Prekursor modernizmu, porównywany nieraz do Iwana Turgieniewa[potrzebny przypis]. Od jego nazwiska pochodzi termin na określenie zaburzenia seksualnego – masochizm.

Sacher-Masoch wsławił się literackim opisem eksperymentu, który zawarł w grudniu 1869 z baronówną Fanny von Pistor, na mocy którego przez sześć miesięcy miał być jej niewolnikiem. Wydana rok później książka o charakterze na pół autobiograficznym, opisująca ten eksperyment, Wenus w futrze, okazała się z miejsca światowym przebojem. Wikipedia  

✵ 27. Styczeń 1836 – 9. Marzec 1895   •   Natępne imiona Leopold Ritter von Sacher-Masoch, Լեոպոլդ ֆոն Զախեր Մազոխ
Leopold von Sacher-Masoch Fotografia

Dzieło

Wenus w futrze
Leopold von Sacher-Masoch
Leopold von Sacher-Masoch: 21   Cytatów 0   Polubień

Leopold von Sacher-Masoch słynne cytaty

„Czy może być straszniejsza rzecz nad niewierność jednej lub drugiej z zakochanych w sobie osób?”

Gibt es für den Liebenden etwa eine größere Grausamkeit als die Treulosigkeit der Geliebten? (niem.)
Wenus w futrze (1870)

„Nigdy nie czuj się bezpiecznie u boku kobiety, którą kochasz.”

Vergiß das nie und fühle dich nie sicher bei dem Weibe, das du liebst. (niem.)
Wenus w futrze (1870)

„W miłości nie ma równouprawnienia (…) jak długo jednak mam jeszcze przed sobą wybór roli: tyrana lub niewolnika, ta druga wydaje mi się ponętniejsza (…)”

In der Liebe gibt es kein Nebeneinander (…) sobald ich aber die Wahl habe, zu herrschen oder unterjocht zu werden, scheint es mir weit reizender, der Sklave eines schönen Weibes zu sein. (niem.)
Wenus w futrze (1870)

„Charakter kobiecy polega na zupełnym braku… charakteru.”

Der Charakter der Frau ist die Charakterlosigkeit. (niem.)
Wenus w futrze (1870)

„Gwałt przeobraża człowieka.”

Gewalt macht übermütig. (niem.)
Wenus w futrze (1870)

„Kobieta, która nosi futro, nie jest niczym innym jak wielką kotką.”

Eine Frau, die also einen Pelz trägt (…) ist also nichts anderes als eine große Katze (niem.)
Wenus w futrze (1870)

„Człowiek jest stworzony do cierpień (…).”

Der Mensch ist zum Leiden geboren (…). (niem.)
Wenus w futrze (1870)

„Miłość nie zna cnoty ni zasług. Ona znosi, przebacza i uświęca wszystko, bo takie jej przeznaczenie, taka rola w życiu ludzkim. Kochamy się nie wówczas, gdy chcemy i nie w tym, kogośmy sobie z góry upatrzyli: ani nie kierujemy się żadnymi względami na strony dodatnie, ani nie odstraszają nas błędy i wykroczenia. Miłość jest tajemniczą drogą i rozkoszną potęgą, która nas porywa, gdzie sama chce. A my się nie bronimy, nie pytamy nawet dokąd nas prowadzi i co z nami uczyni.”

Die Liebe kennt keine Tugend, kein Verdienst, sie liebt und vergibt und duldet alles, weil sie muß; nicht unser Urteil leitet uns, nicht die Vorzüge oder Fehler, welche wir entdecken, reizen uns zur Hingebung oder schrecken uns zurück. Es ist eine süße, wehmütige, geheimnisvolle Gewalt, die uns treibt, und wir hören auf zu denken, zu empfinden, zu wollen, wir lassen uns von ihr treiben und fragen nicht wohin? (niem.)
Wenus w futrze (1870)

Leopold von Sacher-Masoch Cytaty o kobietach

„Wszak można kochać prawdziwie wówczas, gdy kobieta przewyższa nas pięknością, temperamentem, umysłem, siłą woli – jednym słowem, gdy zdolna jest do największego despotyzmu.”

Man kann nur wahrhaft lieben, was über uns steht, ein Weib, das uns durch Schönheit, Temperament, Geist, Willenskraft unterwirft, das unsere Despotin wird. (niem.)
Wenus w futrze (1870)
Źródło: tekst powieści http://wiersze.wikia.com/index.php?title=Wenus_w_futrze&useskin=monobook

„My, kobiety posiadamy talent w wynajdywaniu męczarni dla mężczyzn (…).”

Ja, wir Frauen sind erfinderisch (…) (niem.)
Wenus w futrze (1870)

Leopold von Sacher-Masoch: Cytaty po angielsku

“You have corrupted my imagination and inflamed my blood…”

Leopold von Sacher-Masoch książka Wenus w futrze

Źródło: Venus in Furs

“Desire followed the glance, pleasure followed desire”

Leopold von Sacher-Masoch książka Wenus w futrze

Źródło: Venus in Furs

“The moral of the tale is this: whoever allows himself to be whipped,
deserves to be whipped.”

Leopold von Sacher-Masoch książka Wenus w futrze

Źródło: Venus in Furs (1870)
Kontekst: "And the moral of the story?" I said to Severin when I put the manuscript down on the table.
"That I was a donkey," he exclaimed without turning around, for he seemed to be embarrassed. "If only I had beaten her!"
"A curious remedy," I exclaimed, "which might answer with your peasant-women-"
"Oh, they are used to it," he replied eagerly, "but imagine the effect upon one of our delicate, nervous, hysterical ladies--"
"But the moral?"
"That woman, as nature has created her and as man is at present educating her, is his enemy. She can only be his slave or his despot, but never his companion. This she can become only when she has the same rights as he, and is his equal in education and work."
"At present we have only the choice of being hammer or anvil, and I was the kind of donkey who let a woman make a slave of him, do you understand?"
"The moral of the tale is this: whoever allows himself to be whipped, deserves to be whipped."

Podobni autorzy

George Sand Fotografia
George Sand 35
pisarka francuska
William Blake Fotografia
William Blake 19
angielski poeta, pisarz i malarz
Ambrose Bierce Fotografia
Ambrose Bierce 53
amerykański dziennikarz, satyryk i pisarz
Edgar Allan Poe Fotografia
Edgar Allan Poe 20
poeta i nowelista amerykański
Ludwik Pasteur Fotografia
Ludwik Pasteur 9
francuski chemik i prekursor mikrobiologii
Nikołaj Gogol Fotografia
Nikołaj Gogol 86
rosyjski dramaturg i powieściopisarz
Marie von Ebner-Eschenbach Fotografia
Marie von Ebner-Eschenbach 92
pisarka austriacka
Percy Bysshe Shelley Fotografia
Percy Bysshe Shelley 6
angielski poeta
Samuel Taylor Coleridge Fotografia
Samuel Taylor Coleridge 33
poeta angielski
Anton Czechow Fotografia
Anton Czechow 59
rosyjski nowelista i dramatopisarz