„Nigdy nie czuj się bezpiecznie u boku kobiety, którą kochasz.”
Leopold von Sacher-Masoch książka Wenus w futrze
Vergiß das nie und fühle dich nie sicher bei dem Weibe, das du liebst. (niem.)
Wenus w futrze (1870)
„Nigdy nie czuj się bezpiecznie u boku kobiety, którą kochasz.”
Leopold von Sacher-Masoch książka Wenus w futrze
Vergiß das nie und fühle dich nie sicher bei dem Weibe, das du liebst. (niem.)
Wenus w futrze (1870)
„Kobieta, która nosi futro, nie jest niczym innym jak wielką kotką.”
Leopold von Sacher-Masoch książka Wenus w futrze
Eine Frau, die also einen Pelz trägt (…) ist also nichts anderes als eine große Katze (niem.)
Wenus w futrze (1870)
Leopold von Sacher-Masoch książka Wenus w futrze
Man kann nur wahrhaft lieben, was über uns steht, ein Weib, das uns durch Schönheit, Temperament, Geist, Willenskraft unterwirft, das unsere Despotin wird. (niem.) <br class="br">Wenus w futrze (1870) <br class="br">Źródło: tekst powieści http://wiersze.wikia.com/index.php?title=Wenus_w_futrze&useskin=monobook
„My, kobiety posiadamy talent w wynajdywaniu męczarni dla mężczyzn (…).”
Leopold von Sacher-Masoch książka Wenus w futrze
Ja, wir Frauen sind erfinderisch (…) (niem.)
Wenus w futrze (1870)
Leopold von Sacher-Masoch książka Wenus w futrze
Wenus w futrze (1870)