In theory it was perfect equality, and even in practice it was not far from it. There is a sense in which it would be true to say that one was experiencing a foretaste of Socialism, by which I mean that the prevailing mental atmosphere was that of Socialism. Many of the normal motives of civilized life--snobbishness, money-grubbing, fear of the boss, etc.--had simply ceased to exist. The ordinary class-division of society had disappeared to an extent that is almost unthinkable in the money tainted air of England; there was no one there except the peasants and ourselves, and no one owned anyone else as his master. (ang.)
W hołdzie Katalonii (1938)
George Orwell: Na czasie cytaty
Aktualne cytaty George Orwell · Przeczytaj najnowsze cytaty„Ludzie mogą być szczęśliwi tylko wówczas, gdy nie założą, iż celem życia jest szczęście.”
Men can only be happy when they do not assume that the object of life is happiness. (ang.)
Patriotism has nothing to do with Conservatism. It is actually the opposite of Conservatism, since it is a devotion to something that is always changing and yet is felt to be mystically the same. It is the bridge between the future and the past. No real revolutionary has ever been an internationalist. (ang.)
Źródło: The Lion and the Unicorn: Socialism and the English Genius http://ebooks.adelaide.edu.au/o/orwell/george/o79e/part14.html, 1941
„Najszybszy sposób na zakończenie wojny to ją przegrać.”
The quickest way of ending a war is to lose it. (ang.)
W hołdzie Katalonii (1938)
W hołdzie Katalonii (1938)
W hołdzie Katalonii (1938)
W hołdzie Katalonii (1938)
Folwark zwierzęcy (1945)
„Normalność nie jest kwestią statystyki.”
Sanity is not statistical. (ang.)
Rok 1984 (1949)
Wariant: Normalność nie jest kwestią statystyki
„Polityka została wymyślona po to, aby kłamstwo brzmiało jak prawda.”
Political language (...) is designed to make lies sound truthful... (ang.)
Źródło: Politics and the English Language http://ebooks.adelaide.edu.au/o/orwell/george/o79p/
komentarz w kolumnie „As I Please” pisma Tribune, 24 marca 1944
I ślepy by dostrzegł (1944)
„W czasach powszechnego fałszu mówienie prawdy jest aktem rewolucyjnym.”
During times of universal deceit, telling the truth becomes a revolutionary act. (ang.)
Źródło: Charles Walker, My Few Wise Words of Wisdom, Gardners Books, 2000
If liberty means anything at all it means the right to tell people what they do not want to hear. (ang.)
Źródło: The Freedom of the Press http://orwell.ru/library/novels/Animal_Farm/english/efp_go, „The Times Literary Supplement”, 15 września 1972