„Zwięzłość jest siostrą talentu.”
Źródło: René Śliwowski, Antoni Czechow, Wiedza Powszechna, 1965, s. 112.
„Zwięzłość jest siostrą talentu.”
Źródło: René Śliwowski, Antoni Czechow, Wiedza Powszechna, 1965, s. 112.
„W człowieku wszystko powinno być piękne; i twarz, i ubranie, i dusza, i myśli.”
Źródło: Wujaszek Wania (1897), akt II, tłum. Artur Sandauer
„Nie istnieje nauka narodowa, podobnie jak nie istnieje narodowa tabliczka mnożenia.”
Źródło: „Kwartalnik historii nauki i techniki”, tomy 9–10, Warszawa 1964, PWN, s. 426.
„Nie ma nic bardziej groźnego, ubliżającego człowiekowi i męczącego niż pospolitość.”
Źródło: Jan Zygmunt Jakubowski, Kunszt Czechowa-nowelisty, „Przegląd humanistyczny”, tom 5, wydania 2–6, Warszawa 1961, PWN, s. 11.
„Bez próżnowania nie ma prawdziwego szczęścia.”
Истинное счастье невозможно без праздности. (ros.)
Źródło: List do Lidii Mizinowej (27 marca 1894)
„Wszystko wiedzą i wszystko rozumieją tylko głupcy i blagierzy.”
Wszystko wiedzą i wszystko rozumieją tylko durnie i szarlatani. (Przekład: Adam Tarn)
Всё знают и всё понимают только дураки да шарлатаны. (ros.)
Źródło: List do I.L. Leontiewa (Szczegłowa) (9. czerwca, 1888)
„Nie ma nic nudniejszego niż nudna sztuka.”
Źródło: „Przekrój”, wydania 40–47, Krakowskie Wydawnictwo Prasowe, 2000, s. 47.
Человек в футляре. (ros.)
ktoś obawiający się zmian.
Źródło: tytuł opowiadania z 1898
„Kogo interesuje moje czy twoje życie? Ludziom musisz dawać ludzi, a nie siebie samego.”
Źródło: „Przekrój”, wydania 14–26, Krakowskie Wydawnictwo Prasowe, 1998, s. 28.
„Uniwersytet rozwija wszystkie zdolności, między innymi głupotę.”
Университет развивает все способности, в том числе – глупость. (ros.)
Źródło: Leksykon złotych myśli, op. cit.
„Są ludzie, którzy przez całe życie spoglądają na zegarek, a mimo to zawsze się spóźniają.”
Źródło: Leksykon złotych myśli, op. cit.
„Jeśli się boisz samotności – nie żeń się!”
Если боитесь одиночества, то не женитесь.
Źródło: Сочинения, wyd. Наука, 1987, tom 17, s. 85.