Voltaire idézet
oldal 6

Voltaire [vɔlˈtɛːʀ] eredeti nevén François-Marie Arouet [fʀɑ̃ˈswa maˈʀi aˈʀwɛ] a francia felvilágosodás egyik legnagyobb alakja; író, költő és filozófus. Éles eszéről, filozófiai témájú írásairól és a polgári szabadságjogok védelméről vált világszerte ismertté. A cenzúra megszegőinek szigorú büntetésével dacolva a társadalmi reformok nyílt támogatója volt Franciaországban. Szatirikus szerzőként műveiben gyakran kritizálta korának dogmatikus katolikus egyházát és más intézményeit, ezért többször meg is büntették. Wikipedia  

✵ 21. november 1694 – 30. május 1778   •   Más nevek Francois M. Voltaire, François Marie Voltaire, François Marie Arouet, Вольтер (Франсуа-Мари Аруэ), François-Marie Arouet Voltaire
Voltaire fénykép
Voltaire: 206   idézetek 50   Kedvelés

Voltaire híres idézetei

Voltaire Idézetek az emberekről

Voltaire Idézetek Istenről

„Ha nem volna Isten, fel kellene találni.”

A vallásról

Voltaire idézetek

„Nem értek egyet azzal, amit mondasz, de halálomig harcolni fogok azért, hogy mondhasd.”

A mondás Evelyn Beatrice Halltól származik, aki a Voltaire-ről szóló könyvében idézet formában ezzel a mondattal foglalta össze az „Esszé a Toleranciáról” című mű hozzáállását, melyben Voltaire azt írja: „Gondolj magadra, és hagyd meg másoknak is a jogot, hogy ugyanígy tegyenek.”
Neki tulajdonított, nem tőle származó idézetek

„Zúzzátok szét a gyalázatost! (az egyházról)”

A vallásról

Voltaire: Idézetek angolul

“William Penn, when only fifteen years of age, chanced to meet a Quaker in Oxford, where he was then following his studies. This Quaker made a proselyte of him; and our young man, being naturally sprightly and eloquent, having a very winning aspect and engaging carriage, soon gained over some of his companions and intimates, and in a short time formed a society of young Quakers, who met at his house; so that at the age of sixteen he found himself at the head of a sect. Having left college, at his return home to the vice-admiral, his father, instead of kneeling to ask his blessing, as is the custom with the English, he went up to him with his hat on, and accosted him thus: "Friend, I am glad to see thee in good health."”

The viceadmiral thought his son crazy; but soon discovered he was a Quaker. He then employed every method that prudence could suggest to engage him to behave and act like other people. The youth answered his father only with repeated exhortations to turn Quaker also. After much altercation, his father confined himself to this single request, that he would wait on the king and the duke of York with his hat under his arm, and that he would not "thee" and "thou" them. William answered that his conscience would not permit him to do these things. This exasperated his father to such a degree that he turned him out of doors. Young Penn gave God thanks that he permitted him to suffer so early in His cause, and went into the city, where he held forth, and made a great number of converts; and being young, handsome, and of a graceful figure, both court and city ladies flocked very devoutly to hear him. The patriarch Fox, hearing of his great reputation, came to London — notwithstanding the length of the journey — purposely to see and converse with him. They both agreed to go upon missions into foreign countries; and accordingly they embarked for Holland, after having left a sufficient number of laborers to take care of the London vineyard.
The History of the Quakers (1762)

“This new patriarch Fox said one day to a justice of peace, before a large assembly of people. "Friend, take care what thou dost; God will soon punish thee for persecuting his saints." This magistrate, being one who besotted himself every day with bad beer and brandy, died of apoplexy two days after; just as he had signed a mittimus for imprisoning some Quakers. The sudden death of this justice was not ascribed to his intemperance; but was universally looked upon as the effect of the holy man's predictions; so that this accident made more Quakers than a thousand sermons and as many shaking fits would have done. Cromwell, finding them increase daily, was willing to bring them over to his party, and for that purpose tried bribery; however, he found them incorruptible, which made him one day declare that this was the only religion he had ever met with that could resist the charms of gold.
The Quakers suffered several persecutions under Charles II; not upon a religious account, but for refusing to pay the tithes, for "theeing" and "thouing" the magistrates, and for refusing to take the oaths enacted by the laws.
At length Robert Barclay, a native of Scotland, presented to the king, in 1675, his "Apology for the Quakers"; a work as well drawn up as the subject could possibly admit. The dedication to Charles II, instead of being filled with mean, flattering encomiums, abounds with bold truths and the wisest counsels. "Thou hast tasted," says he to the king, at the close of his "Epistle Dedicatory," "of prosperity and adversity: thou hast been driven out of the country over which thou now reignest, and from the throne on which thou sittest: thou hast groaned beneath the yoke of oppression; therefore hast thou reason to know how hateful the oppressor is both to God and man. If, after all these warnings and advertisements, thou dost not turn unto the Lord, with all thy heart; but forget Him who remembered thee in thy distress, and give thyself up to follow lust and vanity, surely great will be thy guilt, and bitter thy condemnation. Instead of listening to the flatterers about thee, hearken only to the voice that is within thee, which never flatters. I am thy faithful friend and servant, Robert Barclay."”

The most surprising circumstance is that this letter, though written by an obscure person, was so happy in its effect as to put a stop to the persecution.
The History of the Quakers (1762)

“Thus, almost everything is imitation. The idea of The Persian Letters was taken from The Turkish Spy. Boiardo imitated Pulci, Ariosto imitated Boiardo. The most original minds borrowed from one another. Miguel de Cervantes makes his Don Quixote a fool; but pray is Orlando any other? It would puzzle one to decide whether knight errantry has been made more ridiculous by the grotesque painting of Cervantes, than by the luxuriant imagination of Ariosto. Metastasio has taken the greatest part of his operas from our French tragedies. Several English writers have copied us without saying one word of the matter. It is with books as with the fire in our hearths; we go to a neighbor to get the embers and light it when we return home, pass it on to others, and it belongs to everyone”

Voltaire könyv Letters on the English

"Lettre XII: sur M. Pope et quelques autres poètes fameux," Lettres philosophiques (1756 edition)
Variants:
He looked on everything as imitation. The most original writers, he said, borrowed one from another. Boyardo has imitated Pulci, and Ariofio Boyardo. The instruction we find in books is like fire; we fetch it from our neighbour, kindle it as home, communicate it to others, and it becomes the property of all.
Historical and Critical Memoirs of the Life and Writings of M. de Voltaire (1786) by Louis Mayeul Chaudon, p. 348
What we find in books is like the fire in our hearths. We fetch it from our neighbors, we kindle it at home, we communicate it to others, and it becomes the property of all.
As translated in Geary's Guide to the World's Great Aphorists (2008), by James Geary, p. 373
Eredeti: (fr) Ainsi, presque tout est imitation. L’idée des Lettres persanes est prise de celle de l’Espion turc. Le Boiardo a imité le Pulci, l’Arioste a imité le Boiardo. Les esprits les plus originaux empruntent les uns des autres. Michel Cervantes fait un fou de son don Quichotte; mais Roland est-il autre chose qu'un fou? Il serait difficile de décider si la chevalerie errante est plus tournée en ridicule par les peintures grotesques de Cervantes que par la féconde imagination de l'Arioste. Métastase a pris la plupart de ses opéras dans nos tragédies françaises. Plusieurs auteurs anglais nous ont copiés, et n'en ont rien dit. Il en est des livres comme du feu de nos foyers; on va prendre ce feu chez son voisin, on l’allume chez soi, on le communique à d’autres, et il appartient à tous.

“There is no God, but don’t tell that to my servant, lest he murder me at night.”

False quote, misattributed to Voltaire by Yuval Noah Hariri in his book Sapiens: A Brief History of Humankind
Misattributed