Franz Kafka idézet
oldal 2

Franz Kafka német nyelven alkotó csehországi születésű zsidó író, a 20. századi irodalom egyik legkiemelkedőbb alakja. Műveiben az irodalmi realizmus és a fantasztikum keveredik, műveinek tipikus szereplője az elszigetelt ember, aki bizarr vagy szürreális helyzetekbe jut, érinthetetlen bürokratikus hatalmakkal kerül szembe. Kafka az elidegenedés, a félelem, a bűntudat és az abszurditás témáit vizsgálja. Legismertebb művei Az átváltozás, A per és A kastély. A kafkai kifejezés a műveiben gyakran előforduló abszurd, szürreális szituációkhoz hasonló helyzetekre használatos.Kafka középosztálybeli, németül beszélő zsidó családba született a Cseh Királyság fővárosában, Prágában, amely akkor az Osztrák–Magyar Monarchia része volt. Jogásznak készült, tanulmányait követően egy biztosítónál helyezkedett el, az írással szabadidejében foglalkozott. Élete során levelek százait írta családjának és közeli barátainak. Édesapjával feszült és formális kapcsolata volt. Több nőt is eljegyzett, de sosem házasodott meg. 1924-ben gümőkórban hunyt el, mindössze 40 évesen.

Életében kevés műve jelent meg: csak a Szemlélődés és az Egy falusi orvos című novellagyűjteményei, illetve külön történetek jelentek meg irodalmi lapokban, például Az átváltozás, de nem arattak komolyabb sikert. Befejezetlen műveit, mint A per, A kastély, az Amerika, barátjának Max Brodnak meg kellett volna semmisítenie Kafka kérésére. Brod azonban nem tette ezt, hanem gondoskodott arról, hogy kiadják a műveket. Kafka írói munkássága a 20. század íróinak, kritikusainak, művészeinek és filozófusainak széles körére hatott. Wikipedia  

✵ 3. július 1883 – 3. június 1924
Franz Kafka fénykép
Franz Kafka: 311   idézetek 8   Kedvelés

Franz Kafka híres idézetei

Franz Kafka idézetek

„… gyermeki álmokból gyorsan riadunk fel.”

Neki tulajdonított idézetek

„A szellem akkor lesz szabaddá, ha többé támaszt nem keres.”

Neki tulajdonított idézetek

„Az igazi ellenféltől határtalan bátorság költözik beléd.”

Neki tulajdonított idézetek

„A világgal való párbajodban a világ pártjára állj.”

Neki tulajdonított idézetek

Franz Kafka: Idézetek angolul

“There is nothing besides a spiritual world; what we call the world of the senses is the Evil in the spiritual world, and what we call Evil is only the necessity of a moment in our eternal evolution.”

Franz Kafka könyv The Zürau Aphorisms

54
The Zürau Aphorisms (1917 - 1918)
Kontextus: There is nothing besides a spiritual world; what we call the world of the senses is the Evil in the spiritual world, and what we call Evil is only the necessity of a moment in our eternal evolution.
One can disintegrate the world by means of very strong light. For weak eyes the world becomes solid, for still weaker eyes it seems to develop fists, for eyes weaker still it becomes shamefaced and smashes anyone who dares to gaze upon it.

“Man cannot live without a permanent trust in something indestructible in himself, though both the indestructible element and the trust may remain permanently hidden from him.”

Franz Kafka könyv The Zürau Aphorisms

50
The Zürau Aphorisms (1917 - 1918)
Kontextus: Man cannot live without a permanent trust in something indestructible in himself, though both the indestructible element and the trust may remain permanently hidden from him. One of the ways in which this hiddenness can express itself is through faith in a personal god.

“The decisive moment in human evolution is perpetual.”

Franz Kafka könyv The Zürau Aphorisms

6
The Zürau Aphorisms (1917 - 1918)
Kontextus: The decisive moment in human evolution is perpetual. That is why the revolutionary spiritual movements that declare all former things worthless are in the right, for nothing has yet happened.

“Yet perhaps there is only one major sin: impatience. Because of impatience they were expelled, because of impatience they do not return.”

Franz Kafka könyv The Zürau Aphorisms

3 (20 October 1917); as published in The Blue Octavo Notebooks (1954); also in Dearest Father: Stories and Other Writings (1954); variant translations use "cardinal sins" instead of "main human sins" and "laziness" instead of "indolence".
The Zürau Aphorisms (1917 - 1918)
Kontextus: There are two main human sins from which all the others derive: impatience and indolence. It was because of impatience that they were expelled from Paradise; it is because of indolence that they do not return. Yet perhaps there is only one major sin: impatience. Because of impatience they were expelled, because of impatience they do not return.

“In man's struggle against the world, bet on the world.”

Franz Kafka könyv The Zürau Aphorisms

52, Im Kampf zwischen Dir und der Welt, sekundiere der Welt.
Aphorism 52 in Unpublished Works 1916-1918 http://www.kafka.org/index.php?unpub1916_1918
Variant translations:
In the struggle between yourself and the world, back the world.
In the struggle between yourself and the world, side with the world.
In the fight between you and the world, back the world.
The Zürau Aphorisms (1917 - 1918)
Változat: In the struggle between yourself and the world, second the world.

“You can hold yourself back from the sufferings of the world, that is something you are free to do and it accords with your nature, but perhaps this very holding back is the one suffering you could avoid.”

Franz Kafka könyv The Zürau Aphorisms

Du kannst Dich zurückhalten von den Leiden der Welt, das ist Dir freigestellt und entspricht Deiner Natur, aber vielleicht ist gerade dieses Zurückhalten das einzige Leid, das Du vermeiden könntest.
104
The Zürau Aphorisms (1917 - 1918)

“You are at once both the quiet and the confusion of my heart; imagine my heartbeat when you are in this state.”

Franz Kafka könyv Letters to Felice

Változat: You are at once both the quiet and the confusion of my heart.
Forrás: Letters to Felice‎

“There are two main human sins from which all the others derive: impatience and indolence.”

Franz Kafka könyv The Zürau Aphorisms

3 (20 October 1917); as published in The Blue Octavo Notebooks (1954); also in Dearest Father: Stories and Other Writings (1954); variant translations use "cardinal sins" instead of "main human sins" and "laziness" instead of "indolence".
The Zürau Aphorisms (1917 - 1918)
Kontextus: There are two main human sins from which all the others derive: impatience and indolence. It was because of impatience that they were expelled from Paradise; it is because of indolence that they do not return. Yet perhaps there is only one major sin: impatience. Because of impatience they were expelled, because of impatience they do not return.

“Evil is whatever distracts.”

Forrás: book The Blue Octavo Notebooks

“For myself I am too heavy, and for you too light.”

Franz Kafka könyv Letters to Milena

Forrás: Letters to Milena

“I’m doing badly, I’m doing well, whichever you prefer.”

Franz Kafka könyv Letters to Milena

Változat: I’m doing badly, I’m doing well; whichever you prefer.
Forrás: Letters to Milena

“the blend of absurd, surreal and mundane which gave rise to the adjective "kafkaesque”

Franz Kafka könyv The Metamorphosis

Forrás: The Metamorphosis

“There is a destination but no way there; what we refer to as way is hesitation.”

Franz Kafka könyv The Zürau Aphorisms

Forrás: The Zürau Aphorisms

“I only fear danger where I want to fear it.”

Franz Kafka könyv The Metamorphosis

Forrás: The Metamorphosis

“Aren’t our eyes made to be torn out, and our hearts for the same purpose? At the same time it’s really not that bad; that’s an exaggeration and a lie, everything is exaggeration, the only truth is longing, which cannot be exaggerated. But even the truth of longing is not so much its own truth; it’s really an expression of everything else, which is a lie. This sounds crazy and distorted, but it’s true.
Moreover, perhaps it isn’t love when I say you are what I love the most — you are the knife I turn inside myself, this is love.”

Franz Kafka könyv Letters to Milena

Hat matt nicht die Augen, um sich sie auszureißen und das Herz zum gleichen Zweck? Dabei ist es ja nicht so schlimm, das ist Übertreibung und Lüge, alles ist Übertreibung, nur die Sehnsucht ist wahr, die kann man nicht übertreiben. Aber selbst die Wahrheit der Sehnsucht ist nicht so sehr ihre Wahrheit, als vielmehr der Ausdruck der Lüge alles übrigen sonst. Es klingt verdreht, aber es ist so.
Auch ist es vielleicht nicht eigentlich Liebe wenn ich sage, daß Du mir das Liebste bist; Liebe ist, daß Du mir das Messer bist, mit dem ich in mir wühle.
Letter to Milena Jesenská (14 September 1920) http://www.abyssal.de/zitate/liebe.htm
Variant translations:
In this love you are like a knife, with which I explore myself.
Letters to Milena (1952)

“There are questions we could not get past if we were not set free from them by our very nature.”

Franz Kafka könyv The Zürau Aphorisms

56
The Zürau Aphorisms (1917 - 1918)

“When one has once accepted and absorbed Evil, it no longer demands to be believed.”

Franz Kafka könyv The Zürau Aphorisms

28
The Zürau Aphorisms (1917 - 1918)

Hasonló szerzők

Erich Maria Remarque fénykép
Erich Maria Remarque 13
német pacifista és antifasiszta író
Thomas Mann fénykép
Thomas Mann 17
Nobel-díjas német író
Eckhart Tolle fénykép
Eckhart Tolle 20
német származású kanadai író
Marina Ivanovna Cvetajeva fénykép
Marina Ivanovna Cvetajeva 4
orosz költő és író
Erwin Rommel fénykép
Erwin Rommel 3
német tábornagy
Bertolt Brecht fénykép
Bertolt Brecht 8
német drámaíró, költő, író, rendező, a 20. századi színház …
Herta Müller fénykép
Herta Müller 2
román-német Nobel-díjas írónő, 1953-
Max Planck fénykép
Max Planck 12
német fizikus
Albert Schweitzer fénykép
Albert Schweitzer 35
német teológus, lelkész, filozófus, orgonaművész, tanár, or…