“Chacun est entraîné par son plaisir.”
Trahit sua quemque voluptas.
Virgile livre Bucoliques
trahit sua quemque voluptas.
la
Bucoliques
Virgile, en latin Publius Vergilius Maro , est un poète latin contemporain de la fin de la République romaine et du début du règne de l'empereur Auguste.

“Chacun est entraîné par son plaisir.”
Trahit sua quemque voluptas.
Virgile livre Bucoliques
trahit sua quemque voluptas.
la
Bucoliques
“Anna ma sœur, quelles visions nocturnes m'inquiètent et m'effraient! Quel est ce nouvel hôte entré dans nos demeures!”
Anna soror, quae me suspensam insomnia terrent! Quis novus hic nostris successit sedibus hospes!
Anna soror, quae me suspensam insomnia terrent ! Quis novus hic nostris successit sedibus hospes !
la
Didon, reine de Carthage, avoue à sa sœur son amour naissant pour le prince troyen Énée.
L'Énéide
“Quoi qu'il en soit, je crains les Danaens même quand ils portent des offrandes.”
Quicquid est, timeo Danaos et dona ferentes.
la
Laocoon avertissant les Troyens de se méfier du cheval de bois laissé par les Achéens. « Timeo Danaos et dona ferentes » est devenu un proverbe. Voyez sur Wikipédia Timeo Danaos et dona ferentes .
L'Énéide
“Muses de Sicile, élevons un peu le sujet de nos chants.”
Sicelides Musae, paulo maiora canamus.
Virgile livre Bucoliques
la
Premiers vers de la quatrième Bucolique consacrée à l'annonce d'un nouvel âge d'or.
Bucoliques
“La Fortune favorise les audacieux.”
Audentes fortuna juvat.
la
Turnus s'adressant à ses guerriers avant une bataille contre Énée. Le vers a été repris et cité sous différentes variantes (audaces, audaci, etc.).
L'Énéide
Ibant obscuri sola sub nocte per umbram
Perque domos Ditis vacuas et inania regna :
Quale per incertam lunam sub luce maligna
Est iter in silvis, ubi caelum condidit umbra
Juppiter et rebus nox abstulit atra colorem.
la
Passage fameux du chant VI au cours duquel Énée descend vivant aux Enfers, guidé par la Sibylle de Cumes. Ibant obscuri sola sub nocte est un très fameux exemple d' hypallage .
L'Énéide
Virgile livre Bucoliques
Tityre, tu patulae recubans sous tegmine fagi
silvestrem tenui musam meditaris avena ;
nos patriae finis et dulcia linquimus arva ;
nos patriam fugimus ; tu, Tityre, lentus in umbra,
formosam resonare doces Amaryllida silvas.
la
Premiers vers de la première Bucolique.
Bucoliques
Arma virumque cano, Trojae qui primus ab oris
Italiam fato profugus Lavinjaque venit
Litora, multum ille et terris jactatus et alto
Vi Superum, saevae memorem Junonis ob iram,
Multa quoque et bello passus, dum conderet urbem
Inferretque deos Latio, genus unde Latinum
Albanique patres atque altae moenia Romae.
Musa, mihi causas memora, quo numine laeso,
Quidve dolens regina deum tot volvere casus
Insignem pietate virum, tot adire labores
Impulerit : tantaene animis caelestibus irae ?
la
Prélude et invocation à la Muse aux premiers vers de l'épopée.
L'Énéide
“Fate will find a way.”
Fata viam invenient.
Virgil livre Énéide
Source: Aeneid (29–19 BC), Book X, Line 113
“Be warned; learn ye to be just and not to slight the gods!”
Discite justitiam moniti et non temnere divos.
Virgil livre Énéide
Source: Aeneid (29–19 BC), Book VI, Line 620 (H. Rushton Fairclough)
“This man sold his country for gold.”
Vendidit hic auro patriam.
Virgil livre Énéide
Source: Aeneid (29–19 BC), Book VI, Line 621
“An awful misshapen monster, huge, his eyelight lost.”
Monstrum horrendum, informe, ingens, cui lumen ademptum.
Virgil livre Énéide
Source: Aeneid (29–19 BC), Book III, Line 658 (tr. Mandelbaum); of Polyphemus.
“Jove almighty,
nod assent to the daring work I have in hand!”
Iuppiter omnipotens, audacibus adnue coeptis.
Virgil livre Énéide
Compare: Annuit cœptis ("[God] has favored our undertaking"), motto on the reverse side of the Great Seal of the United States.
Source: Aeneid (29–19 BC), Book IX, Line 625 (tr. Fagles)
“But meanwhile it is flying, irretrievable time is flying.”
Sed fugit interea, fugit irreparabile<!--inreparabile?--> tempus.
Virgil Georgics
Sed fugit interea, fugit irreparabile tempus.
Book III, line 284; often quoted as tempus fugit ('time flies').
Compare Poor Richard's maxim of 1748: "Lost Time is never found again."
Georgics (29 BC)
“I shudder as I tell the tale.”
Horresco referens.
Virgil livre Énéide
Source: Aeneid (29–19 BC), Book II, Line 204 (tr. Fairclough)
“A mind conscious of its own rectitude.”
Mens sibi conscia recti.
Virgil livre Énéide
Source: Aeneid (29–19 BC), Book I, Line 604
“There is no place for death.”
Nec morti esse locum.
Virgil Georgics
Book IV, line 226
Georgics (29 BC)
“The noblest motive is the public good.”
Vincit amor patriae.
Richard Steele, in The Spectator. Compare Aeneid 6.823: Vincet amor patriae ("Love of country shall prevail").
"In The City of God Augustine quoted the line but changed the verb from the future to the present tense (vincet › vincit). That form became a traditional quotation, often reprinted and reproduced on medals, monuments, and family crests. [...] "Vincit amor patriae" appeared at the head of Spectator no. 200 (October 19, 1711) without translation. The essays from the Spectator were published and republished as books as early as 1713. To assist readers who lacked Latin or Greek, the editors of the 1744 edition provided English translations for its epigraphs; to "Vincit amor patriae" was added "The noblest Motive is the Publick Good." It stuck. The translation was modernized and made its way into innumerable texts and onto public buildings. It is inscribed on the ceiling of the south corridor of the Library of Congress and attributed to Virgil. A mistranslation became a quotation." —Willis Goth Regier, Quotology (2010), pp. 40–41.
Misattributed
“Here and there are seen swimmers in the vast abyss.”
Apparent rari nantes in gurgite vasto.
Virgil livre Énéide
Source: Aeneid (29–19 BC), Book I, Line 118 (tr. Fairclough)
“Is it then so sad a thing to die?”
Usque adeone mori miserum est?
Virgil livre Énéide
Source: Aeneid (29–19 BC), Book XII, Line 646 (tr. Alexander Thomson)
“Yield not to misfortunes, but advance all the more boldly against them.”
Tu ne cede malis, sed contra audentior ito.
Virgil livre Énéide
Source: Aeneid (29–19 BC), Book VI, Line 95
“Cease to think that the decrees of the gods can be changed by prayers.”
Desine fata deum flecti sperare precando.
Virgil livre Énéide
Source: Aeneid (29–19 BC), Book VI, Line 376
“The leader of the enterprise a woman.”
Dux femina facti.
Virgil livre Énéide
Source: Aeneid (29–19 BC), Book I, Line 364 (tr. Fairclough); of Dido.
“Your honor, your name, your praise will live forever.”
Semper honos nomenque tuum laudesque manebunt.
Virgil livre Énéide
Source: Aeneid (29–19 BC), Book I, Line 609 (tr. Fagles); Aeneas to Dido.
“Hunger that persuades to evil.”
Malesuada Fames.
Virgil livre Énéide
Source: Aeneid (29–19 BC), Book VI, Line 276
“Blessings on your young courage, boy; that's the way to the stars.”
Macte nova virtute, puer, sic itur ad astra.
Virgil livre Énéide
Source: Aeneid (29–19 BC), Book IX, Line 641
“If only Jupiter would give me back
The past years and the man I was…”
O mihi praeteritos referat si Iuppiter annos.
Virgil livre Énéide
Source: Aeneid (29–19 BC), Book VIII, Line 560 (tr. Robert Fitzgerald)
“Let us go singing as far as we go: the road will be less tedious.”
Cantantes licet usque (minus via laedit) eamus.
Virgil livre Bucoliques
Book IX, line 64
Eclogues (37 BC)
“Some day, perhaps, remembering even this
Will be a pleasure.”
Forsan et haec olim meminisse juvabit.
Virgil livre Énéide
Source: Aeneid (29–19 BC), Book I, Line 203 (tr. Robert Fitzgerald)
“Who can deceive a lover?”
Quis fallere possit amantem?
Virgil livre Énéide
Source: Aeneid (29–19 BC), Book IV, Line 296
“Amid the friendly silence of the peaceful moon.”
Tacitae per amica silentia lunae.
Virgil livre Énéide
Source: Aeneid (29–19 BC), Book II, Line 255 (tr. Fairclough)
“Friends and companions,
Have we not known hard hours before this?
My men, who have endured still greater dangers,
God will grant us an end to these as well.”
O socii—neque enim ignari sumus ante malorum—
O passi graviora, dabit deus his quoque finem.
Virgil livre Énéide
Source: Aeneid (29–19 BC), Book I, Lines 198–199 (tr. Robert Fitzgerald)
“Rumor, swiftest of all the evils in the world.”
Fama, malum qua non aliud velocius ullum.
Virgil livre Énéide
Source: Aeneid (29–19 BC), Book IV, Line 174 (tr. Robert Fagles)
“Who could tell such things and still refrain from tears?”
Quis talia fando
Temperet a lacrimis?
Virgil livre Énéide
Source: Aeneid (29–19 BC), Book II, Lines 6 and 8 (tr. Fagles)
“It is easier to steal the club of Hercules than a line from Homer.”
Facilius esse Herculi clavam quam Homero versum subripere.
As quoted by Asconius Pedianus, and reported in Suetonius-Donatus, Vita Vergili http://penelope.uchicago.edu/Thayer/L/Roman/Texts/Suetonius/de_Poetis/Vergil*.html (Life of Virgil), 46 http://virgil.org/vitae/. <br class="br">Attributed
“Mind moves matter.”
Mens agitat molem.
Virgil livre Énéide
Source: Aeneid (29–19 BC), Book VI, Line 727
“Give lilies with full hands.”
Manibus date lilia plenis.
Virgil livre Énéide
Source: Aeneid (29–19 BC), Book VI, Line 883
“Fear is the proof of a degenerate mind.”
Degeneres animos timor arguit.
Virgil livre Énéide
Source: Aeneid (29–19 BC), Book IV, Line 13