Der Philister … ist demnach ein Mensch ohne geistige Bedürfnisse. Hieraus nun folgt gar mancherlei: erstlich, in Hinsicht auf ihn selbst, daß er ohne geistige Genüsse bleibt; nach dem schon erwähnten Grundsatz: il n’est pas de vrais plaisirs qu’avec de vrais besoins.
E. Payne, trans. (1974) Vol. 1, p. 344
Parerga and Paralipomena (1851), Aphorisms on the Wisdom of Life
Arthur Schopenhauer Quotes
“The word of man is the most durable of all material.”
Vol. 2, Ch. 25, sect. 298
Parerga and Paralipomena (1851), Counsels and Maxims
“Every child is in a way a genius; and every genius is in a way a child.”
Wirklich ist jedes Kind gewissermaßen ein Genie, und jedes Genie gewissermaßen ein Kind.
Bd. 2, § 3.31, p. 451
The World as Will and Representation (1819; 1844; 1859)
“Fame is something which must be won; honor, only something which must not be lost.”
Ruhm muß daher erst erworben werden: die Ehre hingegen braucht bloß nicht verloren zu gehen.
Vol. 1. Ch. 4: Position, or a Man's Place in the Estimation of Others, §4-Honor
Parerga and Paralipomena (1851), Aphorisms on the Wisdom of Life
Part III, Ch. VIII, 9, p. 230 https://archive.org/stream/basisofmorality00schoiala#page/230/mode/2up
On the Basis of Morality (1840)
E. Payne, trans., vol. 2, p. 230
The World as Will and Representation (1819; 1844; 1859)
In Folge hievon wird, so lange die Kirche besteht, auf den Universitäten stets nur eine solche Philosophie gelehrt werden dürfen, welche, mit durchgängiger Rücksicht auf die Landesreligion abgefaßt, dieser im Wesentlichen parallel läuft und daher stets,—allenfalls kraus figurirt, seltsam verbrämt und dadurch schwer verständlich gemacht,—doch im Grunde und in der Hauptsache nichts Anderes, als eine Paraphrase und Apologie der Landesreligion ist. Den unter diesen Beschränkungen Lehrenden bleibt sonach nichts Anderes übrig, als nach neuen Wendungen und Formen zu suchen, unter welchen sie den in abstrakte Ausdrücke verkleideten und dadurch fade gemachten Inhalt der Landesreligion aufstellen, der alsdann Philosophie heißt.
Sämtliche Werke, Bd. 5, pp. 152–153, E. Payne, trans. (1974) Vol. 1, p. 140
Parerga and Paralipomena (1851), On Philosophy in the Universities
E. Payne, trans. (1974) Vol. 1, p. 22
Parerga and Paralipomena (1851), Sketch of a History of the Doctrine of the Ideal and the Real
Vol. 1, Ch. 3, Section 2: Pride
Parerga and Paralipomena (1851), Aphorisms on the Wisdom of Life
From 'Parerga and Paralipomena', Vol. 1, Aphorisms on the Wisdom of Life, 'What A Man Represents', pp. 360
Parerga and Paralipomena (1851), Aphorisms on the Wisdom of Life
E. Payne, trans. (1974) Vol. 1, p. 347
Parerga and Paralipomena (1851), Aphorisms on the Wisdom of Life
“On Noise”
Parerga and Paralipomena (1851)
Inzwischen bleiben die solchermaaßen beschränkten Universitätsphilosophie bei der Sache ganz wohlgemuth; weil ihr eigentlicher Ernst darin liegt, mit Ehren ein redliches Auskommen für sich, nebst Weib und Kind, zu erwerben, auch ein gewisses Ansehn vor den Leuten zu genießen; hingegen das tiefbewegte Gemüth eines wirklichen Philosophen, dessen ganzer und großer Ernst im Aufsuchen eines Schlüssels zu unserm, so rätselhaften wie mißlichen Daseyn liegt, von ihnen zu den mythologischen Wesen gezählt wird; wenn nicht etwa» gar der damit Behaftete, sollte er ihnen je vorkommen, ihnen als von Monomanie besessen erscheint. Denn daß es mit der Philosophie so recht eigentlicher, bitterer Ernst seyn könne, läßt wohl, in der Regel, kein Mensch sich weniger träumen, als ein Docent derselben; gleichwie der ungläubigste Christ der Papst zu seyn pflegt. Daher gehört es denn auch zu den seltensten Fällen, daß ein wirklicher Philosoph zugleich ein Docent der Philosophie gewesen wäre.
Sämtliche Werke, Bd. 5, p. 153, E. Payne, trans. (1974) Vol. 1, p. 141
Parerga and Paralipomena (1851), On Philosophy in the Universities
“A book can never be anything more than the impression of its author’s thoughts.”
The value of these thoughts lies either in the matter about which he has thought, or in the form in which he develops his matter — that is to say, what he has thought about it.
Essays, On Authorship and Style
Vol. 2, Ch. 26, sect. 311a
Parerga and Paralipomena (1851), Counsels and Maxims
E. Payne, trans. (1974) Vol. 1, pp. 344–345
Parerga and Paralipomena (1851), Aphorisms on the Wisdom of Life
Variant translation: Every nation criticizes every other one — and they are all correct.
As quoted by Wolfgang Pauli in a letter to Abraham Pais (17 August 1950) published in The Genius of Science (2000) by Abraham Pais, p. 242
Parerga and Paralipomena (1851), Aphorisms on the Wisdom of Life
Vol II: "On the Vanity and Suffering of Life", as translated by R. B. Haldane, and J. Kemp in The World as Will and Idea (1886), p. 389
The World as Will and Representation (1819; 1844; 1859)
Vol. 2, Ch. 27, § 369
Parerga and Paralipomena (1851), Counsels and Maxims
“Men are by nature merely indifferent to one another; but women are by nature enemies.”
Vol. 2 "On Women" as translated in Essays and Aphorisms (1970), as translated by R. J. Hollingdale
Parerga and Paralipomena (1851), Counsels and Maxims
:s:The World as Will and Representation/Preface to the First Edition, last paragraph.
Mostly quoted rather incorrectly as: All truth passes through three stages. First, it is ridiculed. Second, it is violently opposed. Third, it is accepted as being self-evident.
Und so, nachdem ich mir den Scherz erlaubt, dem eine Stelle zu gönnen, in diesem durchweg zweideutigen Leben kaum irgend ein Blatt zu ernsthaft seyn kann, gebe ich mit innigem Ernst das Buch hin, in der Zuversicht, daß es früh oder spät diejenigen erreichen wird, an welche es allein gerichtet seyn kann, und übrigens gelassen darin ergeben, daß auch ihm in vollem Maaße das Schicksal werde, welches in jeder Erkenntniß, also um so mehr in der wichtigsten, allezeit der Wahrheit zu Theil ward, der nur ein kurzes Siegesfest beschieden ist, zwischen den beiden langen Zeiträumen, wo sie als paradox verdammt und als trivial geringgeschätzt wird. Auch pflegt das erstere Schicksal ihren Urheber mitzutreffen.— Aber das Leben ist kurz und die Wahrheit wirkt ferne und lebt lange: sagen wir die Wahrheit.
Die Welt als Wille und Vorstellung. Leipzig 1819. Vorrede. p.XVI books.google https://books.google.de/books?id=0HsPAAAAQAAJ&pg=PR16
The World as Will and Representation (1819; 1844; 1859)
Was nun andrerseits die Menschen gesellig macht, ist ihre Unfähigkeit, die Einsamkeit und in dieser sich selbst zu ertragen.
Parerga and Paralipomena (1851), Aphorisms on the Wisdom of Life
Zuvörderst nämlich wird eine Regierung nicht Leute besolden, um Dem, was sie durch tausend von ihr angestellte Priester, oder Religionslehrer, von allen Kanzeln verkünden läßt, direkt, oder auch nur indirekt, zu widersprechen. … Daher der Grundsatz improbant secus docentes.
Sämtliche Werke, Bd. 5, pp. 152–153, E. Payne, trans. (1974) Vol. 1, p. 139
Parerga and Paralipomena (1851), On Philosophy in the Universities
“The fundament upon which all our knowledge and learning rests is the inexplicable.”
Vol. 2, Ch. 1, § 1
Parerga and Paralipomena (1851), Counsels and Maxims
E. Payne, trans. (1974) Vol. 1, p. 348
Parerga and Paralipomena (1851), Aphorisms on the Wisdom of Life
On Noise
Essays
Schopenhauer and the Wild Years of Philosophy by Rüdiger Safranski (trans. Ewald Osers)
Other
Parerga and Paralipomena (1851), Counsels and Maxims
Vol. I, Ch. II
The World as Will and Representation (1819; 1844; 1859)
Vol. 2, Ch. 29, § 377
Parerga and Paralipomena (1851), Counsels and Maxims
E. Payne, trans. (1974) Vol. 1, p. 346
Parerga and Paralipomena (1851), Aphorisms on the Wisdom of Life
"Of Women"
Parerga and Paralipomena (1851), Studies in Pessimism
Ueberhaupt aber bin ich allmälig der Meinung geworden, daß der erwähnte Nutzen der Kathederphilosophie von dem Nachtheil überwogen werde, den die Philosophie als Profession der Philosophie als freier Wahrheitsforschung, oder die Philosophie im Auftrage der Regierung der Philosophie im Auftrage der Natur und der Menschheit bringt.
Sämtliche Werke, Bd. 5, p. 151, E. Payne, trans. (1974) Vol. 1, p. 139
Parerga and Paralipomena (1851), On Philosophy in the Universities
“Life is a business that does not cover the costs.”
Vol II "On the Vanity and Suffering of Life"
The World as Will and Representation (1819; 1844; 1859)
Tastes differ; but in my opinion there is no more beautiful prayer than this.
Part III, Ch. VIII, 4, pp. 213 https://archive.org/stream/basisofmorality00schoiala#page/213/mode/2up-214
First line often paraphrased as: Compassion is the basis of all morality.
On the Basis of Morality (1840)
Vol. 2, Ch. 19, § 233
Parerga and Paralipomena (1851), Counsels and Maxims
E. Payne, trans. (1974) Vol. 1, p. 348
Parerga and Paralipomena (1851), Aphorisms on the Wisdom of Life
E. Payne, trans. (1974) Vol. 1, pp. 329–330
Parerga and Paralipomena (1851), Aphorisms on the Wisdom of Life
E. Payne, trans. (1974) Vol. 1, p. 23
Parerga and Paralipomena (1851), Sketch of a History of the Doctrine of the Ideal and the Real
Man wolle nicht scheinen was man nicht ist. Das Vorgeben unbefangener Wahrheitsforschung, mit dem Entschluß, die Landesreligion zum Resultat, ja zum Maaßstabe und zur Kontrole derselben zu machen, ist unerträglich, und eine solche, an die Landesreligion, wie der Kettenhund an die Mauer, gebundene Philosophie ist nur das ärgerliche Zerrbild der höchsten und edelsten Bestrebung der Menschheit.
Sämtliche Werke, Bd. 5, pp. 155–156, E. Payne, trans. (1974) Vol. 1, p. 143
Parerga and Paralipomena (1851), On Philosophy in the Universities
“Obstinacy is the result of the will forcing itself into the place of the intellect.”
Vol. 2, Ch. 26, § 321
Parerga and Paralipomena (1851), Counsels and Maxims
Vol II "On the Road to Salvation"
The World as Will and Representation (1819; 1844; 1859)
“Similes, Parables and Fables” Parerga and Paralipomena, vol. 2, § 380A
Parerga and Paralipomena (1851)
"On the Sufferings of the World"
Parerga and Paralipomena (1851), Studies in Pessimism
“Similes, Parables and Fables” Parerga and Paralipomena, vol. 2, § 394
Parerga and Paralipomena (1851)
Ja, bisweilen fühlt man sich versucht zu glauben, daß sie ihre ernstlich gemeinten philosophischen Forschungen schon vor ihrem zwölften Jahre abgethan und bereits damals ihre Ansicht vom Wesen der Welt, und was dem anhängt, auf immer festgestellt hätten; weil sie, nach allen philosophischen Diskussionen und halsbrechenden Abwegen, unter verwegenen Führern, doch immer wieder bei Dem anlangen, was uns in jenem Alter plausibel gemacht zu werden pflegt, und es sogar als Kriterium der Wahrheit zu nehmen scheinen. Alle die heterodoren philosophischen Lehren, mit welchen sie dazwischen, im Laufe ihres Lebens, sich haben beschäftigen müssen, scheinen ihnen nur dazu- seyn, um widerlegt zu werben und dadurch jene ersteren desto fester zu etabliren.
Sämtliche Werke, Bd. 5, p. 156, E. Payne, trans. (1974) Vol. 1, pp. 143-144
Parerga and Paralipomena (1851), On Philosophy in the Universities
Essays, On Authorship and Style
Vol. I, Ch. III, The World As Representation: Second Aspect
The World as Will and Representation (1819; 1844; 1859)