Quotes about accuracy
page 2

Gerald James Whitrow photo
Maria Edgeworth photo
Adlai Stevenson photo

“Accuracy to a newspaper is what virtue is to a lady; but a newspaper can always print a retraction.”

Adlai Stevenson (1900–1965) mid-20th-century Governor of Illinois and Ambassador to the UN

As quoted in Morrow's International Dictionary of Contemporary Quotations (1982) by Jonathon Green

Adrianne Wadewitz photo

“Legendary in the Wikipedia world, Wadewitz had more than 50,000 'edits' or contributions to her credit. She also was the author of 36 'featured' articles, the highest distinction bestowed by other Wikipedians based on accuracy, fairness, style and comprehensiveness.”

Adrianne Wadewitz (1977–2014) academic and Wikipedian

Woo, Elaine (April 23, 2014). "Adrianne Wadewitz dies at 37; helped diversify Wikipedia" http://www.latimes.com/obituaries/la-me-adrianne-wadewitz-20140424,0,1077455.story. Los Angeles Times.
About

“He was a poet of great power, who described the loneliness of military life in the early Forties with unique eloquence and accuracy; he wrote, too, exciting and original love poetry.”

Alun Lewis (1915–1944) Welsh poet

Martin Seymour-Smith, Guide to Modern World Literature (London: Hodder & Stoughton, 1975) vol. 1, p. 353.
Criticism

William Saroyan photo

“Merely to survive is to keep the hope greatness, accuracy, and the grace alive.”

William Saroyan (1908–1981) American writer

The Bicycle Rider In Beverly Hills (1952)

Nathaniel Hawthorne photo

“Accuracy is the twin brother of honesty; inaccuracy, of dishonesty.”

Nathaniel Hawthorne (1804–1864) American novelist and short story writer (1804 – 1879)

"Accuracy is twin brother to honesty, and inaccuracy to dishonesty." — Charles Simmons, Laconic Manual and Brief Remarker, containing over a thousand subjects alphabetically and systematically arranged (1852), p. 20: "Accuracy"
Misattributed

Jef Raskin photo

“If books were sold as software and online recordings are, they would have this legalese up front:
The content of this book is distributed on an 'as is' basis, without warranty as to accuracy of content, quality of writing, punctuation, usefulness of the ideas presented, merchantability, correctness or readability of formulae, charts, and figures, or correspondence of (a) the table of contents with the actual contents, (2) page references in the index (if any) with the actual page numbering (if present), and (iii) any illustration with its adjacent caption. Illustrations may have been printed reversed or inverted, the publisher accepts no responsibility for orientation or chirality. Any resemblance of the author or his or her likeness or name to any person, living or dead, or their heirs or assigns, is coincidental; all references to people, places, or events have been or should have been fictionalized and may or may not have any factual basis, even if reported as factual. Similarities to existing works of art, literature, song, or television or movie scripts is pure happenstance. References have been chosen at random from our own catalog. Neither the author(s) nor the publisher shall have any liability whatever to any person, corporation, animal whether feral or domesticated, or other corporeal or incorporeal entity with respect to any loss, damage, misunderstanding, or death from choking with laughter or apoplexy at or due to, respectively, the contents; that is caused or is alleged to be caused by any party, whether directly or indirectly due to the information or lack of information that may or may not be found in this alleged work. No representation is made as to the correctness of the ISBN or date of publication as our typist isn't good with numbers and errors of spelling and usage are attributable solely to bugs in the spelling and grammar checker in Microsoft Word. If sold without a cover, this book will be thinner than those sold with a cover. You do not own this book, but have acquired only a revocable non-exclusive license to read the material contained herein. You may not read it aloud to any third party. This disclaimer is a copyrighted work of Jef Raskin, first published in 2004, and is distributed 'as is', without warranty as to quality of humor, incisiveness of commentary, sharpness of taunt, or aptness of jibe.”

Jef Raskin (1943–2005) American computer scientist

"If Books Were Sold as Software" http://www.newsscan.com/cgi-bin/findit_view?table=newsletter&dateissued=20040818#11200, NewsScan.com (18 August 2004)
If Books Were Sold as Software (2004)

Camille Pissarro photo
Maxwell D. Taylor photo

“My family and I left Yokohoma in June, 1939, in time for me to enter the Army War College in what turned out to be the last class before the school closed for World War II. As we left Japan, I would have said that war between the two countries was certainly possible but I had no premonition that it was only two years away. On the opening day of the war college, a number of senior officers from the War Department attended to welcome the new class. The first man to speak I had never seen before, but he was just as impressive at first glance as he remained in my eyes in later life- George Marshall, the new Army Chief of Staff. What he said that day I do not remember, but the way he said it, I do. General Marshall never spoke anywhere without receiving the undivided attention of every listener to the words of a man who obviously knew what he was talking about. One could never imagine questioning the accuracy of his facts or challenging the soundness of his conclusions on any subject he undertook to discuss. He did not give the impression of great brilliance of mind, as General MacArthur did, but of calm strength and unshakeable will. I was to owe much to him- my service on his staff at the outbreak of the war, later the command of a division in Europe, and assignment as the Superintendent of West Point following the war. Bu my greatest privilege was the opportunity to see General Marshall in action at close range at the outbreak of World War II.”

Maxwell D. Taylor (1901–1987) United States general

Source: Swords and Plowshares (1972), p. 37

Adrian Slywotzky photo
Alfred Stillé photo
Kurt Schuschnigg photo
Alfred P. Sloan photo
Gregory Scott Paul photo

“Alas, producers of commercial dinosaur products continue to churn out low quality product that is either obsolete or improperly derivative. Dino documentaries and books have become so plentiful that they are no longer special and I do not try to keep up with them. There are also serious problems with quality and accuracy which often fail to meet the expectations of scientists. More about those problems here. I about kicked in the TV screen when one dino doc claimed that the brain of Tyrannosaurus was as large as that of a gorilla when its IQ was not all that much better than a croc’s. And why are the theropods shown pausing to challenge their prey before they charge, when the actual focus of predators is to hit and overwhelm the victim before it knows what is happening? The low standards are not surprising considering how the media and press frequently carry product that promotes belief in the paranormal. But these are quibbles. Dinosaur science has almost completely transformed over the half century that my neural network has been aware of it. The old stand-bys from Allosaurus to the always strange Stegosaurus are still fascinating, but we now know about armored sauropods, fat-bellied therizinosaurs and multi-winged, near avian, sickle claws. The reptile model is out and the avian-mammalian is dominant.”

Gregory Scott Paul (1954) U.S. researcher, author, paleontologist, and illustrator

Autobiography, part V http://gspauldino.com/part5.html, gspauldino.com

George Holmes Howison photo

“Art in its unblemished nature, like religion and the search for truth, is thus literally a sacrament. The artist's calling and genius are sacred, and the men of old spoke with strict accuracy when they called the poet holy, and directed that he be venerated as a prophet.”

George Holmes Howison (1834–1916) American philosopher

Source: The Limits of Evolution, and Other Essays, Illustrating the Metaphysical Theory of Personal Ideaalism (1905), The Art-Principle as Represented in Poetry, p.199-200

Thomas Carlyle photo

“In several respects, I consider my father as one of the most interesting men I have known. He was a man of perhaps the very largest natural endowment of any it has been my lot to converse with. None of us will ever forget that bold glowing style of his, flowing free from his untutored soul, full of metaphors (though he knew not what a metaphor was) with, all manner of potent words which he appropriated and applied with a surprising accuracy you often would not guess whence; brief, energetic, and which I should say conveyed the most perfect picture — definite, clear, not in ambitious colors, but in full white sunliglit — of all the dialects I have ever listened to.”

Thomas Carlyle (1795–1881) Scottish philosopher, satirical writer, essayist, historian and teacher

1880s, Reminiscences (1881)
Context: In several respects, I consider my father as one of the most interesting men I have known. He was a man of perhaps the very largest natural endowment of any it has been my lot to converse with. None of us will ever forget that bold glowing style of his, flowing free from his untutored soul, full of metaphors (though he knew not what a metaphor was) with, all manner of potent words which he appropriated and applied with a surprising accuracy you often would not guess whence; brief, energetic, and which I should say conveyed the most perfect picture — definite, clear, not in ambitious colors, but in full white sunliglit — of all the dialects I have ever listened to. Nothing did I ever hear him undertake to render visible which, did not become almost ocularly so. Never shall we again hear such speech as that was. The whole district knew of it and laughed joyfully over it, not knowing how other-wise to express the feeling it gave them; emphatic I have heard him beyond all men. In anger he had no need of oaths, his words were like sharp arrows that smote into the very heart. The fault was that he exaggerated (which tendency I also inherit), yet only in description and for the sake chiefly of humorous effect.

Paul Carus photo

“The facts of our soul-life must be investigated and stated with scientific accuracy, and our clergy should be taught to purify religion with the criticism of scientific methods.”

Paul Carus (1852–1919) American philosopher

Homilies of Science p. 15
Homilies of Science 1892
Context: Some imagine that science is limited to the lower sorts of natural facts only. Religious and moral facts have been too little heeded by our scientists. Thus people came to think that science and religion move in two different spheres. That is not so. The facts of our soul-life must be investigated and stated with scientific accuracy, and our clergy should be taught to purify religion with the criticism of scientific methods. They need not fear for their religious ideals. So far as they are true, and their moral kernel is true, they will not suffer in the crucible of science. Religion will not lose one iota of its grandeur, if it is based upon a scientific foundation; all that it will lose is the errors that are connected with religion and the sooner they are lost the better for us.

Albert Jay Nock photo

“Likewise, also, when occasion required that I should label myself with reference to particular social theories or doctrines, the same decent respect for accuracy led me to describe myself as an anarchist, an individualist, and a single-taxer.”

Albert Jay Nock (1870–1945) American journalist

A Little Conserva-tive (1936)
Context: For more than a quarter of a century I have been known, in so far as I was known at all, as a radical. It came about in this way: I was always interested in the rerum cognoscere causas, liking to get down below the surface of things and examine their roots. This was purely a natural disposition, reflecting no credit whatever on me, for I was born with it.... Therefore when the time came for me to describe myself by some convenient label, I took one which marked the quality that I thought chiefly differentiated me from most of the people I saw around me. They habitually gave themselves a superficial account of things, which was all very well if it suited them to do so, but I preferred always to give myself a root-account of things, if I could get it. Therefore, by way of a general designation, it seemed appropriate to label myself a radical. Likewise, also, when occasion required that I should label myself with reference to particular social theories or doctrines, the same decent respect for accuracy led me to describe myself as an anarchist, an individualist, and a single-taxer.

“Through use and abuse of hidden postulates, of bold, often ill-founded extrapolations, a pseudoscience has been created. It is taking root in the very heart of biology and is leading astray many biochemists and biologists, who sincerely believe that the accuracy of fundamental concepts has been demonstrated, which is not the case.”

Pierre-Paul Grassé (1895–1985) French zoologist

Grassé, Pierre Paul (1977); Evolution of living organisms: evidence for a new theory of transformation. Academic Press, p. 6
Evolution of living organisms: evidence for a new theory of transformation (1977)
Context: Through use and abuse of hidden postulates, of bold, often ill-founded extrapolations, a pseudoscience has been created. It is taking root in the very heart of biology and is leading astray many biochemists and biologists, who sincerely believe that the accuracy of fundamental concepts has been demonstrated, which is not the case. Wishing to point out this type of misconception, we quote P. T. Mora, an American biochemist, who writes about polysaccharides contained in the cell membrane: To admit that the action of enzymes and, enzymes and, more important, that their foundation is directed by the genetic code should not permit one to mantain that the information was selected by evolution (the consequence is mistaken for the cause); no one knows anything about this.

James Fitzjames Stephen photo

“Some people half consciously use the word "true" as meaning useful as well as true. Of course language can never be made absolutely neutral and colourless; but unless its ambiguities are understood, accuracy of thought is impossible, and the injury done is proportionate to the logical force and general vigour of character of those who are misled.”

James Fitzjames Stephen (1829–1894) Indian judge

Source: Liberty, Equality, Fraternity (1873-1874), Ch. 4
Context: Men have an all but incurable propensity to try to prejudge all the great questions which interest them by stamping their prejudices upon their language. Law, in many cases, means not only a command, but a beneficent command. Liberty means not the bare absence of restraint, but the absence of injurious restraint. Justice means not mere impartiality in applying general rules to particular cases, but impartiality in applying beneficent general rules to particular cases. Some people half consciously use the word "true" as meaning useful as well as true. Of course language can never be made absolutely neutral and colourless; but unless its ambiguities are understood, accuracy of thought is impossible, and the injury done is proportionate to the logical force and general vigour of character of those who are misled.

Peter Abelard photo

“A writer may use different terms to mean the same thing, in order to avoid a monotonous repetition of the same word. Common, vague words may be employed in order that the common people may understand; and sometimes a writer sacrifices perfect accuracy in the interest of a clear general statement. Poetical, figurative language is often obscure and vague.”

Prologue as translated in Readings in European History, Vol. I (1904) edited by James Harvey Robinson, p. 450
Sic et Non (1120)
Context: There are many seeming contradictions and even obscurities in the innumerable writings of the church fathers. Our respect for their authority should not stand in the way of an effort on our part to come at the truth. The obscurity and contradictions in ancient writings may be explained upon many grounds, and may be discussed without impugning the good faith and insight of the fathers. A writer may use different terms to mean the same thing, in order to avoid a monotonous repetition of the same word. Common, vague words may be employed in order that the common people may understand; and sometimes a writer sacrifices perfect accuracy in the interest of a clear general statement. Poetical, figurative language is often obscure and vague.
Not infrequently apocryphal works are attributed to the saints. Then, even the best authors often introduce the erroneous views of others and leave the reader to distinguish between the true and the false. Sometimes, as Augustine confesses in his own case, the fathers ventured to rely upon the opinions of others.

“The art of Salvador Dalí, an extreme metaphor at a time when only the extreme will do, constitutes a body of prophecy about ourselves unequaled in accuracy since Freud's "Civilization And Its Discontents".”

J. G. Ballard (1930–2009) British writer

"Introduction" to Diary of a Genius (1974) by Salvador Dalí
Context: The uneasy marriage of reason and nightmare which has dominated the 20th century has given birth to an increasingly surreal world. More and more, we see that the events of our own times make sense in terms of surrealism rather than any other view — whether the grim facts of the death-camps, Hiroshima and Viet Nam, or our far more ambiguous unease at organ transplant surgery and the extra-uterine foetus, the confusions of the media landscape with its emphasis on the glossy, lurid and bizarre, its hunger for the irrational and sensational. The art of Salvador Dalí, an extreme metaphor at a time when only the extreme will do, constitutes a body of prophecy about ourselves unequaled in accuracy since Freud's "Civilization And Its Discontents". Voyeurism, self-disgust, the infantile basis of our fears and longings, and our need to pursue our own psychopathologies as a game — these diseases of the psyche Dali has diagnosed with dismaying accuracy. His paintings not only anticipate the psychic crisis which produced our glaucous paradise, but document the uncertain pleasures of living within it. The great twin leitmotifs of the 20th century — sex and paranoia — preside over his life, as over ours.

Reza Pahlavi photo
John Ruskin photo
John Pilger photo
Arundhati Roy photo
Charles Webster Leadbeater photo
Gerald James Whitrow photo
Prasanta Chandra Mahalanobis photo

“No technique of random sample has, so far as I can find, been developed in the United States or elsewhere, which can compare in accuracy or in economy with that described by Professor Mahalanobis.”

Prasanta Chandra Mahalanobis (1893–1972) Indian scientist

By Harold Hoteliing a well-known US mathematical statistician, in 1938 quoted in "Professor P.C. Mahalanobis and the Development of Population Statistics in India."

Philip Schaff photo

“He adapted the words to the capacity of the Germans, often at the expense of accuracy. He cared more for the substance than the form. He turned the Hebrew shekel into a Silberling, the Greek drachma and Roman denarius into a German Groschen, the quadrans into a Heller, the Hebrew measures into Scheffel, Malter, Tonne, Centner, and the Roman centurion into a Hauptmann. He substituted even undeutsch (!) for barbarian in 1 Cor. 14:11. Still greater liberties he allowed himself in the Apocrypha, to make them more easy and pleasant reading. He used popular alliterative phrases as Geld und Gut, Land und Leute, Rath und That, Stecken und Stab, Dornen und Disteln, matt und müde, gäng und gäbe.”

Philip Schaff (1819–1893) American Calvinist theologian

He avoided foreign terms which rushed in like a flood with the revival of learning, especially in proper names (as Melanchthon for Schwarzerd, Aurifaber for Goldschmid, Oecolampadius for Hausschein, Camerarius for Kammermeister). He enriched the vocabulary with such beautiful words as holdselig, Gottseligkeit.
Erasmus Alber, a contemporary of Luther, called him the German Cicero, who not only reformed religion, but also the German language.
Luther's version is an idiomatic reproduction of the Bible in the very spirit of the Bible. It brings out the whole wealth, force, and beauty of the German language. It is the first German classic, as King James's version is the first English classic. It anticipated the golden age of German literature as represented by Klopstock, Lessing, Herder, Goethe, Schiller,—all of them Protestants, and more or less indebted to the Luther-Bible for their style. The best authority in Teutonic philology pronounces his language to be the foundation of the new High German dialect on account of its purity and influence, and the Protestant dialect on account of its freedom which conquered even Roman Catholic authors.
Notable examples of Luther's renderings of Hebrew and Greek words
Source: The same word silverling occurs once in the English version, Isa. 7:23, and is retained in the R. V. of 1885. The German Probebibel retains it in this and other passages, as Gen. 20:16; Judg. 9:4, etc.
Source: See Grimm, Luther's Uebersetzung der Apocryphen, in the "Studien und Kritiken" for 1883, pp. 376-400. He judges that Luther's version of Ecclesiasticus (Jesus Sirach) is by no means a faithful translation, but a model of a free and happy reproduction from a combination of the Greek and Latin texts.

Jane Austen photo
June Downey photo
Samir D. Mathur photo
Karl Pearson photo

“Does not the beauty of the artist's work lie for us in the accuracy with which his symbols resume innumerable facts of our past emotional experience? ... [A]esthetic judgment... how exactly parallel it is to the scientific judgment.”

Introductory. Pearson refers the reader to William Wordsworth's preface to the Lyrical Ballads (1815) "General View of Poetry".
The Grammar of Science (1900)

Plutarch photo
Robert Gascoyne-Cecil, 3rd Marquess of Salisbury photo
Charles Stross photo