„Ci, co przeprawiają się przez morze, zmieniają niebo nad głowami, ale nie w żagle.”

—  Jonathan Carroll , książka Białe jabłka

Cykl Vincent Ettrich, Białe jabłka

Pochodzi z Wikiquote. Ostatnia aktualizacja 21 maja 2020. Historia
Jonathan Carroll Fotografia
Jonathan Carroll 111
pisarz amerykański 1949

Podobne cytaty

Horacy Fotografia

„Ci, którzy płyną za morze, zmieniają tylko klimat, nie usposobienie.”

Horacy (-65–-8 p. n. e.) rzymski poeta liryczny

Coelum, non animum mutant, qui trans mare currunt.
Inne tłumaczenie: Jadąc za morze, zmieniamy klimat, nie siebie.
Źródło: Czesław Jędraszko, Łacina na co dzień, Warszawa 1988, s. 50.

Horacy Fotografia

„Niebo, a nie duszę zmieniają ci, co żeglują po morzach.”

Horacy (-65–-8 p. n. e.) rzymski poeta liryczny

Caelum non animum mutant, qui trans mare currunt. (łac.)
Listy
Źródło: I, 11

Marek Dutkiewicz Fotografia

„Głowa pęka Ci w szwach,
Maska wrosła w Twoją twarz -
Zaufaj mi.

Wielką czułość Ci dam,
Bilet aż do nieba bram
Zafunduję Ci.”

Marek Dutkiewicz (1949) polski autor tekstów piosenek

Źródło: Luz-blues, w niebie same dziury z repertuaru Urszuli

Jacek Gutorow Fotografia
To tłumaczenie czeka na recenzję. Czy to jest poprawne?
Henry David Thoreau Fotografia
William Faulkner Fotografia

„Na złych ludziach można polegać. Ci przynajmniej się nie zmieniają.”

William Faulkner (1897–1962) powieściopisarz, nowelista i poeta amerykański
Cyceron Fotografia

„Wiosłami i żaglami.”

Cyceron (-106–-43 p. n. e.) mówca rzymski, popularyzator filozofii greckiej, polityk

Remis velisque. (łac.)
Znaczenie: pełną parą, co żywo, co tchu.

Tomasz Hajto Fotografia

„On potrzebował w reprezentacji (…) takiej bramki, takiej asysty, żeby dostać ten wiatr w żagle. Wiatr jest, jest i żagiel.”

Tomasz Hajto (1972) piłkarz polski

o Piotrze Zielińskim.
Komentarze do meczów el. MŚ 2018, Mecz Czarnogóra – Polska

Pokrewne tematy