Woody Allen cytaty
strona 2

Woody Allen, właśc. Allan Stewart Konigsberg – amerykański scenarzysta, reżyser, aktor, muzyk, producent, pisarz i kompozytor.

Znany jako twórca „intelektualnej komedii”. Jest jednym z najbardziej uznanych amerykańskich reżyserów. Jego filmy bazują na literaturze, seksualności, filozofii, psychologii, jego żydowskim pochodzeniu, filmie europejskim i Nowym Jorku, gdzie cały czas mieszka. Wikipedia  

✵ 1. Grudzień 1935
Woody Allen Fotografia
Woody Allen: 334   Cytaty 27   Polubień

Woody Allen cytaty

„Co ty robiłaś przez tyle czasu? Jechałaś na skróty przez Kanał Panamski?”

Cytaty z utworów literackich (w tym scenariuszy), Annie Hall

„Nie dość, że Bóg nie istnieje, to jeszcze spróbujcie znaleźć hydraulika w weekend.”

Źródło: „Forum”, 16 października 2006

„Wymyślanie historii, fabuły bywa męczące, ale ten proces odbywa się w głowie. Samo pisanie to czysta przyjemność. I rytuał – idę do ulubionego sklepu, kupuję paczkę czystego papieru i nie mogę się doczekać, żeby zacząć go zapełniać.”

Źródło: Paweł T. Felis, Woody Allen: Rzeczywistość jest nie do zniesienia http://wyborcza.pl/1,75475,9227906,Woody_Allen__Rzeczywistosc_jest_nie_do_zniesienia.html?utm_source=RSS_aol&utm_medium=RSS&utm_campaign=6481029, „Gazeta Wyborcza”, 10 marca 2011

„Jeśli chcesz rozśmieszyć Boga, opowiedz mu o twoich planach na przyszłość.”

Źródło: Woody Allen, Stig Björkman, Woody według Allena, tłum. Anita Piotrowska

„Życie jest za krótkie, żeby tracić je na dyskusje o życiu. Lepiej je przeżyć.”

Cytaty z utworów literackich (w tym scenariuszy), Purpurowa róża z Kairu

„Świat niewidzialny istnieje, bez dwóch zdań. Kwestia tylko, jak daleko to jest od śródmieścia i do której otwarte.”

Cytaty z utworów literackich (w tym scenariuszy)
Źródło: Obrona szaleństwa (ang. The Insanity Defence), tłum. Bogdan Baran, Piotr W. Cholewa, Jacek Łaszcz

„Wieczna pustka jest w porządku, jeśli jest się odpowiednio ubranym.”

The Insanity Defense: The Complete Prose

To tłumaczenie czeka na recenzję. Czy to jest poprawne?
To tłumaczenie czeka na recenzję. Czy to jest poprawne?