Oktawian August cytaty

Gaius Octavius Thurinus, po adopcji Gaius Iulius Caesar Octavianus – pierwszy cesarz rzymski, panował od 16

stycznia 27 roku p.n.e. do śmierci jako Imperator Caesar Augustus. Po śmierci zaliczony został w poczet bogów jako „Divus Augustus”. Syn Gajusza Oktawiusza i Atii Starszej , wnuk siostry Juliusza Cezara i jego adoptowany testamentem syn. Wikipedia  

✵ 63 p. n. e. – 19. Sierpień 14 n. e.
Oktawian August Fotografia
Oktawian August: 40   Cytatów 0   Polubień

Oktawian August słynne cytaty

„Zostawiam Rzym marmurowy, a otrzymałem ceglany.”

Źródło: Swetoniusz, Boski August 28

„Spiesz się powoli.”

Festina lente (łac.)
August wypowiadał te słowa po grecku, uważając, że wodzowi nie przystoi podejmowanie pochopnych i nieprzemyślanych decyzji.
Źródło: Swetoniusz, Boski August 25

„Szybciej niż się gotują szparagi.”

Oktawian mawiał tak, aby zobrazować szybkie wykonanie.
Źródło: Swetoniusz, Boski August 87

„Dość szybko robi, kto dobrze robi.”

w przeciwieństwie do podobnych słów – Śpiesz się powoli – te wypowiadał po łacinie.
Źródło: Swetoniusz, Boski August 25

„Liwio, pamiętaj o naszym związku, żyj i bądź zdrowa!”

według Swetoniusza August skonał z tymi słowami na ustach, obejmując Liwię.
Źródło: Swetoniusz, Boski August 99

Oktawian August cytaty

„Chwiać się jak litera beta.”

określenie to miało obrazować w ustach Augusta zmęczenie i wycieńczenie.
Źródło: Swetoniusz, Boski August 87

„Mam dwie córki, z którymi zawsze mam problem: Julię i Republikę.”

Julia była córką Oktawiana i jego drugiej żony Skrybonii, kobietą rozwiązłą i przyczyną wielu utrapień Augusta. Ostatecznie Julia została ukarana przez ojca dożywotnim zesłaniem na wyspę.

„Sztuka skończona.”

Acta est fabula. (łac.)
słowa kończące sztukę teatralną w starożytnym Rzymie. Słowa te Oktawian także wypowiedział na łożu śmierci.

„Warusie, oddaj mi moje legiony!”

Vare, redde mihi legiones! (łac.)
Słowa wypowiedziane po klęsce w Lesie Teutoburskim (9 r.n.e.), w której Publiusz Warus utracił trzy legiony. Klęska ta mocno wstrząsnęła Augustem, przez kilka miesięcy nie golił się ani nie strzygł, a każdą rocznicę obchodził w żałobie.
Źródło: Swetoniusz, Boski August 23

„Z taką obawą podajesz mi swoje pismo, jak słoniowi monetę.”

tak żartobliwie ganił petentów, którzy podchodzili do niego z lękiem.
Źródło: Swetoniusz, Boski August 53

„Trzeba umrzeć.”

Słowa wypowiadane przez Augusta w odpowiedzi na prośby przeciwników o łaskę po zdobyciu Peruzji.
Źródło: Swetoniusz, Boski August 15

„Słowa cuchnące pleśnią.”

pogardliwe określenie na wyrażenia przestarzałe, których August nie cierpiał.
Źródło: Swetoniusz, Boski August 86

„Czy sądzicie, że dobrze odegrałem swoją rolę w tej życiowej farsie?”

jedne ze słów wypowiedziane na łożu śmierci.
Źródło: Swetoniusz, Boski August 99

„Na greckie kalendy.”

Ad calendas Graecas (łac.)
staropol. Na święty Nigdy, do greckich kalend – odkładać, odsyłać coś do nieskończoności.
W kalendarzu greckim (który, nota bene, był mocno zróżnicowany w zależności od polis) nie było charakterystycznych rzymskich wyszczególnień: Kalend, Non i Idów. August, kiedy powątpiewał aby dłużnik spłacił zaciągnięty dług, mawiał, że zapłaci na greckie kalendy.
Źródło: Swetoniusz, Boski August 87

Oktawian August: Cytaty po angielsku

“I came to see a king, not a row of corpses.”

After having visited the mausoleum of Alexander the Great in Alexandria, Augustus was asked if he also wanted to visit the mausoleum of the Ptolemies; in Suetonius, Divus Augustus, paragraph 16. Translation: Robert Graves, 1957.

“Whatever is done well enough is done quickly enough.”
Sat celeriter fieri, quidquid fiat satis bene.

In Suetonius, Lives of the Twelve Caesars, II., 25.
Cf. Shakespeare, Macbeth I. vii, "If it were done when 'tis done, then 'twere well it were done quickly".

“Have I played the part well? Then applaud as I exit.”

Statement made as he was dying, as quoted in The Fall of the Roman Empire (2007) by Rita J. Markel, p. 126

“Ah, never to have married, and childless to have died!”

Quoting Homer's Iliad. Augustus was frequently disappointed in the conduct of his daughter Julia; in Suetonius, Divus Augustus, paragraph 65. Translation: Robert Graves, 1957.

“Goodbye, Livia; remember our marriage!”
Livia, nostri coniugii memor vive, ac vale!

Said to his wife Livia on his deathbed; in Suetonius, Divus Augustus, paragraph 99. Translation: Robert Graves, 1957.

“If we could survive without a wife, citizens of Rome, all of us would do without that nuisance; but since nature has so decreed that we cannot manage comfortably with them, nor live in any way without them, we must plan for our lasting preservation rather than for our temporary pleasure.”

From a speech regarding the morality laws of Lex Julia. Livy's account states the speech was plagiarized by Augustus from another by Q. Metellus (Periochae 59.9). A fragment of this original speech (quoted) is preserved by A. Gellius (Noctes Atticae 1.6).
Oryginał: (la) Si sine uxore pati possemus, Quirites, omnes ea molestia careremus; set quoniam ita natura tradidit, ut nec cum illis satis commode, nec sine illis ullo modo vivi possit, saluti perpetuae potius quam brevi voluptati consulendum est.
Źródło: [http://www.unrv.com/government/julianmarri

“Quintilius Varus, give me back my legions!”

Said of Publius Quinctilius Varus, who commanded the three legions lost at the Battle of the Teutoburg Forest; in Suetonius, Divus Augustus, paragraph 23. Translation: Robert Graves, 1957.

“He took a beating twice at sea, And threw two fleets away. So now to achieve one victory, He tosses dice all day.”

Postquam bis classe victus naves perdidit, Aliquando ut vincat, ludit assidue aleam.
A popular rhyme at the time of the Sicilian war, mocking Augustus' habit of playing dice; in Suetonius, Divus Augustus, paragraph 70. Translation: Robert Graves, 1957.

“The whole of Italy swore allegiance to me.”
Iuravit in mea verba tota Italia.

Augustus książka Res Gestae Divi Augusti

XXV, 3-4. Translation by Thomas Bushnell
Res Gestae Divi Augusti

“To seek to keep the established constitution unchanged argues a good citizen and a good man.”

Of Cato, as quoted in An Examination of the Isis Cult with Preliminary Exploration into New Testament Studies (2008) by Elizabeth A. McCabe

“Behold them, conquerors of the world, the toga-clad race of Romans!”
En Romanos, rerum dominos, gentemque togatam!

Said disparagingly of a group of men in cloaks, quoting Virgil's The Aeneid. Augustus allowed only those wearing a toga and no cloak to enter the Forum; in Suetonius, Divus Augustus, paragraph 40. Translation: Robert Graves, 1957.

“My dear Tiberius, you must not give way to youthful emotion or take it to heart if anyone speaks ill of me; let us be satisfied if we can make people stop short at unkind words.”
Aetati tuae, mi Tiberi, noli in hac re indulgere et nimium indignari quemquam esse, qui de me male loquatur; satis est enim, si hoc habemus ne quis nobis male facere possit.

Suetonius, Divus Augustus, paragraph 51. Translation: Robert Graves, 1957.

“Make haste slowly.”

As quoted in Houghton, Mifflin, Familiar Short Sayings of Great Men (1882), p. 25
Variant translations: "Hurry slowly"; or, "Hasten slowly." Originally quoted in Greek, in Suetonius, II. Augustus, section 25, but better known in the Latin form, as reported in Chambers Dictionary of Quotations (1997), p. 50

“He could not even stand up to review his fleet when the ships were already at their fighting stations, but lay on his back and gazed up at the sky, never rising to show that he was alive until Marcus Agrippa had routed the enemy.”

Marcus Antonius, taunting Augustus for his conduct during the Sicilian war against Sextus Pompey in 36 BC; in Suetonius, Divus Augustus, paragraph 16. Translation: Robert Graves, 1957.

“He could boast that he inherited it brick and left it marble.”

Suetonius, of Augustus and the city of Rome, in Lives of the Caesars, Divus Augustus, XXVIII, 3.

“I found Rome a city of bricks and left it a city of marble.”

Marmoream relinquo, quam latericiam accepi.
Quoted in Svetonius, Lives of the Cesars, Aug., XXVIII, 3

Podobni autorzy

Marek Aureliusz Fotografia
Marek Aureliusz 59
cesarz rzymski
Juwenalis Fotografia
Juwenalis 13
rzymski poeta
Tacyt Fotografia
Tacyt 33
historyk rzymski
Terencjusz Fotografia
Terencjusz 23
komediopisarz rzymski
Horacy Fotografia
Horacy 120
rzymski poeta liryczny
Tytus Liwiusz Fotografia
Tytus Liwiusz 19
rzymski historyk
Owidiusz Fotografia
Owidiusz 69
poeta rzymski
Petroniusz Fotografia
Petroniusz 12
rzymski pisarz, filozof i polityk, domniemany autor Satyric…
Juliusz Cezar Fotografia
Juliusz Cezar 19
rzymski polityk i wódz