Horatius idézet
oldal 3

Quintus Horatius Flaccus római költő.

✵ 8. december 65 i.e. – 27. november 8 i.e.   •   Más nevek Quintus Flaccus Horatius, Flaccus Quintus Horatius, Квинт Гораций Флакк
Horatius fénykép
Horatius: 134   idézetek 18   Kedvelés

Horatius híres idézetei

Horatius idézet: „Nem lehet egyszerre látni a dolgok kezdetét s végét.”

„Az élet, nekünk halandóknak, semmit se ad, kemény munka nélkül.”

Eredeti: Nil sine magno vita labore dedit mortalibus.

„Most inni kell, most meztelen lábbal kell a földet taposni.”

Eredeti: Nunc est bibendum, nunc pede libero pulsanda tellus.

Horatius idézetek

„Balsors ha sújt rád, lelki nyugalmadat őrizd.”

Eredeti: Aequam memento rebus in arduis servare mentem.

„Dicső és szép dolog a hazáért meghalni, de még szebb érte élni, ám a legszebb a haza egészségére inni.”

Eredeti: Dulce et decorum est pro patria mori, sed dulcius pro patria vivere, et dulcissimum pro patria bibere.

„Sose csüggedj…”

Eredeti: Nil desperandum...

„Ragadd meg a napot!”

Eredeti: Carpe diem!

„Múlt idők dicsérője”

Eredeti: Laudator temporis acti

„Por és árny vagyunk.”

Eredeti: Pulvis et umbra sumus.

„Befejeztem ércnél maradandóbb művemet.”

Az írói halhatatlanság tudatának jelmondata
Eredeti: Exegi monumentum aere perennius

„Emlékezz a halálra!”

Eredeti: Memento mori!

„Eram quod es; eris quod sum.”

Eredeti: sírfeliratok

„A költők vagy használni, vagy gyönyörködtetni akarnak.”

Eredeti: Aut prodesse volunt aut delectare poetae.

„A tojástól az almáig. (Elejétől a végéig, teljes egészében.)”

Magyarázata: az ősi római főétkezés első fogása tojás, utolsója alma volt.
Eredeti: Ab ovo usque ad mala.

„A többit hagyd az istenekre.”

Eredeti: Permitte divis cetera.

„A nyelvészek vitatkoznak és a per még bíróság előtt van.”

Grammatici certant, et adhuc sub iudice lis est.
De arte poetica. 78.
Még nem született döntés. Az adhuc sub iudice lis est tagmondatot jogi esetekben is használják.
Eredeti: Grammatici certant, et adhuc sub iudice lis est. (De arte poetica. 78.)

„Az arany középút”

Eredeti: Aurea mediocritas

„Merj tudni!”

Később a felvilágosodás jelmondata.
Eredeti: Sapere aude!

„Nem lelket, csak eget vált az, ki a tengeren elfut.”

Eredeti: Caelum, non animum mutant, qui trans mare currunt.

„A bölcsesség nélküli erő a saját súlyától dől össze.”

Eredeti: Vis consili expers mole ruit sua.

„Gyűlöllek, távol légy alacsony tömeg”

Eredeti: Odi profanum vulgus

„Kicserélt névvel ugyan, de rólad szól a mese.”

Eredeti: Mutato nomine de te fabula narratur

„Nyíl se talál be a cél kellős közepébe.”

Eredeti: Quandoque bonus dormitat Homerus.

„Recsegőbb robajjal dőlnek le a nagy tornyok.”

Eredeti: Celsae graviore casu decidunt turres.

Horatius: Idézetek angolul

“Look round and round the man you recommend,
For yours will be the shame should he offend.”

Qualem commendes, etiam atque etiam aspice, ne mox incutiant aliena tibi peccata pudorem.

Horace könyv Epistles

Book I, epistle xviii, line 76 (translated by John Conington).
Variant translation: Study carefully the character of the one you recommend, lest his misdeeds bring you shame.
Epistles (c. 20 BC and 14 BC)

“He who feared that he would not succeed sat still.”
Sedit qui timuit ne non succederet.

Horace könyv Epistles

Book I, epistle xvii, line 37
Epistles (c. 20 BC and 14 BC)

“For joys fall not to the rich alone, nor has he lived ill, who from birth to death has passed unknown.”
Nam neque divitibus contingunt gaudia solis, nec vixit male, qui natus moriensque fefellit.

Horace könyv Epistles

Book I, epistle xvii, line 9
Epistles (c. 20 BC and 14 BC)

“Mere grace is not enough: a play should thrill
The hearer's soul, and move it at its will.”

Non satis est pulchra esse poemata; dulcia sunto Et, quocumque uolent, animum auditoris agunto.

Horace Ars Poetica

Forrás: Ars Poetica, or The Epistle to the Pisones (c. 18 BC), Line 99 (tr. John Conington)

“I sing for maidens and boys.”
Virginibus puerisque canto.

Horace könyv Odes

Book III, ode i, line 4
Odes (c. 23 BC and 13 BC)

“It is difficult to speak of the universal specifically.”
Difficile est proprie communia dicere.

Horace Ars Poetica

Forrás: Ars Poetica, or The Epistle to the Pisones (c. 18 BC), Line 128

“We rarely find anyone who can say he has lived a happy life, and who, content with his life, can retire from the world like a satisfied guest.”
Inde fit ut raro, qui se vixisse beatum dicat et exacto contentus tempore vita cedat uti conviva satur, reperire queamus.

Horace könyv Satires

Satires (c. 35 BC and 30 BC)

“He who has begun has half done. Dare to be wise; begin!”
Dimidium facti qui coepit habet; sapere aude; incipe!

Horace könyv Epistles

Book I, epistle ii, lines 40–41
Epistles (c. 20 BC and 14 BC)

“The mind enamored with deceptive things, declines things better.”
Adclinis falsis animus meliora recusat.

Horace könyv Satires

Book II, satire ii, line 6
Satires (c. 35 BC and 30 BC)

“Brave men were living before Agamemnon.”

Horace könyv Odes

Book IV, ode ix, line 25
Odes (c. 23 BC and 13 BC)

“The covetous man is ever in want.”
Semper avarus eget.

Horace könyv Epistles

Book I, epistle ii, line 56
Epistles (c. 20 BC and 14 BC)

“Tis not sufficient to combine
Well-chosen words in a well-ordered line.”

Non satis est puris versum perscribere verbis.

Horace könyv Satires

Book I, satire iv, line 54 (translated by John Conington)
Satires (c. 35 BC and 30 BC)

“Whoever cultivates the golden mean avoids both the poverty of a hovel and the envy of a palace.”
Auream quisquis mediocritatem diligit, tutus caret obsoleti sordibus tecti, caret invidenda sobrius aula.

Horace könyv Odes

Auream quisquis mediocritatem
diligit, tutus caret obsoleti
sordibus tecti, caret invidenda
sobrius aula.
Book II, ode x, line 5
Odes (c. 23 BC and 13 BC)

“If the world should break and fall on him, it would strike him fearless.”
Si fractus illabatur orbis, impavidum ferient ruinae.

Horace könyv Odes

Si fractus illabatur orbis,
impavidum ferient ruinae.
Book III, ode iii, line 7
Odes (c. 23 BC and 13 BC)

“The mountains will be in labor, and a ridiculous mouse will be brought forth.”
Parturient montes, nascetur ridiculus mus.

Horace Ars Poetica

Forrás: Ars Poetica, or The Epistle to the Pisones (c. 18 BC), Line 139. Horace is hereby poking fun at heroic labours producing meager results; his line is also an allusion to one of Æsop's fables, The Mountain in Labour. The title to Shakespeare's play Much Ado About Nothing expresses a similar sentiment.

“Never despair…”
Nil desperandum...

Horace könyv Odes

Book I, ode vii, line 27
Odes (c. 23 BC and 13 BC)

“Now drown care in wine.”
Nunc vino pellite curas.

Horace könyv Odes

Book I, ode vii, line 32
Odes (c. 23 BC and 13 BC)

“A pauper in the midst of wealth.”
Magnas inter opes inops.

Horace könyv Odes

Book III, ode xvi, line 28.
Conington's translation: "'Mid vast possessions poor."
Odes (c. 23 BC and 13 BC)

“Natales grate numeras?”

Horace könyv Epistles

Do you count your birthdays with gratitude?
Book II, epistle ii, line 210
Epistles (c. 20 BC and 14 BC)

“Saepe stilum vertas, iterum quae digna legi sint scripturus. Often must you turn your pencil to erase, if you hope to write something worth a second reading.”

Horace könyv Satires

Book I, satire i, lines 72-3, (transl. Rushton Fairclough, 1926)
Satires (c. 35 BC and 30 BC)

“He who postpones the hour of living rightly is like the rustic who waits for the river to run out before he crosses.”

Horace könyv Epistles

Book I, epistle ii, lines 41–42
Epistles (c. 20 BC and 14 BC)
Eredeti: (la) Qui recte vivendi prorogat horam,
Rusticus exspectat dum defluat amnis.

“Vixere fortes ante Agamemnona.”

Horace könyv Odes

Odes (c. 23 BC and 13 BC)

“Vis consili expers mole ruit sua.”

Horace könyv Odes

Force without wisdom falls of its own weight.
Book III, ode iv, line 65
Odes (c. 23 BC and 13 BC)

“Adclinis falsis animus meliora recusat.”

Horace könyv Satires

The mind enamored with deceptive things, declines things better.
Book II, satire ii, line 6
Satires (c. 35 BC and 30 BC)

“My cares and my inquiries are for decency and truth, and in this I am wholly occupied.”

Horace könyv Epistles

Epistles (c. 20 BC and 14 BC)
Eredeti: (la) Quid verum atque decens curo et rogo, et omnis in hoc sum.

Book I, epistle i, line 11

“Life grants nothing to us mortals without hard work.
Life has given nothing to mortals without great labor.”

Horace könyv Satires

Satires (c. 35 BC and 30 BC)
Eredeti: (la) Nil sine magno
vita labore dedit mortalibus.

Book I, satire ix, line 59

“Let’s put a limit to the scramble for money. ...
Having got what you wanted, you ought to begin to bring that struggle to an end.”

Horace könyv Satires

Book I, satire i, lines 92-94, as translated by N. Rudd
Satires (c. 35 BC and 30 BC)

“Tommorrow we will be back on the vast ocean.”

The Routledge Dictionary of Latin Quotations: The Illiterati's Guide to Latin Maxims, Mottoes, Proverbs and Sayings

“Life's short span forbids us to enter on far reaching hopes.”

Horace könyv Odes

Vitae summa brevis spem nos vetat inchoare longam.
Book I, ode iv, line 15
Odes (c. 23 BC and 13 BC)

“Nor word for word too faithfully translate.”

Horace Ars Poetica

Nec verbum verbo curabis reddere fidus
Interpres.
Forrás: Ars Poetica, or The Epistle to the Pisones (c. 18 BC), Line 133 (tr. John Dryden)