Horatius idézet

Quintus Horatius Flaccus római költő.

✵ 8. december 65 i.e. – 27. november 8 i.e.   •   Más nevek Quintus Flaccus Horatius, Flaccus Quintus Horatius, Квинт Гораций Флакк
Horatius fénykép

Művek

Aere perennius
Horatius
Horatius: 134   idézetek 18   Kedvelés

Horatius híres idézetei

Horatius idézet: „Nem lehet egyszerre látni a dolgok kezdetét s végét.”

„Az élet, nekünk halandóknak, semmit se ad, kemény munka nélkül.”

Eredeti: Nil sine magno vita labore dedit mortalibus.

„Most inni kell, most meztelen lábbal kell a földet taposni.”

Eredeti: Nunc est bibendum, nunc pede libero pulsanda tellus.

Horatius idézetek

„Balsors ha sújt rád, lelki nyugalmadat őrizd.”

Eredeti: Aequam memento rebus in arduis servare mentem.

„Dicső és szép dolog a hazáért meghalni, de még szebb érte élni, ám a legszebb a haza egészségére inni.”

Eredeti: Dulce et decorum est pro patria mori, sed dulcius pro patria vivere, et dulcissimum pro patria bibere.

„Sose csüggedj…”

Eredeti: Nil desperandum...

„Ragadd meg a napot!”

Eredeti: Carpe diem!

„Múlt idők dicsérője”

Eredeti: Laudator temporis acti

„Por és árny vagyunk.”

Eredeti: Pulvis et umbra sumus.

„Befejeztem ércnél maradandóbb művemet.”

Az írói halhatatlanság tudatának jelmondata
Eredeti: Exegi monumentum aere perennius

„Emlékezz a halálra!”

Eredeti: Memento mori!

„Eram quod es; eris quod sum.”

Eredeti: sírfeliratok

„A költők vagy használni, vagy gyönyörködtetni akarnak.”

Eredeti: Aut prodesse volunt aut delectare poetae.

„A tojástól az almáig. (Elejétől a végéig, teljes egészében.)”

Magyarázata: az ősi római főétkezés első fogása tojás, utolsója alma volt.
Eredeti: Ab ovo usque ad mala.

„A többit hagyd az istenekre.”

Eredeti: Permitte divis cetera.

„A nyelvészek vitatkoznak és a per még bíróság előtt van.”

Grammatici certant, et adhuc sub iudice lis est.
De arte poetica. 78.
Még nem született döntés. Az adhuc sub iudice lis est tagmondatot jogi esetekben is használják.
Eredeti: Grammatici certant, et adhuc sub iudice lis est. (De arte poetica. 78.)

„Az arany középút”

Eredeti: Aurea mediocritas

„Merj tudni!”

Később a felvilágosodás jelmondata.
Eredeti: Sapere aude!

„Nem lelket, csak eget vált az, ki a tengeren elfut.”

Eredeti: Caelum, non animum mutant, qui trans mare currunt.

„A bölcsesség nélküli erő a saját súlyától dől össze.”

Eredeti: Vis consili expers mole ruit sua.

„Gyűlöllek, távol légy alacsony tömeg”

Eredeti: Odi profanum vulgus

„Kicserélt névvel ugyan, de rólad szól a mese.”

Eredeti: Mutato nomine de te fabula narratur

„Nyíl se talál be a cél kellős közepébe.”

Eredeti: Quandoque bonus dormitat Homerus.

„Recsegőbb robajjal dőlnek le a nagy tornyok.”

Eredeti: Celsae graviore casu decidunt turres.

Horatius: Idézetek angolul

“Force without wisdom falls of its own weight.”

Horace könyv Odes

Book III, ode iv, line 65
Odes (c. 23 BC and 13 BC)

“For nature forms our spirits to receive
Each bent that outward circumstance can give:
She kindles pleasure, bids resentment glow,
Or bows the soul to earth in hopeless woe.”

Format enim Natura prius nos intus ad omnem Fortunarum habitum, juvat, aut impellit ad iram, Aut ad humum moerore gravi deducit, et angit.

Horace Ars Poetica

Forrás: Ars Poetica, or The Epistle to the Pisones (c. 18 BC), Line 108 (tr. Conington)

“At times the world sees straight, but many times the world goes astray.”
Interdum volgus rectum videt, est ubi peccat.

Horace könyv Epistles

Book II, epistle i, line 63
Epistles (c. 20 BC and 14 BC)

“I have made a monument more lasting than bronze.”
Exegi monumentum aere perennius

Horace könyv Odes

Book III, ode xxx, line 1
Odes (c. 23 BC and 13 BC)

“We are but numbers, born to consume resources.”
Nos numerus sumus et fruges consumere nati.

Horace könyv Epistles

Book I, epistle ii, line 27
Epistles (c. 20 BC and 14 BC)

“A host is like a general: calamities often reveal his genius.”
Sed convivatoris uti ducis ingenium res Adversae nudare solent, celare secundae.

Horace könyv Satires

Sed convivatoris uti ducis ingenium res
Adversae nudare solent, celare secundae.
Book II, satire viii, lines 73–74 http://books.google.com/books?id=hlgNAAAAYAAJ&q=%22Sed+convivatoris+uti+ducis+ingenium+res+Adversae+nudare+solent+celare+secundae%22&pg=PA360#v=onepage
Satires (c. 35 BC and 30 BC)

“I am not bound over to swear allegiance to any master; where the storm drives me I turn in for shelter.”
Nullius addictus iurare in verba magistri, quo me cumque rapit tempestas, deferor hospes.

Horace könyv Epistles

Book I, epistle i, line 14
Epistles (c. 20 BC and 14 BC)

“What is to prevent one from telling truth as he laughs, even as teachers sometimes give cookies to children to coax them into learning their A B C?”
Quamquam ridentem dicere verum quid vetat? ut pueris olim dant crustula blandi doctores, elementa velint ut discere prima.

Horace könyv Satires

Book I, satire i, line 24
Satires (c. 35 BC and 30 BC)

“Conquered Greece took captive her savage conqueror and brought her arts into rustic Latium.”
Graecia capta ferum victorem cepit et artes intulit agresti Latio.

Horace könyv Epistles

Book II, epistle i, lines 156–157
Epistles (c. 20 BC and 14 BC)

“Nam tua res agitur, paries cum proximus ardet.”

Horace könyv Epistles

It is your concern when your neighbor's wall is on fire.
Book I, epistle xviii, line 84
Epistles (c. 20 BC and 14 BC)

“He is not poor who has enough of things to use. If it is well with your belly, chest and feet, the wealth of kings can give you nothing more.”
Pauper enim non est, cui rerum suppetit usus. si ventri bene, si lateri est pedibusque tuis, nil divitiae poterunt regales addere maius.

Horace könyv Epistles

Book I, epistle xii, line 4
Epistles (c. 20 BC and 14 BC)

“Anger is a momentary madness so control your passion or it will control you.”
Ira furor brevis est: animum rege: qui nisi paret imperat.

Horace könyv Epistles

Book I, epistle ii, line 62
Epistles (c. 20 BC and 14 BC)

“For why do you hasten to remove things that hurt your eyes, but if anything gnaws your mind, defer the time of curing it from year to year?”
Nam cur quae laedunt oculum festinas demere; si quid est animum, differs curandi tempus in annum?

Horace könyv Epistles

Book I, epistle ii, lines 37–39; translation by C. Smart
Epistles (c. 20 BC and 14 BC)

“Once a word has been allowed to escape, it cannot be recalled.”
Semel emissum volat irrevocabile verbum.

Horace könyv Epistles

Book I, epistle xviii, line 71
Epistles (c. 20 BC and 14 BC)

“When you wish to instruct, be brief; that men’s minds may take in quickly what you say, learn its lesson, and retain it faithfully. Every word that is unnecessary only pours over the side of a brimming mind.”
Quidquid praecipies, esto brevis, ut cito dicta percipiant animi dociles teneantque fideles: omne supervacuum pleno de pectore manat.

Horace Ars Poetica

Forrás: Ars Poetica, or The Epistle to the Pisones (c. 18 BC), Lines 335–337; Edward Charles Wickham translation

“As money grows, care follows it and the hunger for more.”
Crescentem sequitur cura pecuniam, Maiorumque fames.

Horace könyv Odes

Odes (c. 23 BC and 13 BC)

“The Muse gave the Greeks their native character, and allowed them to speak in noble tones, they who desired nothing but praise.”
Grais ingenium, Grais dedit ore rotundo Musa loqui, præter laudem nullius avaris. . .

Horace Ars Poetica

Grais ingenium, Grais dedit ore rotundo
Musa loqui, præter laudem nullius avaris. . .

Line 323
Ars Poetica, or The Epistle to the Pisones (c. 18 BC)

“To flee vice is the beginning of virtue, and to have got rid of folly is the beginning of wisdom.”
Virtus est vitium fugere et sapientia prima stultitia caruisse.

Horace könyv Epistles

Epistles (c. 20 BC and 14 BC)

“Some faults may claim forgiveness.”
Sunt delicta tamen quibus ignovisse velimus.

Horace Ars Poetica

Forrás: Ars Poetica, or The Epistle to the Pisones (c. 18 BC), Line 347 (tr. Conington)

“None knows the reason why this curse
Was sent on him, this love of making verse.”

Nec satis apparet, cur versus factitet.

Horace Ars Poetica

Forrás: Ars Poetica, or The Epistle to the Pisones (c. 18 BC), Line 470 (tr. Conington)

“Leave all else to the gods.”
Permitte divis cetera.

Horace könyv Odes

Book I, ode ix, line 9
Odes (c. 23 BC and 13 BC)

“Let hopes and sorrows, fears and angers be,
And think each day that dawns the last you'll see;
For so the hour that greets you unforeseen
Will bring with it enjoyment twice as keen.”

Inter spem curamque, timores inter et iras, Omnem crede diem tibi diluxisse supremum: Grata superveniet quae non sperabitur hora.

Horace könyv Epistles

Book I, epistle iv, line 12 (translated by John Conington)
Epistles (c. 20 BC and 14 BC)

“If my character is flawed by a few minor faults, but is otherwise decent and moral, if you can point out only a few scattered blemishes on an otherwise immaculate surface, if no one can accuse me of greed, or of prurience, or of profligacy, if I live a virtuous life, free of defilement (pardon, for a moment, my self-praise), and if I am to my friends a good friend, my father deserves all the credit… As it is now, he deserves from me unstinting gratitude and praise. I could never be ashamed of such a father, nor do I feel any need, as many people do, to apologize for being a freedman's son.”
Atqui si vitiis mediocribus ac mea paucis mendosa est natura, alioqui recta, velut si egregio inspersos reprehendas corpore naevos, si neque avaritiam neque sordes nec mala lustra obiciet vere quisquam mihi, purus et insons, ut me collaudem, si et vivo carus amicis... at hoc nunc laus illi debetur et a me gratia maior. nil me paeniteat sanum patris huius, eoque non, ut magna dolo factum negat esse suo pars, quod non ingenuos habeat clarosque parentis, sic me defendam.

Horace könyv Satires

Book I, satire vi, lines 65–92
Satires (c. 35 BC and 30 BC)

“He will through life be master of himself and a happy man who from day to day can have said, "I have lived: tomorrow the Father may fill the sky with black clouds or with cloudless sunshine."”
Ille potens sui laetusque deget, cui licet in diem dixisse "vixi: cras vel atra nube polum pater occupato vel sole puro."

Horace könyv Odes

Book III, ode xxix, line 41
John Dryden's paraphrase:
Happy the man, and happy he alone,
He, who can call to day his own:
He who, secure within, can say,
To-morrow do thy worst, for I have lived to-day.
Odes (c. 23 BC and 13 BC)

“In adversity, remember to keep an even mind.”
Aequam memento rebus in arduis servare mentem.

Horace könyv Odes

Book II, ode iii, line 1
Odes (c. 23 BC and 13 BC)

“Now is the time for drinking, now the time to dance footloose upon the earth.”
Nunc est bibendum, nunc pede libero pulsanda tellus.

Horace könyv Odes

Nunc est bibendum, nunc pede libero
pulsanda tellus.
Book I, ode xxxvii, line 1
Odes (c. 23 BC and 13 BC)

“Life grants nothing to us mortals without hard work.”
Nil sine magno vita labore dedit mortalibus.

Horace könyv Satires

Book I, satire ix, line 59
Satires (c. 35 BC and 30 BC)

“In vain did Nature's wife command
Divide the waters from the land,
If daring ships and men profane,
Invade th' inviolable main.”

Nequiquam deus abscidit Prudens Oceano dissociabili Terras, si tamen impiae Non tangenda rates transiliunt vada.

Horace könyv Odes

Book I, ode iii, line 21 (trans. by John Dryden)
Odes (c. 23 BC and 13 BC)

“Death takes the mean man with the proud;
The fatal urn has room for all.”

Aequa lege Necessitas Sortitur insignes et imos; Omne capax movet urna nomen.

Horace könyv Odes

Book III, ode i, line 14 (trans. John Conington)
Odes (c. 23 BC and 13 BC)