George Gordon Byron idézet
oldal 7

George Gordon Noel Byron, Lord of Newstead Percy Bysshe Shelley és John Keats mellett az angol romantikus költészet egyik legismertebb képviselője. Wikipedia  

✵ 22. január 1788 – 19. április 1824   •   Más nevek Lord Byron, Lord George Gordon Noel Byron
George Gordon Byron fénykép
George Gordon Byron: 261   idézetek 11   Kedvelés

George Gordon Byron híres idézetei

George Gordon Byron Idézetek az életről

George Gordon Byron Idézetek a vallásról

„A vallásról nem tudok semmit - legalábbis olyat nem, ami mellette szól.”

Eredeti: from Rufus K. Noyes, Views of Religion, also James A. Haught, ed., 2000 Years of Disbelief

George Gordon Byron idézetek

„Igazság szócikk”

Lásd még

„Ha bolond is vagyok, legalább kételkedő; és senkitől sem irigylem a maga bizonyosságát.”

Eredeti: Byron's Letters and Journals, vol. 3 (1974), entry for 27 Nov. 1813

„Körül vagyok véve lelkészekkel és metodistákkal, de mint látni fogod nem fertőztek meg mániájukkal.”

Eredeti: from Rufus K. Noyes, Views of Religion, also James A. Haught, ed., 2000 Years of Disbelief

„A keresztények abban a meggyőződésben égették egymást, hogy az Apostolok is így tettek volna.”

másik változat: A keresztények abban a meggyõzõdésben égették egymást, hogy az Apostolok is úgy tették volna.
Eredeti: Don Juan, from James A. Haught, ed., 2000 Years of Disbelief

„Mindenki hajlamos azt hinni, amit kíván, egy lottó sorsjegytől a paradicsomba való útlevélig.”

Eredeti: Byron's Letters and Journals, vol. 3 (1974), entry for 27 Nov. 1813

„Azt mondják, az erény önmaga jutalma - kétségkívül meg is érdemli a jutalmat fáradozásáért.”

Naplók, levelek. Napló 1813-14-ből. Európa Kk., Bp., 1978. 7. o.

„A mennyországot remélem úgy érem el, hogy a földet pokollá teszem.”

Eredeti: quoting a zealot in Childe Harold, from James A. Haught, ed., 2000 Years of Disbelief

„Ateizmus szócikk”

Lásd még

George Gordon Byron: Idézetek angolul

“Friendship may, and often does, grow into love, but love never subsides into friendship.”

Quoted by Marguerite Gardiner, Countess of Blessington in Conversations of Lord Byron with the Countess of Blessington http://books.google.com/books?id=w648AAAAYAAJ&q="Friendship+may+and+often+does+grow+into+love+but+love+never+subsides+into+friendship"&pg=PA179#v=onepage (1834).

“Where the virgins are soft as the roses they twine,
And all, save the spirit of man, is divine?”

George Gordon Byron könyv The Bride of Abydos

Canto I, stanza 1.
The Bride of Abydos (1813)

“Eat, drink, and love; the rest's not worth a fillip.”

George Gordon Byron Sardanapalus

Act I, scene 2 http://books.google.com/books?id=q4QR8v_hOigC&pg=PA249&lpg=PA249&dq=%22Eat,+drink,+and+love;+the+rest's+not+worth+a+fillip.%22&source=bl&ots=ey6M4uLNpl&sig=L0zlgXlw1OgHOZzN50sGeRHkc50&hl=en&ei=CJQ7TObKK4XbnAeE-LXlAw&sa=X&oi=book_result&ct=result&resnum=7&ved=0CC4Q6AEwBg#v=onepage&q=%22Eat%2C%20drink%2C%20and%20love%3B%20the%20rest's%20not%20worth%20a%20fillip.%22&f=false.
Sardanapalus (1821)

“Tis pleasure, sure, to see one's name in print;
A book's a book, although there's nothing in 't.”

George Gordon Byron English Bards and Scotch Reviewers

Forrás: English Bards and Scotch Reviewers (1809), Line 51.

“Shrine of the mighty! can it be
That this is all remains of thee?”

George Gordon Byron The Giaour

Forrás: The Giaour (1813), Line 106.

“The blind old man of Scio's rocky isle.”

George Gordon Byron könyv The Bride of Abydos

Canto II, stanza 2.
The Bride of Abydos (1813)

“Whose game was empires and whose stakes were thrones,
Whose table earth, whose dice were human bones.”

Age of Bronze, Stanza 3, reported in Bartlett's Familiar Quotations, 10th ed. (1919).

“And the might of the Gentile, unsmote by the sword,
Hath melted like snow in the glance of the Lord!”

George Gordon Byron könyv Hebrew Melodies

The Destruction of Sennacherib, st. 6.
Hebrew Melodies (1815)

“The dust we tread upon was once alive.”

George Gordon Byron Sardanapalus

Act IV, scene 1.
Sardanapalus (1821)

“What say you to such a supper with such a woman?”

Note to a Letter on Bowles's Strictures, reported in Bartlett's Familiar Quotations, 10th ed. (1919).

“The careful pilot of my proper woe.”

Epistle to Augusta, Stanza 3, reported in Bartlett's Familiar Quotations, 10th ed. (1919).

Hasonló szerzők

William Blake fénykép
William Blake 33
angol költő, festő, grafikus és nyomdász
Lewis Carroll fénykép
Lewis Carroll 10
angol író, költő, matematikus, anglikán pap és fényképész
Hans Christian Andersen fénykép
Hans Christian Andersen 12
dán író, meseíró, költő
Oscar Wilde fénykép
Oscar Wilde 170
ír költő, író, drámaíró
Charles Darwin fénykép
Charles Darwin 13
angol természettudós, az evolúcióelmélet kidolgozója
Charles Baudelaire fénykép
Charles Baudelaire 48
francia költő, esszéíró, kritikus
Id. Alexandre Dumas fénykép
Id. Alexandre Dumas 16
francia író, költő, drámaíró (1802–1870)
Jane Austen fénykép
Jane Austen 73
angol regényírónő